ほんの少し
(혼노스코시)
정말 조금
肩が触れたの
(카타가후레타노)
어깨가 맞닿았어
息が止まりそう
(이키가토마리소우)
숨이 멎을 것 같아
君の足音
(키미노아시오토)
너의 발자국소리
君の横顔
(키미노요코가오)
너의 옆모습
君のことばかりを見てる
(키미노코토바카리오미테루)
너만을 바라보고 있어
夢がいつか
(유메가이츠카)
꿈이 언젠가
叶いますように
(카나이마스요우니)
이루어지도록
流れ星はないけど
(나가레보시와나이케도)
유성은 없지만
3つ数えた
(밋츠카조에타)
세번 세어봤어
この空はいつも青い空
(코노소라와이츠모아오이소라)
이 하늘은 언제나 푸른 하늘
手を握り君と歩く
(테오니기리키미토아루쿠)
손을 잡고 너와 걸어가
またあしたも絶対
(마타아시타모젯타이)
또 내일도 꼭
平和じゃなきゃスネるよ
(헤이와쟈나캬스네루요)
평화롭지 않는다면 삐질꺼야
こんな我がままは良いでしょ
(콘나와가마마와이이데쇼)
이런 어리광은 괜찮지?
また明日も絶対
(마타아시타모젯타이)
또 내일도 절대
君を思う気持ち
(키미오오모우키모치)
널 생각하는 마음
大きく募らせてみるわ
(오오키쿠츠노라세테미루와)
커다랗게 부풀어보일꺼야
ほんの少し
(혼노스코시)
정말 조금
風邪を引いても
(카제오히이테모)
감기에 걸려도
休んだりしない
(야슨다리시나이)
쉬거나 하지 않아
君の友達
(키미노토모다치)
니 친구
君のお弁当
(키미노오벤토우)
니 도시락
君を感じていたいから
(키미오칸지테이타이카라)
널 느끼고 있고 싶으니까
廊下を行く
(로우카오유쿠)
복도를 지나가
その後ろ姿
(소노우시로스가타)
그 뒷모습
振り向いて!と魔法を
(후리무이테토마호우오)
돌아봐줘! 라고 마법을
何度もかけた
(난도모카케타)
몇번이나 걸었어
この旅はいつも迷こ
(코토타비와이츠모마요이미치)
이 여행길은 언제나 해매는 길
手を振って出迎えたい
(테오훗테데무카에타이)
손을 흔들며 마중하고 싶어
また今度じゃなくて
(마타콘토쟈나쿠테)
또 다음이 아니라
今すぐこの気持ち
(이마스그코노키모치)
지금 당장 이 마음을
伝えたいのが乙女心
(츠타에타이노가오토메고코로)
전하고 싶은 게 소녀마음
どんな時も絶対
(돈나토키모젯타이)
어떤 때도 절대로
強気で生きてくわ
(츠요키데이키테쿠와)
강인하게 살아갈꺼야
晴れ晴れとした毎日を
(하레바레토시타마이니치오)
상쾌하고 기분 좋은 하루하루를
この空はいつも青い空
(코노소라와이츠모아오이소라)
이 하늘은 언제나 푸른 하늘
手を握り君と歩く
(테오니기리키미토아루쿠)
손을 잡고 너와 걸어가
またあしたも絶対
(마타아시타모젯타이)
또 내일도 꼭
平和じゃなきゃスネるよ
(헤이와쟈나캬스네루요)
평화롭지 않는다면 삐질꺼야
こんな我がままは良いでしょ
(콘나와가마마와이이데쇼)
이런 어리광은 괜찮지?
また明日も絶対
(마타아시타모젯타이)
또 내일도 절대
君を思う気持ち
(키미오오모우키모치)
널 생각하는 마음
大きく募らせてみるわ
(오오키쿠츠노라세테미루와)
커다랗게 부풀어보일꺼야
틀린부분 지적바랍니다..
(혼노스코시)
정말 조금
肩が触れたの
(카타가후레타노)
어깨가 맞닿았어
息が止まりそう
(이키가토마리소우)
숨이 멎을 것 같아
君の足音
(키미노아시오토)
너의 발자국소리
君の横顔
(키미노요코가오)
너의 옆모습
君のことばかりを見てる
(키미노코토바카리오미테루)
너만을 바라보고 있어
夢がいつか
(유메가이츠카)
꿈이 언젠가
叶いますように
(카나이마스요우니)
이루어지도록
流れ星はないけど
(나가레보시와나이케도)
유성은 없지만
3つ数えた
(밋츠카조에타)
세번 세어봤어
この空はいつも青い空
(코노소라와이츠모아오이소라)
이 하늘은 언제나 푸른 하늘
手を握り君と歩く
(테오니기리키미토아루쿠)
손을 잡고 너와 걸어가
またあしたも絶対
(마타아시타모젯타이)
또 내일도 꼭
平和じゃなきゃスネるよ
(헤이와쟈나캬스네루요)
평화롭지 않는다면 삐질꺼야
こんな我がままは良いでしょ
(콘나와가마마와이이데쇼)
이런 어리광은 괜찮지?
また明日も絶対
(마타아시타모젯타이)
또 내일도 절대
君を思う気持ち
(키미오오모우키모치)
널 생각하는 마음
大きく募らせてみるわ
(오오키쿠츠노라세테미루와)
커다랗게 부풀어보일꺼야
ほんの少し
(혼노스코시)
정말 조금
風邪を引いても
(카제오히이테모)
감기에 걸려도
休んだりしない
(야슨다리시나이)
쉬거나 하지 않아
君の友達
(키미노토모다치)
니 친구
君のお弁当
(키미노오벤토우)
니 도시락
君を感じていたいから
(키미오칸지테이타이카라)
널 느끼고 있고 싶으니까
廊下を行く
(로우카오유쿠)
복도를 지나가
その後ろ姿
(소노우시로스가타)
그 뒷모습
振り向いて!と魔法を
(후리무이테토마호우오)
돌아봐줘! 라고 마법을
何度もかけた
(난도모카케타)
몇번이나 걸었어
この旅はいつも迷こ
(코토타비와이츠모마요이미치)
이 여행길은 언제나 해매는 길
手を振って出迎えたい
(테오훗테데무카에타이)
손을 흔들며 마중하고 싶어
また今度じゃなくて
(마타콘토쟈나쿠테)
또 다음이 아니라
今すぐこの気持ち
(이마스그코노키모치)
지금 당장 이 마음을
伝えたいのが乙女心
(츠타에타이노가오토메고코로)
전하고 싶은 게 소녀마음
どんな時も絶対
(돈나토키모젯타이)
어떤 때도 절대로
強気で生きてくわ
(츠요키데이키테쿠와)
강인하게 살아갈꺼야
晴れ晴れとした毎日を
(하레바레토시타마이니치오)
상쾌하고 기분 좋은 하루하루를
この空はいつも青い空
(코노소라와이츠모아오이소라)
이 하늘은 언제나 푸른 하늘
手を握り君と歩く
(테오니기리키미토아루쿠)
손을 잡고 너와 걸어가
またあしたも絶対
(마타아시타모젯타이)
또 내일도 꼭
平和じゃなきゃスネるよ
(헤이와쟈나캬스네루요)
평화롭지 않는다면 삐질꺼야
こんな我がままは良いでしょ
(콘나와가마마와이이데쇼)
이런 어리광은 괜찮지?
また明日も絶対
(마타아시타모젯타이)
또 내일도 절대
君を思う気持ち
(키미오오모우키모치)
널 생각하는 마음
大きく募らせてみるわ
(오오키쿠츠노라세테미루와)
커다랗게 부풀어보일꺼야
틀린부분 지적바랍니다..