the brilliant green - I'm sick of this place
작사 : 카와세 토모코
작곡 : 오쿠타 슌사쿠
頭の奥 廻って途切れた声 何度もひらめきの窓を叩いてる
아타마노오쿠 마왓테 토기레타코에 난도모 히라메키노 마도오 타타이테루
머릿속에서 맴돌다 끊어져버리는 소리 몇 번이고 반짝이는 창문을 두드렸어
聞こえない わからないの I'm sick of it
키코에나이 와카라나이노 I’m sick of it
들리지 않아 모르겠어 I’m sick of it
出鱈目に吐き出した答えならいらないわ
데타라메니 하키다시타 코타에나라이라니와
엉터리로 뱉어내는 대답 따위는 필요없어
I'm sick of this place 感情が胸を締めつけ続けるの
I'm sick of this place 칸죠오가 무네오 시메츠케츠즈케루노
I'm sick of this place 감정이 가슴을 계속해서 조이고 있는걸
止まらない 隠れた太陽が昇るまでずっと
토마라나이 카쿠레타 타이요오가 노보루마데 즛토
멈추지 않아요 숨었던 태양이 올라올 때까지 언제나
余計な事ばかり起きて見える世界の
요케이나 코토바카리 오키테 미에루세카이노
쓸데없는 일만 일어나고 보이는 세상의
退屈な物語なんかいらない“黙ってて”
타이쿠츠나 모노가타리난카 이라나이 다맛테테
지루한 이야기따윈 필요없어 “조용히 좀 있어”
失意の中 立ち止まるときによく 誰かの強さを疎ましく思うわ
시츠이노 나카 타치토마루토키니 요쿠 다레카노 츠요사오 우토마시쿠 오모우와
실의 속에서 멈춰 서 있을 때는 자주 누군가의 강함을 멀리하고 싶어
なぜ自分には出来ないの? I'm sick of it
나제 지붕니와 데키나이노? I'm sick of it
왜 나는 못 하는거야? I’m sick of it
自信を保てない自分に 価値などないわ
지신오 타모테나이 지붕니 카치나도나이와
자신을 지킬 수 없는 자신에게 가치따윈 없어
I'm sick of this place 思いきり叫びたいのは なぜかしら?
I'm sick of this place 오모이키리 사케비타이노와 나제카시라?
I'm sick of this place 마음껏 외치고 싶은 건 왜일까?
つまらない考えは投げ捨ててよね ゴミだから
츠마라나이 캉가에와 나게스테테요네 고미다카라
지루한 생각은 던져 버려 쓰레기이니까
いらないものだけで造り出せる世界は
이라나이모노다케데 츠쿠리다세루 세카이와
필요 없는 것만 만들어 내는 세상은
ありふれてて、地味過ぎて、夢が無くて“うんざりよ”
아리후레테테 지미스기테 유메가 나쿠테 운자리요
너무나 흔해서, 너무나 수수해서 꿈이 없어 “지루해요”
Ah... oh yeah
聞こえない わからないの I'm sick of it
키코에나이 와카라나이노 I'm sick of it
들리지 않아요 모르겠어요 I;m sick of it
出鱈目に吐き出した 嘘や偽りなんかいらないわ
데타라메니 하키다시타 우소야 이츠와리난카 이라나이와
엉터리로 뱉어낸 거짓말과 위선 따윈 필요 없어
I'm sick of this place 感情が胸を締めつけ続けるの
I'm sick of this place 칸죠오가 무네오 시메츠케 츠즈케루노
I'm sick of this place 감정이 계속 가슴을 조이는 걸
止まらない 隠れた太陽が昇るまでずっと
토마라나이 카쿠레타 타이요오가 노보루마데 즛토
멈추지 않아요 숨었던 태양이 올라올 때까지 언제나
余計な事ばかり起きて見える世界の
요케이나 코토바카리 오키테 미에루 세카이노
쓸데없는 일만 일어나고 보이는 세상의
退屈な物語を終わらせるの yeah, I'm so sick of this place
타이쿠츠나 모노가타리 오와라세루노 yeah, I'm so sick of this place
지루한 이야기를 끝내는거에요 yeah, I'm so sick of this place
작사 : 카와세 토모코
작곡 : 오쿠타 슌사쿠
頭の奥 廻って途切れた声 何度もひらめきの窓を叩いてる
아타마노오쿠 마왓테 토기레타코에 난도모 히라메키노 마도오 타타이테루
머릿속에서 맴돌다 끊어져버리는 소리 몇 번이고 반짝이는 창문을 두드렸어
聞こえない わからないの I'm sick of it
키코에나이 와카라나이노 I’m sick of it
들리지 않아 모르겠어 I’m sick of it
出鱈目に吐き出した答えならいらないわ
데타라메니 하키다시타 코타에나라이라니와
엉터리로 뱉어내는 대답 따위는 필요없어
I'm sick of this place 感情が胸を締めつけ続けるの
I'm sick of this place 칸죠오가 무네오 시메츠케츠즈케루노
I'm sick of this place 감정이 가슴을 계속해서 조이고 있는걸
止まらない 隠れた太陽が昇るまでずっと
토마라나이 카쿠레타 타이요오가 노보루마데 즛토
멈추지 않아요 숨었던 태양이 올라올 때까지 언제나
余計な事ばかり起きて見える世界の
요케이나 코토바카리 오키테 미에루세카이노
쓸데없는 일만 일어나고 보이는 세상의
退屈な物語なんかいらない“黙ってて”
타이쿠츠나 모노가타리난카 이라나이 다맛테테
지루한 이야기따윈 필요없어 “조용히 좀 있어”
失意の中 立ち止まるときによく 誰かの強さを疎ましく思うわ
시츠이노 나카 타치토마루토키니 요쿠 다레카노 츠요사오 우토마시쿠 오모우와
실의 속에서 멈춰 서 있을 때는 자주 누군가의 강함을 멀리하고 싶어
なぜ自分には出来ないの? I'm sick of it
나제 지붕니와 데키나이노? I'm sick of it
왜 나는 못 하는거야? I’m sick of it
自信を保てない自分に 価値などないわ
지신오 타모테나이 지붕니 카치나도나이와
자신을 지킬 수 없는 자신에게 가치따윈 없어
I'm sick of this place 思いきり叫びたいのは なぜかしら?
I'm sick of this place 오모이키리 사케비타이노와 나제카시라?
I'm sick of this place 마음껏 외치고 싶은 건 왜일까?
つまらない考えは投げ捨ててよね ゴミだから
츠마라나이 캉가에와 나게스테테요네 고미다카라
지루한 생각은 던져 버려 쓰레기이니까
いらないものだけで造り出せる世界は
이라나이모노다케데 츠쿠리다세루 세카이와
필요 없는 것만 만들어 내는 세상은
ありふれてて、地味過ぎて、夢が無くて“うんざりよ”
아리후레테테 지미스기테 유메가 나쿠테 운자리요
너무나 흔해서, 너무나 수수해서 꿈이 없어 “지루해요”
Ah... oh yeah
聞こえない わからないの I'm sick of it
키코에나이 와카라나이노 I'm sick of it
들리지 않아요 모르겠어요 I;m sick of it
出鱈目に吐き出した 嘘や偽りなんかいらないわ
데타라메니 하키다시타 우소야 이츠와리난카 이라나이와
엉터리로 뱉어낸 거짓말과 위선 따윈 필요 없어
I'm sick of this place 感情が胸を締めつけ続けるの
I'm sick of this place 칸죠오가 무네오 시메츠케 츠즈케루노
I'm sick of this place 감정이 계속 가슴을 조이는 걸
止まらない 隠れた太陽が昇るまでずっと
토마라나이 카쿠레타 타이요오가 노보루마데 즛토
멈추지 않아요 숨었던 태양이 올라올 때까지 언제나
余計な事ばかり起きて見える世界の
요케이나 코토바카리 오키테 미에루 세카이노
쓸데없는 일만 일어나고 보이는 세상의
退屈な物語を終わらせるの yeah, I'm so sick of this place
타이쿠츠나 모노가타리 오와라세루노 yeah, I'm so sick of this place
지루한 이야기를 끝내는거에요 yeah, I'm so sick of this place