作詞:高橋優
作曲:高橋優
発売日:2010-11-10
해석 : http://blog.naver.com/againloveu
NTV 드라마 「Q10」 주제가
階段の片隅に座りうずくまるあの人に何があったんだろう?
카이단노카타스미니 스와리우즈쿠마루아노히토니 나니가앗탄다로오
계단 구석에 웅크리고 앉아있는 저 사람에게 무슨 일이 있던걸까?
一体何を見て来たんだろう?
잇타이나니오미테키탄다로오
대체 뭘 보고 온걸까?
人混みの中で睨み合う男女の間に何が起こったの?
히토고미노나카데 니라미아우단죠노아이다니 나니가오콧타노
인파속에서 서로 노려보는 남녀 사이에 무슨 일이 있던 걸까?
一体どんな事情があったんだろう?
잇타이돈나지죠가앗탄다로오
대체 무슨 사정이 있던 걸까?
いつか僕を呼び出した先生が怒鳴ってたその真意はどんなだったろう?
이츠카보쿠오요비다시타 센세-가도낫테타소노신이와 돈나닷타로오
언제였던가 나를 불러낸 선생님이 호통쳤던 그 진의는 무엇이었을까?
一体僕は何をしたんだろう?
잇타이보쿠와 나니오시탄다로오
대체 난 무슨 짓을 했었더라?
目の前で満面の笑みを浮かべて握手してるこの人は誰だろう?
메노마에데만멘노에미오 우카베테아쿠슈시테루 코노히토와다레다로오
눈 앞에서 만면의 미소를 띄우며 악수하고 있는 이 사람은 누굴까?
僕は今どこで何をしてんだろう?
보쿠와이마도코데 나니오시텐다로오
나는 지금 어디서 무얼 하고 있는거지?
ことの真相は何も分かってるようで分からない
코토노신소오와나니모 와캇테루요오데와카라나이
일의 진상은 뭐든지 알고 있는 듯 하면서 몰라
それでもどうにか生きていかなくちゃならない
소레데모도오니카 이키테이카나쿠챠나라나이
그럼에도 불구하고 어떻게든 살아가지 않으면 안돼
知ったかぶりなんて出来ない でも知りたいこともあまりない
싯타카부리난테데키나이 데모시리타이코토모아마리나이
아는 척 같은 거 못 해 하지만 알고 싶은 것도 별로 없어
ただ一つ確かなのは僕の気持ち 「君が好き」
타다히토츠타시카나노와 보쿠노키모치 키미가스키
오직 하나 확실한 건 내 마음 「네가 좋아」
いつか食べたパスタの上にのっかってた具材は何だったんだろう?
이츠카타베타파스타노우에니놋캇테타 구자이와난닷탄다로오
전에 먹었던 파스타 위에 올려져 있던 건더기는 뭐였더라?
一体僕は何をたべたんだろう?
잇타이보쿠와나니오타베탄다로오
대체 난 뭘 먹었던 걸까?
いつからか続いてる戦争の果てにどんなことが待っているんだろう?
이츠카라카츠즈이테루센소오노 하테니돈나코토가 맛테이룬다로오
언제부턴가 계속되고 있는 전쟁의 끝에는 무엇이 기다리고 있는 걸까?
そして僕に何が出来るんだろう?
소시테보쿠니나니가데키룬다로오
그리고 나에게 할 수 있는 일이란 뭘까?
ことの真相は何も知っているようで知り得ない
코토노신소오와나니모 싯테이루요오데시리에나이
일의 진상은 뭐든지 알고 있을 것 같으면서 파악하고 있지 않아
それでもどうにか歩いていかなくちゃならない
소레데모도오니카아루이테 이카나쿠챠나라나이
그럼에도 불구하고 어떻게든 앞으로 걸어가지 않으면 안돼
疑ってばかりいられない でも信じれるものも少ない
우타갓테바카리이라레나이 데모신지레루모노모스쿠나이
의심하기만 해선 안돼 하지만 믿을 만한 것도 적어
ただ一つ確かなのは今このとき 「誰が好き?」
타다히토츠타시카나노와 이마코노토키 다레가스키
오직 하나 확실한 건 지금 이 순간 「누가 좋아?」
その声をからしてまで その命削らしてまで
소노코에오카라시테마데 소노이노치케즈라시테마데
그 목소리를 쉬게해서까지 그 목숨을 깎아서까지
見つけ出したいものがまだこの世のどっかにあって
미츠케다시타이모노가마다코노요노돗카니앗테
찾아내고 싶은게 아직 이 세상 어딘가에 있어서
それが何であれ試行錯誤し傷つけ癒しあう僕らの今日
소레가난데아레시코오사쿠고시 키즈츠케이야시아우보쿠라노쿄오
그것이 뭐길래 시행착오에 서로 상처입히고 달래는 우리들의 오늘
テレビの中で怒鳴り合っているあの人たちに何があったの?
테레비노나카데도나리앗테이루 아노히토타치니나니가앗타노
텔레비젼 속에서 서로 고함치고 있는 저 사람들에게 무슨 일이 있던거야?
一体どんな事情があったんだろう?
잇타이돈나지죠가앗탄다로오
대체 무슨 사정이 있던 걸까?
少し気まずくなっていた友達に今電話したら何を言われるだろう?
스코시키마즈쿠낫테이타토모다치니 이마뎅와시타라 나니오이와레루다로오
사이가 조금 어색해진 친구한테 지금 전화하면 무슨 말을 들을까?
そして僕は何て言うんだろう?
소시테보쿠와난테이운다로오
그리고 나는 뭐라고 할까?
チャンネルを変えたら不気味に笑う人たち何が可笑しいんだろう?
챤네루오카에타라 부키미니와라우히토타치 나니가오카시인다로오
채널을 돌렸더니 섬뜩하게 웃는 사람들 뭐가 재밌는걸까?
僕らは何を怖がっているんだろう?
보쿠라와나니오 코와갓테이룬다로오
우리들은 무엇을 무서워하고 있는 거지?
あのとき君がくれたkissにはどんな想いが隠されていたの?
아노토키키미가쿠레타kiss니와 돈나오모이가카쿠사레테이타노
그 때 네가 한 kiss에는 어떤 감정이 숨겨져 있던거야?
今君はどこで何をしてんだろう?
이마키미와도코데나니오시텐다로오
지금 넌 어디서 무얼 하고 있는걸까?
ことの真相は何も知っているようで知り得ない
코토노신소오와나니모 싯테이루요오데시리에나이
일의 진상은 뭐든지 알고 있을 것 같으면서 파악하고 있지 않아
それでもどうにかこうにか生きていかなきゃならない
소레데모도오니카코오니카 이키테이카나캬나라나이
그럼에도 불구하고 어떻게든 이렇게든 살아가지 않으면 안돼
疑ってばかりいられない でも信じれるものも少ない
우타갓테바카리이라레나이 데모신지레루모노모스쿠나이
의심하기만 해선 안돼 하지만 믿을 만한 것도 적어
ただ一つ確かなのは僕の気持ち
타다히토츠타시카나노와 보쿠노키모치
오직 하나 확실한 건 내 마음
君のその声聞かしてよ 信じれるものがそこにあるよ
키미노소노코에키카시테요 신지레루모노가소코니아루요
너의 그 목소리를 들려줘 믿을 만한 게 그곳에 있어
ただ一つ確かなのは今このとき 「君が好き」
타다히토츠타시카나노와 이마코노토키 키미가스키
오직 하나 확실한 건 지금 이 순간 「네가 좋아」
作曲:高橋優
発売日:2010-11-10
해석 : http://blog.naver.com/againloveu
NTV 드라마 「Q10」 주제가
階段の片隅に座りうずくまるあの人に何があったんだろう?
카이단노카타스미니 스와리우즈쿠마루아노히토니 나니가앗탄다로오
계단 구석에 웅크리고 앉아있는 저 사람에게 무슨 일이 있던걸까?
一体何を見て来たんだろう?
잇타이나니오미테키탄다로오
대체 뭘 보고 온걸까?
人混みの中で睨み合う男女の間に何が起こったの?
히토고미노나카데 니라미아우단죠노아이다니 나니가오콧타노
인파속에서 서로 노려보는 남녀 사이에 무슨 일이 있던 걸까?
一体どんな事情があったんだろう?
잇타이돈나지죠가앗탄다로오
대체 무슨 사정이 있던 걸까?
いつか僕を呼び出した先生が怒鳴ってたその真意はどんなだったろう?
이츠카보쿠오요비다시타 센세-가도낫테타소노신이와 돈나닷타로오
언제였던가 나를 불러낸 선생님이 호통쳤던 그 진의는 무엇이었을까?
一体僕は何をしたんだろう?
잇타이보쿠와 나니오시탄다로오
대체 난 무슨 짓을 했었더라?
目の前で満面の笑みを浮かべて握手してるこの人は誰だろう?
메노마에데만멘노에미오 우카베테아쿠슈시테루 코노히토와다레다로오
눈 앞에서 만면의 미소를 띄우며 악수하고 있는 이 사람은 누굴까?
僕は今どこで何をしてんだろう?
보쿠와이마도코데 나니오시텐다로오
나는 지금 어디서 무얼 하고 있는거지?
ことの真相は何も分かってるようで分からない
코토노신소오와나니모 와캇테루요오데와카라나이
일의 진상은 뭐든지 알고 있는 듯 하면서 몰라
それでもどうにか生きていかなくちゃならない
소레데모도오니카 이키테이카나쿠챠나라나이
그럼에도 불구하고 어떻게든 살아가지 않으면 안돼
知ったかぶりなんて出来ない でも知りたいこともあまりない
싯타카부리난테데키나이 데모시리타이코토모아마리나이
아는 척 같은 거 못 해 하지만 알고 싶은 것도 별로 없어
ただ一つ確かなのは僕の気持ち 「君が好き」
타다히토츠타시카나노와 보쿠노키모치 키미가스키
오직 하나 확실한 건 내 마음 「네가 좋아」
いつか食べたパスタの上にのっかってた具材は何だったんだろう?
이츠카타베타파스타노우에니놋캇테타 구자이와난닷탄다로오
전에 먹었던 파스타 위에 올려져 있던 건더기는 뭐였더라?
一体僕は何をたべたんだろう?
잇타이보쿠와나니오타베탄다로오
대체 난 뭘 먹었던 걸까?
いつからか続いてる戦争の果てにどんなことが待っているんだろう?
이츠카라카츠즈이테루센소오노 하테니돈나코토가 맛테이룬다로오
언제부턴가 계속되고 있는 전쟁의 끝에는 무엇이 기다리고 있는 걸까?
そして僕に何が出来るんだろう?
소시테보쿠니나니가데키룬다로오
그리고 나에게 할 수 있는 일이란 뭘까?
ことの真相は何も知っているようで知り得ない
코토노신소오와나니모 싯테이루요오데시리에나이
일의 진상은 뭐든지 알고 있을 것 같으면서 파악하고 있지 않아
それでもどうにか歩いていかなくちゃならない
소레데모도오니카아루이테 이카나쿠챠나라나이
그럼에도 불구하고 어떻게든 앞으로 걸어가지 않으면 안돼
疑ってばかりいられない でも信じれるものも少ない
우타갓테바카리이라레나이 데모신지레루모노모스쿠나이
의심하기만 해선 안돼 하지만 믿을 만한 것도 적어
ただ一つ確かなのは今このとき 「誰が好き?」
타다히토츠타시카나노와 이마코노토키 다레가스키
오직 하나 확실한 건 지금 이 순간 「누가 좋아?」
その声をからしてまで その命削らしてまで
소노코에오카라시테마데 소노이노치케즈라시테마데
그 목소리를 쉬게해서까지 그 목숨을 깎아서까지
見つけ出したいものがまだこの世のどっかにあって
미츠케다시타이모노가마다코노요노돗카니앗테
찾아내고 싶은게 아직 이 세상 어딘가에 있어서
それが何であれ試行錯誤し傷つけ癒しあう僕らの今日
소레가난데아레시코오사쿠고시 키즈츠케이야시아우보쿠라노쿄오
그것이 뭐길래 시행착오에 서로 상처입히고 달래는 우리들의 오늘
テレビの中で怒鳴り合っているあの人たちに何があったの?
테레비노나카데도나리앗테이루 아노히토타치니나니가앗타노
텔레비젼 속에서 서로 고함치고 있는 저 사람들에게 무슨 일이 있던거야?
一体どんな事情があったんだろう?
잇타이돈나지죠가앗탄다로오
대체 무슨 사정이 있던 걸까?
少し気まずくなっていた友達に今電話したら何を言われるだろう?
스코시키마즈쿠낫테이타토모다치니 이마뎅와시타라 나니오이와레루다로오
사이가 조금 어색해진 친구한테 지금 전화하면 무슨 말을 들을까?
そして僕は何て言うんだろう?
소시테보쿠와난테이운다로오
그리고 나는 뭐라고 할까?
チャンネルを変えたら不気味に笑う人たち何が可笑しいんだろう?
챤네루오카에타라 부키미니와라우히토타치 나니가오카시인다로오
채널을 돌렸더니 섬뜩하게 웃는 사람들 뭐가 재밌는걸까?
僕らは何を怖がっているんだろう?
보쿠라와나니오 코와갓테이룬다로오
우리들은 무엇을 무서워하고 있는 거지?
あのとき君がくれたkissにはどんな想いが隠されていたの?
아노토키키미가쿠레타kiss니와 돈나오모이가카쿠사레테이타노
그 때 네가 한 kiss에는 어떤 감정이 숨겨져 있던거야?
今君はどこで何をしてんだろう?
이마키미와도코데나니오시텐다로오
지금 넌 어디서 무얼 하고 있는걸까?
ことの真相は何も知っているようで知り得ない
코토노신소오와나니모 싯테이루요오데시리에나이
일의 진상은 뭐든지 알고 있을 것 같으면서 파악하고 있지 않아
それでもどうにかこうにか生きていかなきゃならない
소레데모도오니카코오니카 이키테이카나캬나라나이
그럼에도 불구하고 어떻게든 이렇게든 살아가지 않으면 안돼
疑ってばかりいられない でも信じれるものも少ない
우타갓테바카리이라레나이 데모신지레루모노모스쿠나이
의심하기만 해선 안돼 하지만 믿을 만한 것도 적어
ただ一つ確かなのは僕の気持ち
타다히토츠타시카나노와 보쿠노키모치
오직 하나 확실한 건 내 마음
君のその声聞かしてよ 信じれるものがそこにあるよ
키미노소노코에키카시테요 신지레루모노가소코니아루요
너의 그 목소리를 들려줘 믿을 만한 게 그곳에 있어
ただ一つ確かなのは今このとき 「君が好き」
타다히토츠타시카나노와 이마코노토키 키미가스키
오직 하나 확실한 건 지금 이 순간 「네가 좋아」