空を見て ねえ
(소라오미테네에)
하늘을 봐요 있죠..
あなたもね そう
(아나타모네소우)
당신도 말이죠 그래요..
離れてるけど
(하나레테루케도)
떨어져 있지만
同じもの見ていたい
(오나지모노미테이타이)
같은 걸 보고 싶어요
風のささやき
(카제노사사야키)
바람의 속삭임
聞こえてくる 静けさ
(키코에테쿠루스지크세)
들려와요 고요함이 말이죠
Uh WOWWOW
後もう少し こうしていたい
(아토모우스코시코우시테이타이)
앞으로 더 조금만 이렇게 있고 싶어요
あなたを感じてたい
(아나타오칸지테타이)
당신을 느끼고 싶어요
眠りたくないけど
(네무리타쿠나이케도)
잠들고 싶지 않지만
眠そうなあなた
(네무소우나아나타)
졸린 것 같은 당신
許してあげるから一言
(유루시테아게루카라히토코토)
용서해줄테니까 한마디
愛をささやいてください
(아이오사사야이테쿠다사이)
사랑을 속삭여주세요
普段はね Mum
(후단와네)
보통은 말이죠
愚痴らないでしょ
(쿠치라나이데쇼)
투덜되지 않죠?
信じてるとか
(신지테루토카)
믿고 있다든가
大げさなものじゃない
(오오게사나모노쟈나이)
오버할 건 아니예요
月の視線を
(츠키노시센오)
달의 시선을
感じてみてよ あなた
(칸지테미테요아나타)
느껴봐요 당신
Uh WOWWOW
後もう少し こうしていたい
(아토모우스코시코우시테이타이)
앞으로 더 조금만 이렇게 있고 싶어요
無言のままでいいの
(무겐노마마데이이노)
아무말 안해도 괜찮아요
ほんとはぬくもりを
(혼토와누쿠모리오)
실은 따스함을
もっと感じていたい
(못토칸지테이타이)
좀 더 느끼고 싶어요
小さな声でもいいから
(치이사나코에데모이이카라)
작은 목소리라도 상관없으니까
愛をささやいてください
(아이오사사야이테쿠다사이)
사랑을 속삭여주세요
眠りたくないけど
(네무리타쿠나이케도)
잠들고 싶지 않지만
眠そうなあなた
(네무소우나아나타)
졸린 것 같은 당신
許してあげるから一言
(유루시테아게루카라히토코토)
용서해줄테니까 한마디
愛をささやいてください
(아이오사사야이테쿠다사이)
사랑을 속삭여주세요
틀린부분 지적바랍니다..
(소라오미테네에)
하늘을 봐요 있죠..
あなたもね そう
(아나타모네소우)
당신도 말이죠 그래요..
離れてるけど
(하나레테루케도)
떨어져 있지만
同じもの見ていたい
(오나지모노미테이타이)
같은 걸 보고 싶어요
風のささやき
(카제노사사야키)
바람의 속삭임
聞こえてくる 静けさ
(키코에테쿠루스지크세)
들려와요 고요함이 말이죠
Uh WOWWOW
後もう少し こうしていたい
(아토모우스코시코우시테이타이)
앞으로 더 조금만 이렇게 있고 싶어요
あなたを感じてたい
(아나타오칸지테타이)
당신을 느끼고 싶어요
眠りたくないけど
(네무리타쿠나이케도)
잠들고 싶지 않지만
眠そうなあなた
(네무소우나아나타)
졸린 것 같은 당신
許してあげるから一言
(유루시테아게루카라히토코토)
용서해줄테니까 한마디
愛をささやいてください
(아이오사사야이테쿠다사이)
사랑을 속삭여주세요
普段はね Mum
(후단와네)
보통은 말이죠
愚痴らないでしょ
(쿠치라나이데쇼)
투덜되지 않죠?
信じてるとか
(신지테루토카)
믿고 있다든가
大げさなものじゃない
(오오게사나모노쟈나이)
오버할 건 아니예요
月の視線を
(츠키노시센오)
달의 시선을
感じてみてよ あなた
(칸지테미테요아나타)
느껴봐요 당신
Uh WOWWOW
後もう少し こうしていたい
(아토모우스코시코우시테이타이)
앞으로 더 조금만 이렇게 있고 싶어요
無言のままでいいの
(무겐노마마데이이노)
아무말 안해도 괜찮아요
ほんとはぬくもりを
(혼토와누쿠모리오)
실은 따스함을
もっと感じていたい
(못토칸지테이타이)
좀 더 느끼고 싶어요
小さな声でもいいから
(치이사나코에데모이이카라)
작은 목소리라도 상관없으니까
愛をささやいてください
(아이오사사야이테쿠다사이)
사랑을 속삭여주세요
眠りたくないけど
(네무리타쿠나이케도)
잠들고 싶지 않지만
眠そうなあなた
(네무소우나아나타)
졸린 것 같은 당신
許してあげるから一言
(유루시테아게루카라히토코토)
용서해줄테니까 한마디
愛をささやいてください
(아이오사사야이테쿠다사이)
사랑을 속삭여주세요
틀린부분 지적바랍니다..