[Crystal Kay] 君がいれば

by reredrum posted Dec 09, 2010
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
君がいれば 君がいれば それだけで強くなれるよ
(키미가 이레바 키미가 이레바 소레다카데 츠요쿠나루요)
그대가 있다면 그대가 있다면 그것만으로 강해질 수 있어
いつの日か 涙の向こうへと 想い届きますように
(이츠노히카 나미다노 무코-에토 오모이 토도키마스요-니)
언젠가 눈물의 저 편으로 마음이 닿을 수 있도록

もしも 悲しみがあるなら もしも 心が痛むのなら
(모시모 카나시미가 아루나라 모시모 코코로가 이타무나라)
만약 슬픔이 있다면 만약 마음이 아프다면
ずっと 君が泣き終わるまで ただ抱きしめてるよ
(즛토 키미가 나키오와루마데 타다 다키시메테루요)
계속 그대가 다 울 때까지 그저 꼭 껴안고 있어

落ち葉が舞う街角 歩道橋の上から
(오치바가 마우 마치카도 호도-쿄-노 우에카라)
낙엽이 흩날리는 길거리 육교 위로부터
沈んでく夕陽 見てたのを 覚えてますか?
(시즌데쿠 유우히 미테타노오 오보에테마스카)
가라앉는 석양을 보았었던 것을 기억하니?

君がいれば 君がいれば 今はそれだけでいいのに
(키미가 이레바 키미가 이레바 이마와 소레다케데 이이노니)
그대가 있다면 그대가 있다면 지금은 그것만으로도 좋은데
大切なものはなぜ 失いやすいのだろう
(타이세츠나노와 나제 우시나이야스이노다로-)
중요한 것은 어째서 잃기 쉬운걸까
守りたくて 信じたくて そのために強くなりたい
(마모리타쿠테 신지타쿠테 소노 타메니 츠요쿠 나리타이)
지키고 싶어서 믿고 싶어 그렇기에 강해지고 싶어
いつの日か 涙の向こうへと 想い届きますように
(이츠노히카 나미다노 무코-에토 오모이 토도키마스요-니)
언젠가 눈물의 저 편으로 마음이 닿을 수 있도록

もしも 何か伝えたくて もしも 何も言えないのなら
(모시모 나니카 츠타에타쿠테 모시모 나니모 이에나이노나라)
만약 무엇인가 전하고 싶어도 만약 아무것도 말할 수 없어도
そっと 気持ち感じるように 瞳閉じてみるよ
(솟토 키모치 칸지루요-니 히토미 토지테 미루요)
살며시 마음을 느낄 수 있도록 눈을 감아 볼게

生きる意味が欲しくて 誰もが愛を探す
(이키루 이미가 호시쿠테 다레모가 아이오 사가스)
사는 의미를 갖고 싶어 누구나가 사랑을 찾아
傷ついた日々を癒すのは 愛するチカラ
(키즈츠이타 히비오 이야스노와 아이스루 치카라)
다친 날들을 달래는 것은 사랑하는 힘

冬が過ぎて 春が来たら あの場所からはじめられる
(후유가 스기테 하루가 키타라 아노 바쇼카라 하지메라레루)
겨울이 지나고 봄이 오면 그 장소에서 시작되는
いつまでも変わらずに 夕陽は美しくて
(이츠마데모 카와라즈니 유우히와 우츠쿠시쿠테)
언제까지나 변함없이 석양은 아름다워서
君がいれば 君がいれば それだけで強くなれるよ
(키미가 이레바 키미가 이레바 소레다카데 츠요쿠나루요)
그대가 있다면 그대가 있다면 그것만으로 강해질 수 있어
いつの日か 涙の向こうへと 想い届きますように
(이츠노히카 나미다노 무코-에토 오모이 토도키마스요-니)
언젠가 눈물의 저 편으로 마음이 닿을 수 있도록

そっと陽は沈み また昇るように
(솟토 요-와 시즈무 마타 노보루요-니)
살며시 태양은 지고 또 오르듯이
もっと明日へと 歩き出して行こう
(못토 아시타에코 아루키다시테 이코-)
더 내일로 걷기 시작해 가자
きっとできるから 新しく生きてゆける
(킷토 데키루카라 아타라시쿠 이키테 유케루)
반드시 할 수 있기 때문에 새롭게 살아 갈 수 있어

君がいれば 君がいれば あたたかい日溜まりになる
그대가 있다면 그대가 있다면 따뜻한 양지가 되어
過ぎてゆく季節にも 両手で包み込むよ
지나 가는 계절에도 양손으로 감싸
君がいれば 君がいれば それだけで強くなれるよ
(키미가 이레바 키미가 이레바 소레다카데 츠요쿠나루요)
그대가 있다면 그대가 있다면 그것만으로 강해질 수 있어
いつの日か 涙の向こうへと 想い届きますように
(이츠노히카 나미다노 무코-에토 오모이 토도키마스요-니)
언젠가 눈물의 저 편으로 마음이 닿을 수 있도록