作詞 MEEKO
作曲 MEEKO
デタラメな事ばかりゆってるな
데타라메나고토바카리 윳테루나
(되는 대로 내뱉는 말만 하고 있네)
史上最強なやつなんてどこにもいないだろう
시죠-사이쿄-나야츠난떼 도코니모이나이다로-
(역사상 가장 강한 녀석따위 어디에도 없을껄)
地位や学歴なんかに左右されてるようじゃ
치이야가쿠레키난까니 사유우사레떼루요-쟈
(지위나 학력따위로 좌지우지되어서야)
クローン作ってお利口さんとお喋りしたら?
크론츠쿳떼 오리쿠치상또 오샤베리시따라?
clone(복제체) 만들어서 말잘듣는 인간과 수다라도 떤다면 어때?)
「話にならん」「今は冷静になれ」って言うでしょ
「하나시니나란」「이마와레이세이니나렛」떼이우데쇼
([말이 안통해] [지금은 냉정해져] 라고 말하겠지)
好き勝手やりたい訳じゃないよ もう子供じゃないんだから
스키캇테야리타이 와케쟈나이요 모-코도모쟈나인다까라
(하고 싶은 대로 하려는게 아니야, 이제 더이상 어린애도 아니니까)
センチメンタルな時だって平気な顔しているんだ
센치멘타루나토키닷떼 헤이키나카오시떼이룬다
(센티멘탈한 때라도 태연한 얼굴을 하고 있구나)
ツギハギだらけのハート破らぬように
츠기하기다라케노 하-토 야부라누요-니
(누덕누덕 기워놓은 심장을 찢어놓듯이)
神様から命もらって全力で今生きてんだ
카미사마카라 이노치모랏떼 젠료쿠데 이마이키텐다
(신으로부터 받은 생명으로 전력을 다해 지금 살고 있는거야)
邪魔はしないで我が我を選んでくれた
쟈마와시나이데 와가와오에란데쿠레따
(방해는 하지 말아줘 나 다운 나를 선택해주었어)
アドバイスは24時間受けます
아도바이스와 니쥬-요지칸 우케마스
(충고는 24시간 받아들여요)
カテゴリーだけの判断はやめて
카테고리-다케노 한단와야메떼
(카테고리 뿐인 판단은 그만둬)
言葉足らずで揉めてしまったりもするんです
고토바타라즈데 모메떼시맛따리모 스룬데스
(충분한 말도 없이 싸워버리는 일도 있어)
特別扱いする先生みたいに指をさして
토쿠베츠아츠카이스루 센세-미따이니 유비오사시떼
(특별대접하는 선생님처럼 손가락으로 가리키며)
あたしに指図なんかしないでよね
아따시니 사시즈난까 시나이데요네
(나에게 지시같은거 하려 하지마)
ずっと語ってずっと勉強そろそろやめにしません?
즛또카탓떼 즛또벤쿄- 소로소로야메니시마셍?
(계속 이야기하고 계속 공부하는거, 이제 그만두면 어때?)
好き勝手やりたいなら話すら聞かない
스키캇떼야리타이나라 하나시스라키카나이
(하고 싶은대로 하고 싶다면 이야기조차 듣지 않아)
戦闘態勢になる前に解決策があるから
센토-타이세이니나루 마에니 카이케츠사쿠가 아루카라
(전투태세를 갖추기 전에 해결책이 있으니까)
あなたとあたし二人ちゃんと向き合おう
아나타또아타시 후타리챵또 무키아오-
(너와 나, 둘이서 마주보자)
この場限りの関係ならとっくの昔に見捨ててます
고노바카기리노 캉케이나라 톡쿠노무카시니 미스테테마스
(여기 이 장소만의 관계라면 벌써 예전에 그만 보기로 했을거야)
せっかくなんだからガッツなくらいぶつかり合いましょう
셋카쿠난다카라 갓츠나쿠라이 부츠카리아이마쇼-
(모처럼만의 기회니까 근성있게 부딪혀보자)
Are you ready?
いつだってこうなんだ
이츠닷떼코-난다
(언제라도 이런식이야)
伝えるのが下手ベタな事しか言えないし
츠타에루노가 헤타베타나코토시카 이에나이시
(서투르게 전하는 말 밖에 말할 수 없는데다가)
分かってるんだけど
와캇떼룬다케도
(이미 알고 있지만)
あたしのマウスピースは毒舌なんだから
아타시노 마우스피-스와 도쿠제츠난다카라
(내 마우스피스는 독설이니까)
センチメンタルな心と意地っ張りな心を
센치멘타루나 코코로또 이짓빠리나 코코로오
(센티멘탈한 마음과 고집불통인 마음을)
粘土遊びのようにうまく丸くなれ
네바츠치아소비노요-니 우마쿠마루쿠나레
(점토놀이 하듯이 둥글게 잘 만들어져라)
神様から命もらって全力で発展途上中
카미사마카라 이노치모랏떼 젠료쿠데 핫텐도죠-츄-
(신으로부터 받은 생명으로 전력을 다해 발전하는 도중)
邪魔はしないで我が我を選んでくれた
쟈마와시나이데 와가와오에란데쿠레따
(방해는 하지 말아줘 나 다운 나를 선택해주었어)
戦闘態勢になる前に解決策があるから
센토-타이세이니나루 마에니 카이케츠사쿠가 아루카라
(전투태세를 갖추기 전에 해결책이 있으니까)
あなたとあたし二人ちゃんと向き合おう
아나타또아타시 후타리챵또 무키아오-
(너와 나, 둘이서 마주보자)
この場限りの関係ならとっくの昔に見捨ててます
고노바카기리노 캉케이나라 톡쿠노무카시니 미스테테마스
(여기 이 장소만의 관계라면 벌써 예전에 그만 보기로 했을거야)
せっかくなんだからガッツなくらいぶつかり合いましょう
셋카쿠난다카라 갓츠나쿠라이 부츠카리아이마쇼-
(모처럼만의 기회니까 근성있게 부딪혀보자)
アドバイスはお手柔らかにしてね
아도바이스와 오테야와라카니시떼네
(충고는 너그럽게 부탁해)
作曲 MEEKO
デタラメな事ばかりゆってるな
데타라메나고토바카리 윳테루나
(되는 대로 내뱉는 말만 하고 있네)
史上最強なやつなんてどこにもいないだろう
시죠-사이쿄-나야츠난떼 도코니모이나이다로-
(역사상 가장 강한 녀석따위 어디에도 없을껄)
地位や学歴なんかに左右されてるようじゃ
치이야가쿠레키난까니 사유우사레떼루요-쟈
(지위나 학력따위로 좌지우지되어서야)
クローン作ってお利口さんとお喋りしたら?
크론츠쿳떼 오리쿠치상또 오샤베리시따라?
clone(복제체) 만들어서 말잘듣는 인간과 수다라도 떤다면 어때?)
「話にならん」「今は冷静になれ」って言うでしょ
「하나시니나란」「이마와레이세이니나렛」떼이우데쇼
([말이 안통해] [지금은 냉정해져] 라고 말하겠지)
好き勝手やりたい訳じゃないよ もう子供じゃないんだから
스키캇테야리타이 와케쟈나이요 모-코도모쟈나인다까라
(하고 싶은 대로 하려는게 아니야, 이제 더이상 어린애도 아니니까)
センチメンタルな時だって平気な顔しているんだ
센치멘타루나토키닷떼 헤이키나카오시떼이룬다
(센티멘탈한 때라도 태연한 얼굴을 하고 있구나)
ツギハギだらけのハート破らぬように
츠기하기다라케노 하-토 야부라누요-니
(누덕누덕 기워놓은 심장을 찢어놓듯이)
神様から命もらって全力で今生きてんだ
카미사마카라 이노치모랏떼 젠료쿠데 이마이키텐다
(신으로부터 받은 생명으로 전력을 다해 지금 살고 있는거야)
邪魔はしないで我が我を選んでくれた
쟈마와시나이데 와가와오에란데쿠레따
(방해는 하지 말아줘 나 다운 나를 선택해주었어)
アドバイスは24時間受けます
아도바이스와 니쥬-요지칸 우케마스
(충고는 24시간 받아들여요)
カテゴリーだけの判断はやめて
카테고리-다케노 한단와야메떼
(카테고리 뿐인 판단은 그만둬)
言葉足らずで揉めてしまったりもするんです
고토바타라즈데 모메떼시맛따리모 스룬데스
(충분한 말도 없이 싸워버리는 일도 있어)
特別扱いする先生みたいに指をさして
토쿠베츠아츠카이스루 센세-미따이니 유비오사시떼
(특별대접하는 선생님처럼 손가락으로 가리키며)
あたしに指図なんかしないでよね
아따시니 사시즈난까 시나이데요네
(나에게 지시같은거 하려 하지마)
ずっと語ってずっと勉強そろそろやめにしません?
즛또카탓떼 즛또벤쿄- 소로소로야메니시마셍?
(계속 이야기하고 계속 공부하는거, 이제 그만두면 어때?)
好き勝手やりたいなら話すら聞かない
스키캇떼야리타이나라 하나시스라키카나이
(하고 싶은대로 하고 싶다면 이야기조차 듣지 않아)
戦闘態勢になる前に解決策があるから
센토-타이세이니나루 마에니 카이케츠사쿠가 아루카라
(전투태세를 갖추기 전에 해결책이 있으니까)
あなたとあたし二人ちゃんと向き合おう
아나타또아타시 후타리챵또 무키아오-
(너와 나, 둘이서 마주보자)
この場限りの関係ならとっくの昔に見捨ててます
고노바카기리노 캉케이나라 톡쿠노무카시니 미스테테마스
(여기 이 장소만의 관계라면 벌써 예전에 그만 보기로 했을거야)
せっかくなんだからガッツなくらいぶつかり合いましょう
셋카쿠난다카라 갓츠나쿠라이 부츠카리아이마쇼-
(모처럼만의 기회니까 근성있게 부딪혀보자)
Are you ready?
いつだってこうなんだ
이츠닷떼코-난다
(언제라도 이런식이야)
伝えるのが下手ベタな事しか言えないし
츠타에루노가 헤타베타나코토시카 이에나이시
(서투르게 전하는 말 밖에 말할 수 없는데다가)
分かってるんだけど
와캇떼룬다케도
(이미 알고 있지만)
あたしのマウスピースは毒舌なんだから
아타시노 마우스피-스와 도쿠제츠난다카라
(내 마우스피스는 독설이니까)
センチメンタルな心と意地っ張りな心を
센치멘타루나 코코로또 이짓빠리나 코코로오
(센티멘탈한 마음과 고집불통인 마음을)
粘土遊びのようにうまく丸くなれ
네바츠치아소비노요-니 우마쿠마루쿠나레
(점토놀이 하듯이 둥글게 잘 만들어져라)
神様から命もらって全力で発展途上中
카미사마카라 이노치모랏떼 젠료쿠데 핫텐도죠-츄-
(신으로부터 받은 생명으로 전력을 다해 발전하는 도중)
邪魔はしないで我が我を選んでくれた
쟈마와시나이데 와가와오에란데쿠레따
(방해는 하지 말아줘 나 다운 나를 선택해주었어)
戦闘態勢になる前に解決策があるから
센토-타이세이니나루 마에니 카이케츠사쿠가 아루카라
(전투태세를 갖추기 전에 해결책이 있으니까)
あなたとあたし二人ちゃんと向き合おう
아나타또아타시 후타리챵또 무키아오-
(너와 나, 둘이서 마주보자)
この場限りの関係ならとっくの昔に見捨ててます
고노바카기리노 캉케이나라 톡쿠노무카시니 미스테테마스
(여기 이 장소만의 관계라면 벌써 예전에 그만 보기로 했을거야)
せっかくなんだからガッツなくらいぶつかり合いましょう
셋카쿠난다카라 갓츠나쿠라이 부츠카리아이마쇼-
(모처럼만의 기회니까 근성있게 부딪혀보자)
アドバイスはお手柔らかにしてね
아도바이스와 오테야와라카니시떼네
(충고는 너그럽게 부탁해)