Love song
作詞:ayumi hamasaki 作曲:Tetsuya_Komuro
浜崎あゆみ
12/22 우타넷 가사를 보고 부분 수정 완료했습니다.
愛のない 人生なんて
아이노 나이 진세-난테
사랑이 없는 인생이란
そんなの 生きる自信ない
손나노 이키루 지신 나이
살아갈 자신이 없는 거야
夢のない 人生なんて
유메노 나이 진세-난테
꿈이 없는 인생이란
そんなの 想像したくない
손나노 소-조-시타쿠 나이
상상하고 싶지 않은 거야
歌のない 人生なんて
우타노 나이 진세-난테
노래가 없는 인생이란
そんなの 見当もつかない
손나노 켄토-모 츠카나이
짐작도 가지 않는 거야
ゆずれない 想いがなけりゃ
유즈레나이 오모이가 나케랴
양보하지 않는 마음이 없으면
つまんない 意味がない
츠만나이 이미가 나이
재미가 없어, 의미가 없어
そんなんじゃない
손난쟈 나이
그런 거잖아
守りたいものがありますか?
마모리타이 모노가 아리마스카
지키고 싶은 것이 있는지요?
守り抜けるか不安ですか?
마모리누케루카 후안데스카
끝까지 지킬는지 불안한가요?
傷ついてボロボロの
키즈츠이테 보로보로노
지칠 정도로 상처를 입은
あなただから 強さ知ってる
아나타다카라 츠요사 싯테루
너이기에 힘을 알고 있는 거야
大事な人がいますか?
다이지나 히토가 이마스카
소중한 사람이 있는지요?
その人を大事に出来てますか?
소노 히토오 다이지니 데키테마스카
그 사람을 소중히 해줄 수 있는가요?
失ってしまう前に
우시낫테 시마우 마에니
잃어버리게 되기 전에
優しくぎゅっと抱きしめて
야사시쿠 귯토 다키시메테
다정하게 꼬옥 끌어안아 봐
どうやら そう簡単には
도-야라 소- 칸탄니와
아무래도 그리 간단하게는
ことは運ばないらしい
코토와 하코바나이라시이
진행되지 않을 듯한 일이야
それでも ゆずれない想い
소레데모 유즈레나이 오모이
그렇지만 양보하지 않는 마음
がなけりゃ つまんない 意味ない
가 나케랴 츠만나이 이미 나이
이 없으면 재미가 없어, 의미 없어
そんなに 何もかも全部
손나니 나니모카모 젠부
그렇게 무엇이든지 전부
うまくいくなんて思ってない
우마쿠 이쿠난테 오못테 나이
잘 풀릴 거라고는 생각하지 않아
それでも ゆずれない想い
소레데모 유즈레나이 오모이
그렇지만 양보하지 않는 마음
がなけりゃ つまんない 意味ない
가 나케랴 츠만나이 이미 나이
이 없으면 재미가 없어, 의미 없어
いっその事諦めて
잇소노 코토 아키라메테
차라리 다 포기해버리고
楽になってしまおうか
라쿠니 낫테 시마오-카
마음 편해지고 말까
正直そう思ってしまう
쇼-지키 소- 오못테 시마우
솔직히 그렇게 생각하고 마는
そんな日もきっとあるんだろう
손나 히모 킷토 아룬다로-
그런 날도 분명 있을 거야
失ったものはありますか?
우시낫타 모노와 아리마스카
잃어버린 것은 있는지요?
それは置いてきたものですか?
소레와 오이테 키타 모노데스카
그것은 남겨두고 온 것인가요?
後悔をしていますか?
코-카이오 시테 이마스카
후회를 하고 있는지요?
取りに戻る事が出来たらと?
토리니 모도루 코토가 데키타라토
되찾으러 갈 수 있었으면 좋겠다고?
欲しいものはありますか?
호시이 모노와 아리마스카
원하는 것은 있는지요?
それは手の届くものですか?
소레와 테노 토도쿠 모노데스카
그것은 손 뻗으면 닿는 것인가요?
素直になれていますか?
스나오니 나레테 이마스카
솔직해질 수 있는지요?
何故涙は止まらない?
나제 나미다와 토마라나이
왜 눈물은 멈추지 않나요?
愛のない 人生なんて
아이노 나이 진세-난테
사랑이 없는 인생이란
そんなの 生きる自信ない
손나노 이키루 지신 나이
살아갈 자신이 없는 거야
夢のない 人生なんて
유메노 나이 진세-난테
꿈이 없는 인생이란
そんなの 想像したくない
손나노 소-조-시타쿠 나이
상상하고 싶지 않은 거야
歌のない 人生なんて
우타노 나이 진세-난테
노래가 없는 인생이란
そんなの 見当もつかない
손나노 켄토-모 츠카나이
짐작도 가지 않는 거야
ゆずれない 想いがなけりゃ
유즈레나이 오모이가 나케랴
양보하지 않는 마음이 없으면
つまんない 意味がない
츠만나이 이미가 나이
재미가 없어, 의미가 없어
そうじゃない?
소-쟈 나이
그렇잖아?
作詞:ayumi hamasaki 作曲:Tetsuya_Komuro
浜崎あゆみ
12/22 우타넷 가사를 보고 부분 수정 완료했습니다.
愛のない 人生なんて
아이노 나이 진세-난테
사랑이 없는 인생이란
そんなの 生きる自信ない
손나노 이키루 지신 나이
살아갈 자신이 없는 거야
夢のない 人生なんて
유메노 나이 진세-난테
꿈이 없는 인생이란
そんなの 想像したくない
손나노 소-조-시타쿠 나이
상상하고 싶지 않은 거야
歌のない 人生なんて
우타노 나이 진세-난테
노래가 없는 인생이란
そんなの 見当もつかない
손나노 켄토-모 츠카나이
짐작도 가지 않는 거야
ゆずれない 想いがなけりゃ
유즈레나이 오모이가 나케랴
양보하지 않는 마음이 없으면
つまんない 意味がない
츠만나이 이미가 나이
재미가 없어, 의미가 없어
そんなんじゃない
손난쟈 나이
그런 거잖아
守りたいものがありますか?
마모리타이 모노가 아리마스카
지키고 싶은 것이 있는지요?
守り抜けるか不安ですか?
마모리누케루카 후안데스카
끝까지 지킬는지 불안한가요?
傷ついてボロボロの
키즈츠이테 보로보로노
지칠 정도로 상처를 입은
あなただから 強さ知ってる
아나타다카라 츠요사 싯테루
너이기에 힘을 알고 있는 거야
大事な人がいますか?
다이지나 히토가 이마스카
소중한 사람이 있는지요?
その人を大事に出来てますか?
소노 히토오 다이지니 데키테마스카
그 사람을 소중히 해줄 수 있는가요?
失ってしまう前に
우시낫테 시마우 마에니
잃어버리게 되기 전에
優しくぎゅっと抱きしめて
야사시쿠 귯토 다키시메테
다정하게 꼬옥 끌어안아 봐
どうやら そう簡単には
도-야라 소- 칸탄니와
아무래도 그리 간단하게는
ことは運ばないらしい
코토와 하코바나이라시이
진행되지 않을 듯한 일이야
それでも ゆずれない想い
소레데모 유즈레나이 오모이
그렇지만 양보하지 않는 마음
がなけりゃ つまんない 意味ない
가 나케랴 츠만나이 이미 나이
이 없으면 재미가 없어, 의미 없어
そんなに 何もかも全部
손나니 나니모카모 젠부
그렇게 무엇이든지 전부
うまくいくなんて思ってない
우마쿠 이쿠난테 오못테 나이
잘 풀릴 거라고는 생각하지 않아
それでも ゆずれない想い
소레데모 유즈레나이 오모이
그렇지만 양보하지 않는 마음
がなけりゃ つまんない 意味ない
가 나케랴 츠만나이 이미 나이
이 없으면 재미가 없어, 의미 없어
いっその事諦めて
잇소노 코토 아키라메테
차라리 다 포기해버리고
楽になってしまおうか
라쿠니 낫테 시마오-카
마음 편해지고 말까
正直そう思ってしまう
쇼-지키 소- 오못테 시마우
솔직히 그렇게 생각하고 마는
そんな日もきっとあるんだろう
손나 히모 킷토 아룬다로-
그런 날도 분명 있을 거야
失ったものはありますか?
우시낫타 모노와 아리마스카
잃어버린 것은 있는지요?
それは置いてきたものですか?
소레와 오이테 키타 모노데스카
그것은 남겨두고 온 것인가요?
後悔をしていますか?
코-카이오 시테 이마스카
후회를 하고 있는지요?
取りに戻る事が出来たらと?
토리니 모도루 코토가 데키타라토
되찾으러 갈 수 있었으면 좋겠다고?
欲しいものはありますか?
호시이 모노와 아리마스카
원하는 것은 있는지요?
それは手の届くものですか?
소레와 테노 토도쿠 모노데스카
그것은 손 뻗으면 닿는 것인가요?
素直になれていますか?
스나오니 나레테 이마스카
솔직해질 수 있는지요?
何故涙は止まらない?
나제 나미다와 토마라나이
왜 눈물은 멈추지 않나요?
愛のない 人生なんて
아이노 나이 진세-난테
사랑이 없는 인생이란
そんなの 生きる自信ない
손나노 이키루 지신 나이
살아갈 자신이 없는 거야
夢のない 人生なんて
유메노 나이 진세-난테
꿈이 없는 인생이란
そんなの 想像したくない
손나노 소-조-시타쿠 나이
상상하고 싶지 않은 거야
歌のない 人生なんて
우타노 나이 진세-난테
노래가 없는 인생이란
そんなの 見当もつかない
손나노 켄토-모 츠카나이
짐작도 가지 않는 거야
ゆずれない 想いがなけりゃ
유즈레나이 오모이가 나케랴
양보하지 않는 마음이 없으면
つまんない 意味がない
츠만나이 이미가 나이
재미가 없어, 의미가 없어
そうじゃない?
소-쟈 나이
그렇잖아?