自由で何が悪いと言うの
(지유우데나니가와루이토유우노)
자유로운 게 뭐가 나쁘다고 말하는거야?
好きなようにしていいじゃない
(스키나요우니시테이이쟈나이)
좋은대로 하는 게 낫지 않아?
すべてあなたの思い通りに
(스베테아나타노오모이도오리니)
모든 걸 니 생각대로
なるなんて思わないでよ
(나루난테오모와나이데요)
될꺼라고 생각하지 말아줘
一番目立った格好で歩く
(이치방메닷테캇코우데아루쿠)
제일로 눈에 띄는 모습으로 걸을래
一番ビビッドな道を
(이치방비빗도나미치오)
제일로 번화한 길을
時に抱きしめて欲しい夜に
(토키니다키시메테호시이요루니)
때때로 안아주길 바라는 밤에
連絡つかないくせに
(렌라쿠츠카나이쿠세니)
연락이 되지 않는 주제에
どうしてそんな重い鎖を
(도우시테손나오모이쿠사리오)
어째서 그런 무거운 사슬을
私に巻きつけるの
(와타시니마키츠케루노)
내게 씌우려는 거야?
束縛止めてよ
(소쿠바쿠야메테요)
속박하지 말아줘
羽が傷つく
(하네가키즈츠쿠)
날개가 상처입어
体が勝手に動き始めるの
(카라다가캇테니우고키하지메루노)
몸이 마음대로 움직이기 시작해
SEXYでごめんね
(섹시데고멘네)
섹시해서 미안해
ガラスの靴はこの手の中にある
(가라스노쿠츠와코노테노나카니아루)
유리구두는 이 손 안에 있어
ファンタジーが始まる
(판타지이가하지마루)
판타지가 시작돼
Fantasyが始まる
(판타지가하지마루)
판타지가 시작돼
子供の頃大切にしてた
(코도모노코로타이세츠니시테타)
어린 시절 소중하게 여겼던
あの感覚を忘れない
(아노칸가쿠오와스레나이)
그 감각을 잊을 수 없어
心ちぎれて儚く散った
(코코로치기레테하카나쿠칫타)
마음이 다쳐 허무하게 져버린
甘い初恋も忘れない
(아마이하츠코이모와스레나이)
달콤한 첫사랑도 잊을 수 없어
何をそんなに期待してたの
(나니오손나니키타이시테타노)
무얼 그렇게 기대했던거야?
これで十分でしょう
(코레데쥬우분데쇼우)
이걸로 충분하잖아?
眠くなっただけ
(네무쿠낫타다케)
잠이 쏟아질 뿐
あくびをひとつ
(아쿠비오히토츠)
한품을 한번
体が勝手に求め始めるの
(카라다가캇테니모토메하지메루노)
몸이 멋대로 원하기 시작한거야
Crazyでごめんね
(크레이지데고멘네)
크레이지해서 미안해
かぼちゃの馬車を正面に回して!
(가보챠노바샤오쇼우멘니마와시테)
호박마차를 정면으로 둘려줘!
ファンタジーが始まる
(판타지이가하지마루)
판타지가 시작돼
Fantasyが始まる
(판타지가하지마루)
판타지가 시작돼
体が勝手に動き始めるの
(카라다가캇테니우고키하지메루노)
몸이 마음대로 움직이기 시작해
SEXYでごめんね
(섹시데고멘네)
섹시해서 미안해
ガラスの靴はこの手の中にある
(가라스노쿠츠와코노테노나카니아루)
유리구두는 이 손 안에 있어
ファンタジーが始まる
(판타지이가하지마루)
판타지가 시작돼
体が勝手に求め始めるの
(카라다가캇테니모토메하지메루노)
몸이 멋대로 원하기 시작한거야
Crazyでごめんね
(크레이지데고멘네)
크레이지해서 미안해
かぼちゃの馬車を正面に回して!
(가보챠노바샤오쇼우멘니마와시테)
호박마차를 정면으로 둘려줘!
ファンタジーが始まる
(판타지이가하지마루)
판타지가 시작돼
Fantasyが始まる
(판타지가하지마루)
판타지가 시작돼
틀린부분 지적바랍니다..
(지유우데나니가와루이토유우노)
자유로운 게 뭐가 나쁘다고 말하는거야?
好きなようにしていいじゃない
(스키나요우니시테이이쟈나이)
좋은대로 하는 게 낫지 않아?
すべてあなたの思い通りに
(스베테아나타노오모이도오리니)
모든 걸 니 생각대로
なるなんて思わないでよ
(나루난테오모와나이데요)
될꺼라고 생각하지 말아줘
一番目立った格好で歩く
(이치방메닷테캇코우데아루쿠)
제일로 눈에 띄는 모습으로 걸을래
一番ビビッドな道を
(이치방비빗도나미치오)
제일로 번화한 길을
時に抱きしめて欲しい夜に
(토키니다키시메테호시이요루니)
때때로 안아주길 바라는 밤에
連絡つかないくせに
(렌라쿠츠카나이쿠세니)
연락이 되지 않는 주제에
どうしてそんな重い鎖を
(도우시테손나오모이쿠사리오)
어째서 그런 무거운 사슬을
私に巻きつけるの
(와타시니마키츠케루노)
내게 씌우려는 거야?
束縛止めてよ
(소쿠바쿠야메테요)
속박하지 말아줘
羽が傷つく
(하네가키즈츠쿠)
날개가 상처입어
体が勝手に動き始めるの
(카라다가캇테니우고키하지메루노)
몸이 마음대로 움직이기 시작해
SEXYでごめんね
(섹시데고멘네)
섹시해서 미안해
ガラスの靴はこの手の中にある
(가라스노쿠츠와코노테노나카니아루)
유리구두는 이 손 안에 있어
ファンタジーが始まる
(판타지이가하지마루)
판타지가 시작돼
Fantasyが始まる
(판타지가하지마루)
판타지가 시작돼
子供の頃大切にしてた
(코도모노코로타이세츠니시테타)
어린 시절 소중하게 여겼던
あの感覚を忘れない
(아노칸가쿠오와스레나이)
그 감각을 잊을 수 없어
心ちぎれて儚く散った
(코코로치기레테하카나쿠칫타)
마음이 다쳐 허무하게 져버린
甘い初恋も忘れない
(아마이하츠코이모와스레나이)
달콤한 첫사랑도 잊을 수 없어
何をそんなに期待してたの
(나니오손나니키타이시테타노)
무얼 그렇게 기대했던거야?
これで十分でしょう
(코레데쥬우분데쇼우)
이걸로 충분하잖아?
眠くなっただけ
(네무쿠낫타다케)
잠이 쏟아질 뿐
あくびをひとつ
(아쿠비오히토츠)
한품을 한번
体が勝手に求め始めるの
(카라다가캇테니모토메하지메루노)
몸이 멋대로 원하기 시작한거야
Crazyでごめんね
(크레이지데고멘네)
크레이지해서 미안해
かぼちゃの馬車を正面に回して!
(가보챠노바샤오쇼우멘니마와시테)
호박마차를 정면으로 둘려줘!
ファンタジーが始まる
(판타지이가하지마루)
판타지가 시작돼
Fantasyが始まる
(판타지가하지마루)
판타지가 시작돼
体が勝手に動き始めるの
(카라다가캇테니우고키하지메루노)
몸이 마음대로 움직이기 시작해
SEXYでごめんね
(섹시데고멘네)
섹시해서 미안해
ガラスの靴はこの手の中にある
(가라스노쿠츠와코노테노나카니아루)
유리구두는 이 손 안에 있어
ファンタジーが始まる
(판타지이가하지마루)
판타지가 시작돼
体が勝手に求め始めるの
(카라다가캇테니모토메하지메루노)
몸이 멋대로 원하기 시작한거야
Crazyでごめんね
(크레이지데고멘네)
크레이지해서 미안해
かぼちゃの馬車を正面に回して!
(가보챠노바샤오쇼우멘니마와시테)
호박마차를 정면으로 둘려줘!
ファンタジーが始まる
(판타지이가하지마루)
판타지가 시작돼
Fantasyが始まる
(판타지가하지마루)
판타지가 시작돼
틀린부분 지적바랍니다..