[Crystal Kay] I Pray

by reredrum posted Dec 09, 2010
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
大好きなフレーバー レインボーシャーベット
(다이스키나 프레-바- 레인보- 샤-벳토)
정말 좋아하는 맛인 레인보우 샤벳
空がこの色に染まると 思い出すあの日々
(소라가 코노 이로니 소마루토 오모이다스 아노 히비)
하늘이 이 색에 물든다고 생각하는 그 날마다
the year was 1992 重たいリュックで
(the year was 1992 오모타이 륙쿠데)
the year was 1992무거운 배낭으로
ママに怒られないように急いで、帰ろう
(마마니 오코라레나이요-니 이소이데 카에로-)
엄마에게 혼나지 않게 서둘러, 돌아가자

風に光る芝生の匂い
(카제니 히카루 시바후노 니오이)
바람으로 빛나는 잔디밭의 냄새
君と手つないで 走り続けた
(키미토 테츠나이데 하시리츠즈케타)
그대와 손을 잡고 계속 달렸어

今見上げるこの空のどこかで
(이마 미아게루 코노 소라노 도코카데)
지금 올려다 본 이 하늘의 어디선가
あの頃のように君も笑顔かな
(아니노 코로노 요-니 키미모 에가오카나)
그 때 처럼 그대도 웃는 얼굴일까
さよなら交わしたけど I'll see you later
(사요나라 카와시타케도 I'll see you later)
작별인사를 주고 받았지만 I'll see you later
それまで「元気でね」
(소레마데 겐키다네)
그때까지「건강해」

今はもうない あの木からぶら下がる大きなタイヤ
(이마와 모- 나이 아노 키카라 부라사가루 오오키나 타이야)
지금은 더 이상 없는 그 나무에 매달린 큰 타이어
高く高く飛んで 未来を叫んだ
(타카쿠 타카쿠 톤데 미라이오 사켄다)
높이 높이 날아 미래를 외쳤어
楽しい時間はだんだん短くなってく
(타노시이 지칸와 단단 미지카쿠 낫테쿠)
즐거운 시간은 점점 짧아져 가
「疲れる」意味なんて知らずにいたのに
(츠카레루 이미난테 시라즈니 이타노니)
「지친다」라는 의미 따위 알지 못하고 있었는데

皆それぞれ夢かなえたり
(미나 소레조레 유메 카나에타리)
모두 제각각 꿈을 이루기도 하고
家族を作って今を生きてる
(카조쿠오 츠쿳테 이마오 이키테루)
가족을 만들어 지금을 살아가

遠く離れてもう会えなくても
(토오쿠 하나레테 모- 아에나쿠테모)
멀리 떨어져 더이상 만날 수 없어도
思い出が私たちを繋いでる
(오모이데가 와타시타치오 츠나이데루)
추억이 우리를 이어주고 있어
さよならじゃないよ、またね I'll see you later
(사요나라쟈나이요 마타네 I'll see you later)
안녕이 아니야, 다시 또 보자 I'll see you later
そのままの君でいてね
(소노마마노 키미데 이테네)
그대로의 그대로 있어줘

あなたの幸せ どんなかたちでも
(아나타노 시아와세 돈나 카타치데모)
당신의 행복 어떤 모습이라도
私は今ここで 願っているよ
(와타시와 이마 코코데 네갓테이루요)
나는 지금 여기서 바라고 있어
あの空色に包まれて
(아노 소라이로니 츠츠마레테)
그 하늘색에 싸여

I pray I pray I pray…