歌手:平井堅
作詞:平井堅
作曲:平井堅
発売日:2010-11-10
해석 : http://blog.naver.com/againloveu
영화「고스트 한 번 더 안고 싶어」주제가
ねぇ どこにいるの?
네에 도코니이루노
있지, 어디에 있는거야?
君の声を聞かせてよ
키미노코에오키카세테요
너의 목소리를 들려줘
届かない願いでも
토도카나이 네가이데모
닿지 않는 소원이라도
僕は叫び続ける 愛してる
보쿠와사케비츠즈케루 아이시테루
나는 계속 외칠거야 사랑해
ねぇ 聞こえてるの
네에 키코에테루노
있지, 들리니?
僕の声が 僕の歌が
보쿠노코에가 보쿠노우타가
내 목소리가 내 노래가
こぼれない涙でも
코보레나이 나미다데모
눈물이 흐르지 않더라도
体中が泣いてる
카라다쥬우가 나이테루
몸이 울고 있어
出会った日
데앗타히
너와 만난 날
僕の目に映る君は
보쿠노메니 우츠루키미와
내 눈에 비친 너는
愛のカタチをしてた
아이노카타치오시테타
사랑의 형태를 하고 있었어
この胸がちぎれて
코노무네가치기레테
이 가슴이 찢어지고
心えぐり取られ
코코로에구리토라레
마음이 도려내져도
それでもいい 抱きしめたい
소레데모이이 다카시메타이
그래도 좋아 껴안고 싶어
髪に指に頬に まつ毛に唇に
카미니유비니호오니 마츠게니 쿠치비루니
머리카락에 손가락에 뺨에 눈썹에 입술에
もう一度だけ 触れていたい
모오이치도다케 후레테이타이
한 번 만 닿고 싶어
この手は君を抱きしめる為だけに
코노테와키미오 다키시메루타메다케니
분명 이 손은 너를 안기 위해
きっとあるから
킷토아루카라
있는거니까
ねぇ たとえ君が
네에 타토에키미가
있지, 만약 네가
色を失くし 夢になっても
이로오나쿠시 유메니낫테모
색을 잃고 꿈이 되어도
忘れない 消せはしない
와스레나이 케세와시나이
잊지 않아 지우지 않아
体中に刻んだ
카라다쥬우니키잔다
몸 속에 새겼어
重ねた日
카사네타히
거듭된 날
「アイシテル」と動いた
아이시테루토우고이타
「사랑해」하고 움직인
唇を追いかけて
쿠치비루오오이카케테
입술을 쫓아서
この夢がちぎれて 愛を奪いとられ
코노유메가치기레테 아이오우바이토라레
이 꿈이 조각나고 사랑을 빼앗겨도
それでもいい 抱きしめたい
소레데모이이 다카시메타이
그래도 좋아 껴안고 싶어
壊れた微笑を 触れぬ唇を
코와레타호호에미오 사와레누쿠치비루오
부서진 미소를 만질 수 없는 입술을
取り戻してあたためたい
토리모도시테아타타메타이
되살리고 싶어
こぼれる君を受け止める永遠に
코보레루키미오 우케토메루에이엔니
흘러넘치는 너를 받아 들일게 영원히
綺麗なままで
키레이나마마데
아름다운 채로
「アイシテル」と言って「愛してる」と言って
아이시테루토잇테 아이시테루토잇테
「사랑해」라고 말하고 「사랑해」라고 말해서
もう一度だけ 抱きしめたい
모오이치도다케 다키시메타이
한 번만 껴안고 싶어
髪に指に頬に まつ毛に唇に
카미니유비니호오니 마츠게니 쿠치비루니
머리카락에 손가락에 뺨에 눈썹에 입술에
もう一度だけ 触れていたい
모오이치도다케 후레테이타이
한 번 만 닿고 싶어
この手は君を抱きしめる為だけに
코노테와키미오 다키시메루타메다케니
분명 이 손은 너를 안기 위해
きっとあるから
킷토아루카라
있는거니까
ねぇ どこにいても
네에 도코니이테모
있지, 어디에 있더라도
君の声は聞こえてるよ
키미노코에와 키코에테루요
너의 목소리는 들리고 있어
届くまで叶うまで 僕は叫び続ける
토도쿠마데 카나우마데 보쿠와사케비츠즈케루
닿을 때까지 이루어질 때까지 나는 계속 외칠거야
愛してる
아이시테루
사랑해
作詞:平井堅
作曲:平井堅
発売日:2010-11-10
해석 : http://blog.naver.com/againloveu
영화「고스트 한 번 더 안고 싶어」주제가
ねぇ どこにいるの?
네에 도코니이루노
있지, 어디에 있는거야?
君の声を聞かせてよ
키미노코에오키카세테요
너의 목소리를 들려줘
届かない願いでも
토도카나이 네가이데모
닿지 않는 소원이라도
僕は叫び続ける 愛してる
보쿠와사케비츠즈케루 아이시테루
나는 계속 외칠거야 사랑해
ねぇ 聞こえてるの
네에 키코에테루노
있지, 들리니?
僕の声が 僕の歌が
보쿠노코에가 보쿠노우타가
내 목소리가 내 노래가
こぼれない涙でも
코보레나이 나미다데모
눈물이 흐르지 않더라도
体中が泣いてる
카라다쥬우가 나이테루
몸이 울고 있어
出会った日
데앗타히
너와 만난 날
僕の目に映る君は
보쿠노메니 우츠루키미와
내 눈에 비친 너는
愛のカタチをしてた
아이노카타치오시테타
사랑의 형태를 하고 있었어
この胸がちぎれて
코노무네가치기레테
이 가슴이 찢어지고
心えぐり取られ
코코로에구리토라레
마음이 도려내져도
それでもいい 抱きしめたい
소레데모이이 다카시메타이
그래도 좋아 껴안고 싶어
髪に指に頬に まつ毛に唇に
카미니유비니호오니 마츠게니 쿠치비루니
머리카락에 손가락에 뺨에 눈썹에 입술에
もう一度だけ 触れていたい
모오이치도다케 후레테이타이
한 번 만 닿고 싶어
この手は君を抱きしめる為だけに
코노테와키미오 다키시메루타메다케니
분명 이 손은 너를 안기 위해
きっとあるから
킷토아루카라
있는거니까
ねぇ たとえ君が
네에 타토에키미가
있지, 만약 네가
色を失くし 夢になっても
이로오나쿠시 유메니낫테모
색을 잃고 꿈이 되어도
忘れない 消せはしない
와스레나이 케세와시나이
잊지 않아 지우지 않아
体中に刻んだ
카라다쥬우니키잔다
몸 속에 새겼어
重ねた日
카사네타히
거듭된 날
「アイシテル」と動いた
아이시테루토우고이타
「사랑해」하고 움직인
唇を追いかけて
쿠치비루오오이카케테
입술을 쫓아서
この夢がちぎれて 愛を奪いとられ
코노유메가치기레테 아이오우바이토라레
이 꿈이 조각나고 사랑을 빼앗겨도
それでもいい 抱きしめたい
소레데모이이 다카시메타이
그래도 좋아 껴안고 싶어
壊れた微笑を 触れぬ唇を
코와레타호호에미오 사와레누쿠치비루오
부서진 미소를 만질 수 없는 입술을
取り戻してあたためたい
토리모도시테아타타메타이
되살리고 싶어
こぼれる君を受け止める永遠に
코보레루키미오 우케토메루에이엔니
흘러넘치는 너를 받아 들일게 영원히
綺麗なままで
키레이나마마데
아름다운 채로
「アイシテル」と言って「愛してる」と言って
아이시테루토잇테 아이시테루토잇테
「사랑해」라고 말하고 「사랑해」라고 말해서
もう一度だけ 抱きしめたい
모오이치도다케 다키시메타이
한 번만 껴안고 싶어
髪に指に頬に まつ毛に唇に
카미니유비니호오니 마츠게니 쿠치비루니
머리카락에 손가락에 뺨에 눈썹에 입술에
もう一度だけ 触れていたい
모오이치도다케 후레테이타이
한 번 만 닿고 싶어
この手は君を抱きしめる為だけに
코노테와키미오 다키시메루타메다케니
분명 이 손은 너를 안기 위해
きっとあるから
킷토아루카라
있는거니까
ねぇ どこにいても
네에 도코니이테모
있지, 어디에 있더라도
君の声は聞こえてるよ
키미노코에와 키코에테루요
너의 목소리는 들리고 있어
届くまで叶うまで 僕は叫び続ける
토도쿠마데 카나우마데 보쿠와사케비츠즈케루
닿을 때까지 이루어질 때까지 나는 계속 외칠거야
愛してる
아이시테루
사랑해