正直を伝えないのが
(쇼우지키오츠타에나이노가)
솔직함을 전할 수 없는 게
大人の恋だと思った
(오토나노코이다토오못타)
어른스런 사랑이라고 생각했어요
大人に近づいてくほど
(오토나니치카즈이테쿠호도)
어른으로 성장해갈수록
みんなまっすぐ恋してる
(민나맛스그코이시테루)
모두 올곧게 사랑을 나눠요
でもね でも ほんとに良いのね
(데모네데모혼토니이이노네)
하지만 말이죠 하지만 정말로 괜찮네요
私が本気で愛せば知らないよ
(와타시가혼키데아이세바시라나이요)
내가 정말로 사랑한다면 몰라요
炎よりもっとずっと燃え上がる
(호노우요리못토즛토모에아가루)
불꽃보다도 좀 더 영원히 불타올라요
あなたへの愛が燃えあがる
(아나타에노아이가모리아가루)
당신을 향한 사랑이 불타올라요
愛しすぎたって 嫌わないで
(이토시스기탓테키라와나이데)
너무 사랑한데도 싫어하지 말아줘요
受け止めてよね AH
(우케토메테요네)
받아들여줘요
不器用な恋を 許してね
(부키요우나코이오유루시테네)
서툰 사랑을 용서해줘요
素直な私
(스나오나와타시)
솔직한 나
わかったフリの出来る子が
(와캇타후리노데키루코가)
아는 척 할 수 있는 여자아이가
良い女の子だと思った
(이이온나노코다토오못타)
좋은 애라고 생각했어요
ほんとに素敵な女性は
(혼토니스테키나죠세이와)
정말로 멋진 여성은
自由に生きてるみたい
(지유우니이키테루미타이)
자유롭게 살아가는 것 같아요
だから そう ほんとにいいのね
(다카라소우혼토니이이노네)
그러니 그래요 정말로 좋네요
そんなに言うなら 私は甘えるわ
(손나니유우나라와타시와아마에루와)
그렇게 말한다면 난 응석부릴꺼예요
人目など気にもせずに 燃えるから
(히토메나도키니모세즈니모에루카라)
다른 사람의 시선 따윈 신경쓰지 않은 채 불타오르니까요
大声で愛を叫ぶから
(오오코에데아이오사케부카라)
커다란 목소리로 사랑을 외칠테니까요
愛している程 疑わない
(아이시테이루호도우타가와나이)
사랑하는만큼 의심하지 않아요
信じているの AH
(신지테이루노)
믿고 있어요
抱きしめあうのは 二人でしょ
(다키시메아우노와후타리데쇼)
서로 끌어안은 건 두사람이죠?
愛の炎で
(아이노호노우데)
사랑의 불꽃으로
人目など気にもせずに 燃えるから
(히토메나도키니모세즈니모에루카라)
다른 사람의 시선 따윈 신경쓰지 않은 채 불타오르니까요
大声で愛を叫ぶから
(오오코에데아이오사케부카라)
커다란 목소리로 사랑을 외칠테니까요
愛している程 疑わない
(아이시테이루호도우타가와나이)
사랑하는만큼 의심하지 않아요
信じているの AH
(신지테이루노)
믿고 있어요
抱きしめあうのは 二人でしょ
(다키시메아우노와후타리데쇼)
서로 끌어안은 건 두사람이죠?
愛の炎で
(아이노호노우데)
사랑의 불꽃으로
抱きしめあうのは 二人でしょ
(다키시메아우노와후타리데쇼)
서로 끌어안은 건 두사람이죠?
愛の炎で
(아이노호노우데)
사랑의 불꽃으로
틀린부분 지적바랍니다..
(쇼우지키오츠타에나이노가)
솔직함을 전할 수 없는 게
大人の恋だと思った
(오토나노코이다토오못타)
어른스런 사랑이라고 생각했어요
大人に近づいてくほど
(오토나니치카즈이테쿠호도)
어른으로 성장해갈수록
みんなまっすぐ恋してる
(민나맛스그코이시테루)
모두 올곧게 사랑을 나눠요
でもね でも ほんとに良いのね
(데모네데모혼토니이이노네)
하지만 말이죠 하지만 정말로 괜찮네요
私が本気で愛せば知らないよ
(와타시가혼키데아이세바시라나이요)
내가 정말로 사랑한다면 몰라요
炎よりもっとずっと燃え上がる
(호노우요리못토즛토모에아가루)
불꽃보다도 좀 더 영원히 불타올라요
あなたへの愛が燃えあがる
(아나타에노아이가모리아가루)
당신을 향한 사랑이 불타올라요
愛しすぎたって 嫌わないで
(이토시스기탓테키라와나이데)
너무 사랑한데도 싫어하지 말아줘요
受け止めてよね AH
(우케토메테요네)
받아들여줘요
不器用な恋を 許してね
(부키요우나코이오유루시테네)
서툰 사랑을 용서해줘요
素直な私
(스나오나와타시)
솔직한 나
わかったフリの出来る子が
(와캇타후리노데키루코가)
아는 척 할 수 있는 여자아이가
良い女の子だと思った
(이이온나노코다토오못타)
좋은 애라고 생각했어요
ほんとに素敵な女性は
(혼토니스테키나죠세이와)
정말로 멋진 여성은
自由に生きてるみたい
(지유우니이키테루미타이)
자유롭게 살아가는 것 같아요
だから そう ほんとにいいのね
(다카라소우혼토니이이노네)
그러니 그래요 정말로 좋네요
そんなに言うなら 私は甘えるわ
(손나니유우나라와타시와아마에루와)
그렇게 말한다면 난 응석부릴꺼예요
人目など気にもせずに 燃えるから
(히토메나도키니모세즈니모에루카라)
다른 사람의 시선 따윈 신경쓰지 않은 채 불타오르니까요
大声で愛を叫ぶから
(오오코에데아이오사케부카라)
커다란 목소리로 사랑을 외칠테니까요
愛している程 疑わない
(아이시테이루호도우타가와나이)
사랑하는만큼 의심하지 않아요
信じているの AH
(신지테이루노)
믿고 있어요
抱きしめあうのは 二人でしょ
(다키시메아우노와후타리데쇼)
서로 끌어안은 건 두사람이죠?
愛の炎で
(아이노호노우데)
사랑의 불꽃으로
人目など気にもせずに 燃えるから
(히토메나도키니모세즈니모에루카라)
다른 사람의 시선 따윈 신경쓰지 않은 채 불타오르니까요
大声で愛を叫ぶから
(오오코에데아이오사케부카라)
커다란 목소리로 사랑을 외칠테니까요
愛している程 疑わない
(아이시테이루호도우타가와나이)
사랑하는만큼 의심하지 않아요
信じているの AH
(신지테이루노)
믿고 있어요
抱きしめあうのは 二人でしょ
(다키시메아우노와후타리데쇼)
서로 끌어안은 건 두사람이죠?
愛の炎で
(아이노호노우데)
사랑의 불꽃으로
抱きしめあうのは 二人でしょ
(다키시메아우노와후타리데쇼)
서로 끌어안은 건 두사람이죠?
愛の炎で
(아이노호노우데)
사랑의 불꽃으로
틀린부분 지적바랍니다..