Ah, ah, my darlin'
Be my lady love
Oh, come on, you know what,
I fell in love with…
コーヒーより紅茶が好きなこと
(코이히이요리코우챠가스키나코토)
커피보단 홍차를 좋아한다는 것
前髪をちょっぴり切ったこと
(마에가미오춋피리킷타코토)
앞머리를 살짝 자른 것
ピラティスにハマってること
(피라티이스니하맛테루코토)
피라티스에 빠졌다는 것
ホラー映画とパクチーが苦手で
(호라아에이가토파쿠치이가니가테데)
호러영화와 고수(향신료)가 서투르고
ノラ・ジョーンズがお気に入りで
(노라죠온즈가오키니이리데)
노라존스를 마음에 들어하며
几帳面なA型ってこと
(키쵸우멘나에-가탓테코토)
꼼꼼한 에이형 이란 것
一年も近くにいれば
(이치넨모치카쿠니이레바)
일년이라도 가깝게 함께하면
素顔だって見るけれど
(스가오닷테미루케레도)
쌩얼도 보이지만
どうして(どうして)
(도우시테도우시테)
어째서 어째서
こんなに(こんなに)
(콘나니콘나니)
이렇게나 이렇게나
詳しい僕なのか?
(쿠와시이보쿠나노카)
잘 알고 있는 나인걸까?
そう 君について
(소우키미니츠이테)
그래 너에 대해
何となく
(난토나쿠)
무심코
気になっていたのだろう
(키니낫테이타노다로우)
신경 써 왔던걸까?
出会ったあの日から
(데앗타아노히카라)
만났던 그 날부터
一方的
(잇포우테키)
일방적으로
惹かれ始めてた
(히카레하지메타)
끌리기 시작했었어
そう いつのまにか
(소우이츠노마니카)
그래 언제부턴가
誰よりも
(다레요리모)
그 누구보다도
君を知っているはずさ
(키미오싯테이루하즈사)
널 전부 알 수 있게 됐어
熱く語ってしまうよ
(아츠크카탓테시마우요)
열정적으로 이야기해버려
僕は恋をしてる
(보쿠와코이오시테루)
난 사랑을 하고 있어
部屋の模様替えが趣味のひとつで
(헤야노모요우가에가슈우미노히토츠데)
방의 디자인을 바꾸는 게 하나의 취미이고
コンタクトレンズを使ってて
(콘타쿠토렌즈오츠캇테테)
컨텍트렌즈를 사용하며
クロールじゃ泳げないよね?
(크로오르쟈오요게나이요네)
크롤(수영법)론 헤엄치지 못하지?
どうでもいいエピソードも
(도우데모이이에피소오도모)
뭐든 좋은 에피소드도
心の箱に貯まってた
(코코로노하코니타맛테타)
마음 속 상자에 쌓아두었어
今まで(今まで)
(이마마데이마마데)
지금까지 지금까지
それだけ(それだけ)
(소레다케소레다케)
그것만 그것만
横顔 見てたから
(요코가오미테타카라)
옆모습을 봤었으니까
そう 君について
(소우키미니츠이테)
그래 너에 대해
話してよ
(하나시테요)
이야기해줘
僕が知ってる以外…
(보쿠가싯테루이가이)
내가 모르는 것들을...
どんなことでもいい
(돈나코토데모이이)
뭐라도 좋아
しあわせも
(시아와세모)
행복도
時にふしあわせも…
(토키니후시아와세모)
때때로 불행도...
そう 愛しさとは
(소우이토시사토와)
그래 그리움과는
そのすべて
(소노스베테)
그 모든 걸
知りたくなることさ
(시리타쿠나루코토사)
알게 되고 싶어지는거야
宝物たちを集めて
(타카라모노타치오아츠메테)
보물들을 모아서
君が好きと気づく
(키미가스키토키즈크)
니가 좋다는 걸 알아채
そう 君について
(소우키미니츠이테)
그래 너에 대해
何だって
(난닷테)
뭐든
知りたくなるんだ
(시리타쿠나룬다)
알고 싶어지게 돼
ああ 声やしぐさ
(아아코에야시구사)
아 목소리나 표정
癖とか
(쿠세토카)
버릇이라든가
考え方まで…
(칸가에카타마데)
사고방식까지...
そう 愛しさとは
(소우이토시사토와)
그래 그리움과는
そのすべて
(소노스베테)
그 모든 걸
知りたくなることさ
(시리타쿠나루코토사)
알게 되고 싶어지는거야
目が離せない いつでも
(메가하나세나이이츠데모)
눈을 뗄 수 없어 언제라도
僕は恋をしてる
(보쿠와코이오시테루)
난 사랑에 빠졌어
틀린부분 지적바랍니다..
Be my lady love
Oh, come on, you know what,
I fell in love with…
コーヒーより紅茶が好きなこと
(코이히이요리코우챠가스키나코토)
커피보단 홍차를 좋아한다는 것
前髪をちょっぴり切ったこと
(마에가미오춋피리킷타코토)
앞머리를 살짝 자른 것
ピラティスにハマってること
(피라티이스니하맛테루코토)
피라티스에 빠졌다는 것
ホラー映画とパクチーが苦手で
(호라아에이가토파쿠치이가니가테데)
호러영화와 고수(향신료)가 서투르고
ノラ・ジョーンズがお気に入りで
(노라죠온즈가오키니이리데)
노라존스를 마음에 들어하며
几帳面なA型ってこと
(키쵸우멘나에-가탓테코토)
꼼꼼한 에이형 이란 것
一年も近くにいれば
(이치넨모치카쿠니이레바)
일년이라도 가깝게 함께하면
素顔だって見るけれど
(스가오닷테미루케레도)
쌩얼도 보이지만
どうして(どうして)
(도우시테도우시테)
어째서 어째서
こんなに(こんなに)
(콘나니콘나니)
이렇게나 이렇게나
詳しい僕なのか?
(쿠와시이보쿠나노카)
잘 알고 있는 나인걸까?
そう 君について
(소우키미니츠이테)
그래 너에 대해
何となく
(난토나쿠)
무심코
気になっていたのだろう
(키니낫테이타노다로우)
신경 써 왔던걸까?
出会ったあの日から
(데앗타아노히카라)
만났던 그 날부터
一方的
(잇포우테키)
일방적으로
惹かれ始めてた
(히카레하지메타)
끌리기 시작했었어
そう いつのまにか
(소우이츠노마니카)
그래 언제부턴가
誰よりも
(다레요리모)
그 누구보다도
君を知っているはずさ
(키미오싯테이루하즈사)
널 전부 알 수 있게 됐어
熱く語ってしまうよ
(아츠크카탓테시마우요)
열정적으로 이야기해버려
僕は恋をしてる
(보쿠와코이오시테루)
난 사랑을 하고 있어
部屋の模様替えが趣味のひとつで
(헤야노모요우가에가슈우미노히토츠데)
방의 디자인을 바꾸는 게 하나의 취미이고
コンタクトレンズを使ってて
(콘타쿠토렌즈오츠캇테테)
컨텍트렌즈를 사용하며
クロールじゃ泳げないよね?
(크로오르쟈오요게나이요네)
크롤(수영법)론 헤엄치지 못하지?
どうでもいいエピソードも
(도우데모이이에피소오도모)
뭐든 좋은 에피소드도
心の箱に貯まってた
(코코로노하코니타맛테타)
마음 속 상자에 쌓아두었어
今まで(今まで)
(이마마데이마마데)
지금까지 지금까지
それだけ(それだけ)
(소레다케소레다케)
그것만 그것만
横顔 見てたから
(요코가오미테타카라)
옆모습을 봤었으니까
そう 君について
(소우키미니츠이테)
그래 너에 대해
話してよ
(하나시테요)
이야기해줘
僕が知ってる以外…
(보쿠가싯테루이가이)
내가 모르는 것들을...
どんなことでもいい
(돈나코토데모이이)
뭐라도 좋아
しあわせも
(시아와세모)
행복도
時にふしあわせも…
(토키니후시아와세모)
때때로 불행도...
そう 愛しさとは
(소우이토시사토와)
그래 그리움과는
そのすべて
(소노스베테)
그 모든 걸
知りたくなることさ
(시리타쿠나루코토사)
알게 되고 싶어지는거야
宝物たちを集めて
(타카라모노타치오아츠메테)
보물들을 모아서
君が好きと気づく
(키미가스키토키즈크)
니가 좋다는 걸 알아채
そう 君について
(소우키미니츠이테)
그래 너에 대해
何だって
(난닷테)
뭐든
知りたくなるんだ
(시리타쿠나룬다)
알고 싶어지게 돼
ああ 声やしぐさ
(아아코에야시구사)
아 목소리나 표정
癖とか
(쿠세토카)
버릇이라든가
考え方まで…
(칸가에카타마데)
사고방식까지...
そう 愛しさとは
(소우이토시사토와)
그래 그리움과는
そのすべて
(소노스베테)
그 모든 걸
知りたくなることさ
(시리타쿠나루코토사)
알게 되고 싶어지는거야
目が離せない いつでも
(메가하나세나이이츠데모)
눈을 뗄 수 없어 언제라도
僕は恋をしてる
(보쿠와코이오시테루)
난 사랑에 빠졌어
틀린부분 지적바랍니다..