[John-Hoon] Blue Moon

by vora posted Nov 27, 2010
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
作詞 渡辺なつみ
作曲 松本俊明

もしも願いが たったひとつ 叶うとしたら
(모시모네가이가 탓타히토츠 카나우토시타라)
만약 소원이 딱 하나 이뤄진다면

君はその瞳に 何を浮かべるの? 僕はそばにいる?
(키미와소노히토미니 나니오우카베루노? 보쿠와소바니이루?)
너는 그 눈동자에 무엇을 떠올릴거니? 나는 옆에 있는거니?


会いたくなって たまらなくて 飛び出した街に
(아이타쿠낫떼 타마라나쿠떼 토비다시타마치니)
만나고 싶어서, 견딜 수 없어서 뛰쳐나간 거리에

昇る蒼い月 僕は今日もまた 君を浮かべてる・・・
(노보루아오이츠키 보쿠와쿄-모마타 키미오우카베떼루)
떠오르는 푸른 달 난 오늘도 너를 떠올리고 있어


あの時 あの出逢いが その笑顔が 消えないよ
(아노토키 아노데아이가 소노에가오가 키에나이요)
그 때 그 만남이, 그 웃는 얼굴이 사라지지 않아


どんな未来が どんな夢が 訪れるのだろう
(돈나미라이가 돈나유메가 오토즈레루노다로-)
어떤 미래가 어떤 꿈이 찾아올까

その日僕らは 何を見てるのだろう
(소노히보쿠라와 나니오미떼루노다로-)
그 날에 우리들은 무엇을 보고 있을까

めぐり逢いが同じ 明日結びますように
(메구리아이가오나지 아시타무스비마스요-니)
다시 만날 날도 마찬가지, 내일 이어질 수 있도록


変わりゆくもの 雲や木の葉 風にそよぐ花
(카와리유쿠모노 쿠모야코노하 카제니소요그하나)
변해 가는 것들, 구름이나 나뭇잎, 바람에 흔들리는 꽃

季節が変われば 空も輝きも 廻り移るけど
(키세츠가카와레바 소라모카가야키모 메구리우츠루케도)
계절이 변하면 하늘도 반짝거림도 변해가지만


心は 海が創る 波のように 打ち寄せる
(코코로와 우미가츠쿠루 나미노요-니 우치요세루)
마음은 바다가 만드는 파도처럼 밀려와


会えない夜も 淋しさにも やがて慣れるだろう
(아에나이요루모 사미시사니모 아가테나레루다로-)
만날 수 없는 밤도 외로움도 결국엔 익숙해지겠지

だけど愛しさ ずっと変わらないだろう
(다케도이토시사 즛또카와라나이다로-)
하지만 그리는 마음은 계속 변하지 않을거야

めぐり逢いの彼方 愛してるといつか その瞳に 打ち明けよう
(메구리아이노카나타 아이시떼루토이츠카 소노히토미니 우치아케요-)
다시 만날 저 편에서 사랑한다고 언젠가 그 눈동자에 숨김없이 털어놓을게


離れて見上げる星 一緒に見る夕映え
(하나레떼미아게루호시 잇쇼니미루유-바에)
멀리 떨어져서 올려다 본 별, 함께 보는 저녁놀

全部が 優しくなる
(젠부가 야사시쿠나루)
그 모두가 아름답게 변해


どんな未来が どんな夢が 訪れるのだろう
(돈나미라이가 돈나유메가 오토즈레루노다로-)
어떤 미래가 어떤 꿈이 찾아올까

その日僕らは 何を見てるのだろう
(소노히보쿠라와 나니오미떼루노다로-)
그 날에 우리들은 무엇을 보고 있을까

めぐり逢いの彼方 愛してるといつか その瞳に 打ち明けよう
(메구리아이노카나타 아이시떼루토이츠카 소노히토미니 우치아케요-)
다시 만날 저 편에서 사랑한다고 언젠가 그 눈동자에 숨김없이 털어놓을게