♬ school food punishment - feedback♬
呼吸する手順 考え込んだ昨日
(코큐-스루테쥰 캉가에콘다키노-)
호흡하는 순서를 곰곰이생각했던 어제
一時停止のボタンを探して
(이치지테이시노 보탄오사가시테)
일시정지의 버튼을 찾아.
触れては戸惑う わずかな悪意さえ
(후레테와토마도우 와즈카나아쿠이사에)
닿고서는 망설이는 약간의 악의조차도
捕らえて離せないよ 理不尽
(토라에테하나세나이요 리후진)
붙잡고 놓지 못해. 도리에 맞지 않아.
全ては過ぎてく スタートライン
(스베테와스기테쿠 스타-트라인)
모든 것은 지나가. 스타트 라인(start line)
よぎっては捨ててく未来さ
(요기잇테와 스테테쿠미라이사)
앞을 가로지르고는 버리고 가는 미래야.
読み違えて暴雨でもいいか
(요미치가에테 보-우데모이이카)
잘못 알아차려서 폭우가 되어도 괜찮아?
それなら手ぶらで跳ねるさ
(소레나라테부라데 하네루사)
그렇다면 맨손으로 뛰어오를 거야.
割れてはじける 今変える 見てよ
(와레테하지케루 이마카에루 미테요)
깨져서 사방으로 튀어. 지금 바꿀거야. 보고 있어줘.
ありのままでもうぶれないよ 隠し持ってる気流 おいで
(아리노마마데 모-부레나이요 카쿠시못테루키류- 오이데)
있는 그대로라서 이젠 벗어날 수 없어. 숨겨서 가지고 있던 기류야, 이리로 와.
決めて終われるくらい上等な意味を
(키메테오와레루 쿠라이죠-토-나이미오)
단정하면 끝날 정도의 훌륭한 의미를
立ち尽くしたって何も混ざらないよ
(타치츠쿠시탓테 난모마자라나이요)
꼼짝 않고 서 있어도 아무것도 섞이지 않아.
足踏みしてる気分 放って
(아시부미시테루키분 호옷테)
제자리걸음하고 있는 기분을 내던져.
晴れるわ 溢れるわ
(하레루와 아후레루와)
맑게 개일 거야. 넘쳐 흐를거야.
びしょ濡れになって考えてた昨日
(비쇼누레니낫테 캉가에타키노-)
흠뻑 젖어서 생각에 잠겨 있던 어제
ばかばかしいことにためらって しかめ面
(바카바카시이코토니타메랏테 시카메즈라)
시시한 것에 망설이며 찡그린 얼굴
世界のせいにしてぼやいたって 未熟
(세카이노세이니시테보야이탓테 미쥬쿠)
세상 탓으로 하면서투덜거려도 미숙해.
足掻いてて変わったなら きっと飲み干せる
(아가이테테카왓타나라 킷토노미호세루)
발버둥치고 있어서바뀌었다면 분명히다 마실 수 있을 거야.
全ては過ぎてく スタートライン
(스베테와스기테쿠 스타-트라인)
모든 것은 지나가. 스타트 라인(start line)
よぎっては捨ててく未来さ
(요기잇테와 스테테쿠미라이사)
앞을 가로지르고는 버리고 가는 미래야.
たまには晴れてよ お願い
(타마니와하레테요 오네가이)
가끔은 개어줘. 부탁이야.
乾いた体でいたいわ
(카와이타카라다데 이타이와)
메마른 몸으로 있고 싶어.
割れてはじける 今変える 見てよ
(와레테하지케루 이마카에루 미테요)
깨져서 사방으로 튀어. 지금 바꿀거야. 보고 있어줘.
ありのままでもうぶれないよ 隠し持ってる気流 おいで
(아리노마마데 모-부레나이요 카쿠시못테루키류- 오이데)
있는 그대로라서 이젠 벗어날 수 없어. 숨겨서 가지고 있던 기류야, 이리로 와.
決めて終われるくらい上等な意味を
(키메테오와레루 쿠라이죠-토-나이미오)
단정하면 끝날 정도의 훌륭한 의미를
立ち尽くしたって何も混ざらないよ
(타치츠쿠시탓테 난모마자라나이요)
꼼짝 않고 서 있어도 아무것도 섞이지 않아.
足踏みしてる気分 放って
(아시부미시테루키분 호옷테)
제자리걸음하고 있는 기분을 내던져.
晴れるわ 溢れるわ
(하레루와 아후레루와)
맑게 개일 거야. 넘쳐 흐를거야.
晴れるわ 溢れるわ
(하레루와 아후레루와)
맑게 개일 거야. 넘쳐 흐를거야.
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★
呼吸する手順 考え込んだ昨日
(코큐-스루테쥰 캉가에콘다키노-)
호흡하는 순서를 곰곰이생각했던 어제
一時停止のボタンを探して
(이치지테이시노 보탄오사가시테)
일시정지의 버튼을 찾아.
触れては戸惑う わずかな悪意さえ
(후레테와토마도우 와즈카나아쿠이사에)
닿고서는 망설이는 약간의 악의조차도
捕らえて離せないよ 理不尽
(토라에테하나세나이요 리후진)
붙잡고 놓지 못해. 도리에 맞지 않아.
全ては過ぎてく スタートライン
(스베테와스기테쿠 스타-트라인)
모든 것은 지나가. 스타트 라인(start line)
よぎっては捨ててく未来さ
(요기잇테와 스테테쿠미라이사)
앞을 가로지르고는 버리고 가는 미래야.
読み違えて暴雨でもいいか
(요미치가에테 보-우데모이이카)
잘못 알아차려서 폭우가 되어도 괜찮아?
それなら手ぶらで跳ねるさ
(소레나라테부라데 하네루사)
그렇다면 맨손으로 뛰어오를 거야.
割れてはじける 今変える 見てよ
(와레테하지케루 이마카에루 미테요)
깨져서 사방으로 튀어. 지금 바꿀거야. 보고 있어줘.
ありのままでもうぶれないよ 隠し持ってる気流 おいで
(아리노마마데 모-부레나이요 카쿠시못테루키류- 오이데)
있는 그대로라서 이젠 벗어날 수 없어. 숨겨서 가지고 있던 기류야, 이리로 와.
決めて終われるくらい上等な意味を
(키메테오와레루 쿠라이죠-토-나이미오)
단정하면 끝날 정도의 훌륭한 의미를
立ち尽くしたって何も混ざらないよ
(타치츠쿠시탓테 난모마자라나이요)
꼼짝 않고 서 있어도 아무것도 섞이지 않아.
足踏みしてる気分 放って
(아시부미시테루키분 호옷테)
제자리걸음하고 있는 기분을 내던져.
晴れるわ 溢れるわ
(하레루와 아후레루와)
맑게 개일 거야. 넘쳐 흐를거야.
びしょ濡れになって考えてた昨日
(비쇼누레니낫테 캉가에타키노-)
흠뻑 젖어서 생각에 잠겨 있던 어제
ばかばかしいことにためらって しかめ面
(바카바카시이코토니타메랏테 시카메즈라)
시시한 것에 망설이며 찡그린 얼굴
世界のせいにしてぼやいたって 未熟
(세카이노세이니시테보야이탓테 미쥬쿠)
세상 탓으로 하면서투덜거려도 미숙해.
足掻いてて変わったなら きっと飲み干せる
(아가이테테카왓타나라 킷토노미호세루)
발버둥치고 있어서바뀌었다면 분명히다 마실 수 있을 거야.
全ては過ぎてく スタートライン
(스베테와스기테쿠 스타-트라인)
모든 것은 지나가. 스타트 라인(start line)
よぎっては捨ててく未来さ
(요기잇테와 스테테쿠미라이사)
앞을 가로지르고는 버리고 가는 미래야.
たまには晴れてよ お願い
(타마니와하레테요 오네가이)
가끔은 개어줘. 부탁이야.
乾いた体でいたいわ
(카와이타카라다데 이타이와)
메마른 몸으로 있고 싶어.
割れてはじける 今変える 見てよ
(와레테하지케루 이마카에루 미테요)
깨져서 사방으로 튀어. 지금 바꿀거야. 보고 있어줘.
ありのままでもうぶれないよ 隠し持ってる気流 おいで
(아리노마마데 모-부레나이요 카쿠시못테루키류- 오이데)
있는 그대로라서 이젠 벗어날 수 없어. 숨겨서 가지고 있던 기류야, 이리로 와.
決めて終われるくらい上等な意味を
(키메테오와레루 쿠라이죠-토-나이미오)
단정하면 끝날 정도의 훌륭한 의미를
立ち尽くしたって何も混ざらないよ
(타치츠쿠시탓테 난모마자라나이요)
꼼짝 않고 서 있어도 아무것도 섞이지 않아.
足踏みしてる気分 放って
(아시부미시테루키분 호옷테)
제자리걸음하고 있는 기분을 내던져.
晴れるわ 溢れるわ
(하레루와 아후레루와)
맑게 개일 거야. 넘쳐 흐를거야.
晴れるわ 溢れるわ
(하레루와 아후레루와)
맑게 개일 거야. 넘쳐 흐를거야.
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★