作詞 MAICO
作曲 MAICO, ゆっち
あんなに綺麗にキラメク星達にも
안나니키레이니 키라메쿠호시타치니모
(저렇게 아름답게 반짝반짝 빛나는 별들에게도)
終わりがあると君がポツリと言った
오와리가아루또 키미가포츠리또 잇따
(끝이 있다고 넌 불쑥 말했었지)
だったら二人の笑顔くらいは永遠に
닷따라 후타리노에가오쿠라이와 에이엔니
(그렇다면 두사람의 웃는 얼굴 정도는 영원히)
輝いてもいいかもなんて笑った
카가야이떼모이이카모 난떼 와랏따
(빛나고 있어도 좋을지도 라며 웃었어)
一つ前の恋の矢が刺さったまま
히토츠마에노 코이노야가 사삿따마마
(바로 직전의 사랑의 화살이 꽂혀있는 채로)
泣いてばかりのこの胸を癒してくれた
나이떼바카리노 코노무네오 이야시떼쿠레따
(울기만 했었던 이 가슴을 치유해 주었어)
君にとって私もそんな風になりたいと思った
키미니톳떼와타시모 손나카제니나리타이또 오못따
(너에게 있어 나도 그런 바람이 되고 싶다고 생각했어)
心から強く願うよ
코코로카라 츠요쿠네가우요
(마음으로부터 강하게 원하고 있어)
二人ならきっと未来を変えられる
후타리나라킷또 미라이오카에라레루
(두사람이라면 분명 미래를 바꿀 수 있어)
泣いてた昨日も今溶けていく
나이떼타 키노-모 이마토케떼이쿠
(울고 있던 어제도 지금은 녹아 사라지고 있어)
少しだけ長い瞬きをしてみて
스코시다케나가이 마바타키오시떼미떼
(약간 더 길게 눈을 깜빡여봐)
君にあげる甘いKissの魔法
키미니아게루 아마이Kiss노 마호-
(너에게 주는 달콤한 Kiss의 마법)
買ってもらったココアは飲まずに
캇떼모랏따 코코아와노마즈니
(사주었던 코코아를 마시지 않고)
握りしめていた 冬色の星空へ思い誓って
니기리시메떼이따 후유이로노호시조라에 오모이치캇떼
(꼭 쥐고 있던 겨울색 만연한 별이 빛나는 밤에 마음을 맹세해)
白い雪が君のまつげ濡らした
시로이유키가 키미노마츠게누라시따
(하얀 눈이 너의 속눈썹을 적셨어)
温めたこの手で触れた
아타타메따 고노테데사와레따
(따뜻한 이 손으로 만져보았어)
季節外れの花火二人でしたね
키세츠하즈레노 하나비 후타리데시따네
(계절에 맞지 않는 불꽃놀이를 둘이서 헀었지)
寒くて熱はの思い出
사무쿠떼 아츠이 후유노오모이데
(추우면서도 뜨거웠던 겨울의 추억)
知れば知るほどに惹かれてゆく心
시레바시루호도니 히카레떼유쿠 코코로
(알면 알수록 끌리는 마음)
初めからそんな気がしてたんだ
하지메까라 손나키가시떼탄다
(처음부터 그런 느낌이 들었어)
上手く言えない私の思いを
우마쿠이에나이 와타시노오모이오
(제대로 잘 말할 수 없는 나의 마음을)
抱きしめてくれる大きな手
다키시메떼쿠레루 오오키나테
(꼭 껴안아 줄 커다란 손)
代わりなんて誰にも出来ないよ
카와리난떼 다레니모데키나이요
(대신할 사람같은 건 아무도 없어)
離さないでこれからも
하나사나이데 고레카라모
(놓지 말아줘 이제부터도)
小さな光りで描いたハート
치이사나히카리데 에가이따하-토
(작은 빛으로 그렸던 하트)
二つの影今一つになって
후타츠노카게 이마히토츠니낫떼
(두 개의 그림자가 지금 하나가 되어)
無限の色を秘めた冬花火
무겐노이로오 히메따후유하나비
(무한한 색깔을 속에 감춘 겨울 불꽃)
I will give the magic of kiss on your cheeks
二人ならきっと未来を変えられる
후타리나라킷또 미라이오카에라레루
(두사람이라면 분명 미래를 바꿀 수 있어)
泣いてた昨日も今溶けていく
나이떼타 키노-모 이마토케떼이쿠
(울고 있던 어제도 지금은 녹아 사라지고 있어)
少しだけ長い瞬きをしてみて
스코시다케나가이 마바타키오시떼미떼
(약간 더 길게 눈을 깜빡여봐)
君にあげる甘いKissの魔法
키미니아게루 아마이Kiss노 마호-
(너에게 주는 달콤한 Kiss의 마법)
もしも悲しくて立ち止ったら
모시모카나시쿠떼 타치도맛따라
(만약 슬픔 때문에 멈춰서게 된다면)
あの日のココアみたいに分けて
아노히노 코코아미따이니 와케떼
(그 날의 코코아처럼 나누어서)
星空に誓って握りしめた
호시조라니치캇떼 니기리시메떼
(별이 빛나는 밤에 맹세하며 꼭 손에 쥐어줘)
この温もり本物だから
코노누쿠모리 혼모노다카라
(이 따스함은 진짜니까)
作曲 MAICO, ゆっち
あんなに綺麗にキラメク星達にも
안나니키레이니 키라메쿠호시타치니모
(저렇게 아름답게 반짝반짝 빛나는 별들에게도)
終わりがあると君がポツリと言った
오와리가아루또 키미가포츠리또 잇따
(끝이 있다고 넌 불쑥 말했었지)
だったら二人の笑顔くらいは永遠に
닷따라 후타리노에가오쿠라이와 에이엔니
(그렇다면 두사람의 웃는 얼굴 정도는 영원히)
輝いてもいいかもなんて笑った
카가야이떼모이이카모 난떼 와랏따
(빛나고 있어도 좋을지도 라며 웃었어)
一つ前の恋の矢が刺さったまま
히토츠마에노 코이노야가 사삿따마마
(바로 직전의 사랑의 화살이 꽂혀있는 채로)
泣いてばかりのこの胸を癒してくれた
나이떼바카리노 코노무네오 이야시떼쿠레따
(울기만 했었던 이 가슴을 치유해 주었어)
君にとって私もそんな風になりたいと思った
키미니톳떼와타시모 손나카제니나리타이또 오못따
(너에게 있어 나도 그런 바람이 되고 싶다고 생각했어)
心から強く願うよ
코코로카라 츠요쿠네가우요
(마음으로부터 강하게 원하고 있어)
二人ならきっと未来を変えられる
후타리나라킷또 미라이오카에라레루
(두사람이라면 분명 미래를 바꿀 수 있어)
泣いてた昨日も今溶けていく
나이떼타 키노-모 이마토케떼이쿠
(울고 있던 어제도 지금은 녹아 사라지고 있어)
少しだけ長い瞬きをしてみて
스코시다케나가이 마바타키오시떼미떼
(약간 더 길게 눈을 깜빡여봐)
君にあげる甘いKissの魔法
키미니아게루 아마이Kiss노 마호-
(너에게 주는 달콤한 Kiss의 마법)
買ってもらったココアは飲まずに
캇떼모랏따 코코아와노마즈니
(사주었던 코코아를 마시지 않고)
握りしめていた 冬色の星空へ思い誓って
니기리시메떼이따 후유이로노호시조라에 오모이치캇떼
(꼭 쥐고 있던 겨울색 만연한 별이 빛나는 밤에 마음을 맹세해)
白い雪が君のまつげ濡らした
시로이유키가 키미노마츠게누라시따
(하얀 눈이 너의 속눈썹을 적셨어)
温めたこの手で触れた
아타타메따 고노테데사와레따
(따뜻한 이 손으로 만져보았어)
季節外れの花火二人でしたね
키세츠하즈레노 하나비 후타리데시따네
(계절에 맞지 않는 불꽃놀이를 둘이서 헀었지)
寒くて熱はの思い出
사무쿠떼 아츠이 후유노오모이데
(추우면서도 뜨거웠던 겨울의 추억)
知れば知るほどに惹かれてゆく心
시레바시루호도니 히카레떼유쿠 코코로
(알면 알수록 끌리는 마음)
初めからそんな気がしてたんだ
하지메까라 손나키가시떼탄다
(처음부터 그런 느낌이 들었어)
上手く言えない私の思いを
우마쿠이에나이 와타시노오모이오
(제대로 잘 말할 수 없는 나의 마음을)
抱きしめてくれる大きな手
다키시메떼쿠레루 오오키나테
(꼭 껴안아 줄 커다란 손)
代わりなんて誰にも出来ないよ
카와리난떼 다레니모데키나이요
(대신할 사람같은 건 아무도 없어)
離さないでこれからも
하나사나이데 고레카라모
(놓지 말아줘 이제부터도)
小さな光りで描いたハート
치이사나히카리데 에가이따하-토
(작은 빛으로 그렸던 하트)
二つの影今一つになって
후타츠노카게 이마히토츠니낫떼
(두 개의 그림자가 지금 하나가 되어)
無限の色を秘めた冬花火
무겐노이로오 히메따후유하나비
(무한한 색깔을 속에 감춘 겨울 불꽃)
I will give the magic of kiss on your cheeks
二人ならきっと未来を変えられる
후타리나라킷또 미라이오카에라레루
(두사람이라면 분명 미래를 바꿀 수 있어)
泣いてた昨日も今溶けていく
나이떼타 키노-모 이마토케떼이쿠
(울고 있던 어제도 지금은 녹아 사라지고 있어)
少しだけ長い瞬きをしてみて
스코시다케나가이 마바타키오시떼미떼
(약간 더 길게 눈을 깜빡여봐)
君にあげる甘いKissの魔法
키미니아게루 아마이Kiss노 마호-
(너에게 주는 달콤한 Kiss의 마법)
もしも悲しくて立ち止ったら
모시모카나시쿠떼 타치도맛따라
(만약 슬픔 때문에 멈춰서게 된다면)
あの日のココアみたいに分けて
아노히노 코코아미따이니 와케떼
(그 날의 코코아처럼 나누어서)
星空に誓って握りしめた
호시조라니치캇떼 니기리시메떼
(별이 빛나는 밤에 맹세하며 꼭 손에 쥐어줘)
この温もり本物だから
코노누쿠모리 혼모노다카라
(이 따스함은 진짜니까)