ひんやりとした空気が今この胸を通り過ぎた
힌야리토 시타 쿠우키가 이마 코노 무네오 토오리스기타
싸늘한 공기가 방금 내 가슴을 스쳐갔어
どんより僕はソファの上 アザラシと化してグダグダ
돈요리 보쿠와 소화노 우에 아자라시토 카시테 구다구다
흐린 하늘 나는 소파위, 바다표범처럼 되어 지쳐있어
自暴自棄になるほど分別もなくちゃいないけど
지보우지키니 나루호도 분베츠모 나쿠챠이나이케도
자포자기가 될 정도로 분별이 없는건 아닌데
Forever Forever
そんな甘いフレーズに少し酔ってたんだよ
손나 아마이 후레-즈니 스코시 욧테탄다요
그런 달콤한 프레이즈에 조금 취해있었어
もういいや もういいや
모우 이이야 모우 이이야
이제 됐어 이제 됐어
付け足しても取り消すと言ってももう受け付けないなら
츠케다시테모 토리케스토 잇테모 모우 우케츠케나이나라
부연설명을 해봐도, 취소한다고 말해봐도 더이상 받아주지 않는다면
何だか僕ら似通ってた ちょっぴりそんな気がした
난다카 보쿠라 니카욧테타 춋피리 손나 키가 시타
어쩐지 우린 서로 닮은 구석이 있었어 살짝 그런 느낌이 들었어
本当はお互いがんばってた 近づきたくて真似た
혼토우와 오타가이 간밧테타 치카즈키타쿠테 마네타
사실은 서로 노력했었어 가까워지고 싶어서 흉내냈어
きっと嘘なんてない だけど正直でもないんだろう
킷토 우소난테 나이 다케도 쇼우지키데모 나인다로우
분명 거짓말따윈 아냐 하지만 딱히 정직하다고도 할 수 없겠지
ともすれば ともすれば
도우 스레바 도우 스레바
어떻게 하면 어떻게 하면
人は自分をどうにだって変えていけんだよ
히토와 지분오 도우니닷테 카에테 이켄다요
사람은 자신을 어떻게든 바꾸어 갈 수 있을까
そういえば そういえば
소우 이에바 소우 이에바
그러고 보니 그러고 보니
君の好きな僕を演じるのはもう演技じゃないから
키미노 스키나 보쿠오 엔지루노와 모우 엔기쟈 나이카라
니가 좋아하는 나를 연기하는 것은 더이상 연기가 아니게 되었으니까
どうすれば どうすれば
도우 스레바 도우 스레바
어떻게 하면 어떻게 하면
君のいない景色を当たり前と思えんだろう
키미노 이나이 케시키오 아타리마에토 오모엔다로우
니가 없는 풍경을 당연하다고 생각하게 될 수 있을까
Forever Forever
そんな甘いフレーズをまだ信じていたいんだよ
손나 아마이 후레-즈오 마다 신지테이타인다요
그런 달콤한 프레이즈 아직 믿고있고 싶어
そういえば 今思えば
소우 이에바 이마 오모에바
그러고 보니 지금 생각해보니
僕らの周りにいくつもの愛がいつもあんだよ
보쿠라노 마와리니 이쿠츠모노 아이가 이츠모 안다요
우리 주위엔 수많은 사랑이 항상 존재하고 있어
Forever Forever
-------------------------------------------------
듣다가 여기에도 없고 가사가 짧길래 번역해봤습니다. 의역이 많지만, 필요해하시는 분이 있다면 좋겠네요.
출처 : 지음아이커뮤니티 (http://www.jieumai.com)
힌야리토 시타 쿠우키가 이마 코노 무네오 토오리스기타
싸늘한 공기가 방금 내 가슴을 스쳐갔어
どんより僕はソファの上 アザラシと化してグダグダ
돈요리 보쿠와 소화노 우에 아자라시토 카시테 구다구다
흐린 하늘 나는 소파위, 바다표범처럼 되어 지쳐있어
自暴自棄になるほど分別もなくちゃいないけど
지보우지키니 나루호도 분베츠모 나쿠챠이나이케도
자포자기가 될 정도로 분별이 없는건 아닌데
Forever Forever
そんな甘いフレーズに少し酔ってたんだよ
손나 아마이 후레-즈니 스코시 욧테탄다요
그런 달콤한 프레이즈에 조금 취해있었어
もういいや もういいや
모우 이이야 모우 이이야
이제 됐어 이제 됐어
付け足しても取り消すと言ってももう受け付けないなら
츠케다시테모 토리케스토 잇테모 모우 우케츠케나이나라
부연설명을 해봐도, 취소한다고 말해봐도 더이상 받아주지 않는다면
何だか僕ら似通ってた ちょっぴりそんな気がした
난다카 보쿠라 니카욧테타 춋피리 손나 키가 시타
어쩐지 우린 서로 닮은 구석이 있었어 살짝 그런 느낌이 들었어
本当はお互いがんばってた 近づきたくて真似た
혼토우와 오타가이 간밧테타 치카즈키타쿠테 마네타
사실은 서로 노력했었어 가까워지고 싶어서 흉내냈어
きっと嘘なんてない だけど正直でもないんだろう
킷토 우소난테 나이 다케도 쇼우지키데모 나인다로우
분명 거짓말따윈 아냐 하지만 딱히 정직하다고도 할 수 없겠지
ともすれば ともすれば
도우 스레바 도우 스레바
어떻게 하면 어떻게 하면
人は自分をどうにだって変えていけんだよ
히토와 지분오 도우니닷테 카에테 이켄다요
사람은 자신을 어떻게든 바꾸어 갈 수 있을까
そういえば そういえば
소우 이에바 소우 이에바
그러고 보니 그러고 보니
君の好きな僕を演じるのはもう演技じゃないから
키미노 스키나 보쿠오 엔지루노와 모우 엔기쟈 나이카라
니가 좋아하는 나를 연기하는 것은 더이상 연기가 아니게 되었으니까
どうすれば どうすれば
도우 스레바 도우 스레바
어떻게 하면 어떻게 하면
君のいない景色を当たり前と思えんだろう
키미노 이나이 케시키오 아타리마에토 오모엔다로우
니가 없는 풍경을 당연하다고 생각하게 될 수 있을까
Forever Forever
そんな甘いフレーズをまだ信じていたいんだよ
손나 아마이 후레-즈오 마다 신지테이타인다요
그런 달콤한 프레이즈 아직 믿고있고 싶어
そういえば 今思えば
소우 이에바 이마 오모에바
그러고 보니 지금 생각해보니
僕らの周りにいくつもの愛がいつもあんだよ
보쿠라노 마와리니 이쿠츠모노 아이가 이츠모 안다요
우리 주위엔 수많은 사랑이 항상 존재하고 있어
Forever Forever
-------------------------------------------------
듣다가 여기에도 없고 가사가 짧길래 번역해봤습니다. 의역이 많지만, 필요해하시는 분이 있다면 좋겠네요.
출처 : 지음아이커뮤니티 (http://www.jieumai.com)