寂しくてもいいと思っていた
(사미시쿠테모이이토오못테이타)
외롭워도 괜찮다고 생각했었어요
あなたに会うまで ずっと
(아나타니아우마데즛토)
당신을 만나기까지 계속
今はすこし弱くなったよ
(이마와스코시요와쿠낫타요)
지금은 살며시 약해져 버렸어요
同じように過ごしているのにね
(오나지요우니소고시테이루노니네)
같은 듯 살아가고 있는데도 말이죠
もうあの頃の様に戻れない事気づいてても
(모우아노코로노요우니모도레나이코토키즈이테테모)
더는 그 때처럼 돌아갈 수 없다는 걸 알고 있어도
I can't stop my love
この胸に溢れる気持ちを紡ぐ様に
(코노무네니아후레루키모치오츠무그요우니)
이 가슴에 넘쳐흐르는 마음을 잣아가듯이
ただそばにいたかった 想いは like sound of rain
(타다소바니이타캇타오모이와)
단지 곁에 있고 싶었어요 마음은
止まない the sound of rain
(야마나이)
멈추지 않는
過ぎた時間に問いかけるけど
(스기타지칸니토이카케루케도)
지나온 시간에 물음을 던져보지만
答えはないよ きっと
(코타에와나이요킷토)
대답은 없어요 분명
この帰り道 あなたはいない
(코노카에리미치아나타와이나이)
이 돌아오는 귀가길에 당신은 없어요
傘をさす手が冷たくなる
(카사오사스테가츠메타쿠나루)
우산을 쓴 손이 차가워져가요
戸惑う事はもうやめなくちゃと思うけど
(토마도우코토와모우야메나쿠챠토오모우케도)
더는 방황하지 말자고 생각하지만
oh I can't stop my love
サヨナラをつぶやく 涙を拭う様に
(사요나라오츠부야쿠나미다오누구우요우니)
이별을 속삭이는 눈물을 닦듯이
ただそばにいたかった 想いは like sound of rain
(타다소바니이타캇타오모이와)
단지 곁에 있고 싶었어요 마음은
やがてこの雨がやんで 虹が架かる頃に
(야가테코노아메가얀데니지가카카루코로니)
이윽고 이 비가 멈춰 무지개가 나타나는 때에
もう一度歩きだすよ
(모우이치도아루키다스요)
다시 한번 더 걸어나가요
I can get my way, I try to fly high again
思い出を静かに 心にしまう様に
(오모이데오시즈카니코코로니시마우요우니)
추억을 조용히 가슴에 담듯이
明日の日を夢見て 流れる the sound of rain
(아스노히오유메미테나가레루)
내일을 꿈꾸며 흘러가는
明日の日を夢見て 流れる the sound of rain
(아스노히오유메미테나가레루)
내일을 꿈꾸며 흘러가는
Can you hear me? the sound of rain
틀린부분 지적바랍니다..
(사미시쿠테모이이토오못테이타)
외롭워도 괜찮다고 생각했었어요
あなたに会うまで ずっと
(아나타니아우마데즛토)
당신을 만나기까지 계속
今はすこし弱くなったよ
(이마와스코시요와쿠낫타요)
지금은 살며시 약해져 버렸어요
同じように過ごしているのにね
(오나지요우니소고시테이루노니네)
같은 듯 살아가고 있는데도 말이죠
もうあの頃の様に戻れない事気づいてても
(모우아노코로노요우니모도레나이코토키즈이테테모)
더는 그 때처럼 돌아갈 수 없다는 걸 알고 있어도
I can't stop my love
この胸に溢れる気持ちを紡ぐ様に
(코노무네니아후레루키모치오츠무그요우니)
이 가슴에 넘쳐흐르는 마음을 잣아가듯이
ただそばにいたかった 想いは like sound of rain
(타다소바니이타캇타오모이와)
단지 곁에 있고 싶었어요 마음은
止まない the sound of rain
(야마나이)
멈추지 않는
過ぎた時間に問いかけるけど
(스기타지칸니토이카케루케도)
지나온 시간에 물음을 던져보지만
答えはないよ きっと
(코타에와나이요킷토)
대답은 없어요 분명
この帰り道 あなたはいない
(코노카에리미치아나타와이나이)
이 돌아오는 귀가길에 당신은 없어요
傘をさす手が冷たくなる
(카사오사스테가츠메타쿠나루)
우산을 쓴 손이 차가워져가요
戸惑う事はもうやめなくちゃと思うけど
(토마도우코토와모우야메나쿠챠토오모우케도)
더는 방황하지 말자고 생각하지만
oh I can't stop my love
サヨナラをつぶやく 涙を拭う様に
(사요나라오츠부야쿠나미다오누구우요우니)
이별을 속삭이는 눈물을 닦듯이
ただそばにいたかった 想いは like sound of rain
(타다소바니이타캇타오모이와)
단지 곁에 있고 싶었어요 마음은
やがてこの雨がやんで 虹が架かる頃に
(야가테코노아메가얀데니지가카카루코로니)
이윽고 이 비가 멈춰 무지개가 나타나는 때에
もう一度歩きだすよ
(모우이치도아루키다스요)
다시 한번 더 걸어나가요
I can get my way, I try to fly high again
思い出を静かに 心にしまう様に
(오모이데오시즈카니코코로니시마우요우니)
추억을 조용히 가슴에 담듯이
明日の日を夢見て 流れる the sound of rain
(아스노히오유메미테나가레루)
내일을 꿈꾸며 흘러가는
明日の日を夢見て 流れる the sound of rain
(아스노히오유메미테나가레루)
내일을 꿈꾸며 흘러가는
Can you hear me? the sound of rain
틀린부분 지적바랍니다..