♬ 放課後ティータイム(방과후 티타임) - ときめきシュガー(두근거리는 슈가) ♬
album 「TVアニメ「けいおん! ! 」劇中歌集 放課後ティータイム II」
(TV애니메이션, '케이온(K-ON)!!' 극중가집 방과후 티타임 II)
- Vocal : 秋山 澪/아키야마 미오(日笠陽子/히카사 요코)
大切なあなたにカラメルソース
(타이세츠나아나타니 카라메루소-스)
소중한 너에게, 카라멜 소스
グラニュー糖に ブラウンシュガー
(구라뉴-토-니 브라우운슈가-)
그라뉴탕에 브라운 슈가
大切なあなたにカラメルソース
(타이세츠나아나타니 카라메루소-스)
소중한 너에게, 카라멜 소스
メイプル ハチミツ 和三盆
(메이프루 하치미츠 와사음보음)
메이플, 꿀, 와산본 설탕
あなたのためにカラメルソース
(아나타노타메니 카라메루소-스)
너를 위해서, 카라멜 소스
わたしのハートもカラメルソース
(와타시노하-토모 카라메루소-스)
나의 하트에도, 카라멜 소스
ちょっぴり焦げついちゃっても
(춋삐리코게츠이챳테모)
조금 눌러 붙어버려도
あなたの火加減でおいしくなるの
(아나타노히가겐데 오이시쿠나루노)
너의 불기운으로 맛있게 돼.
I'm 恋のパティシエ
(I'm 코이노파티시에)
I'm 사랑의 파티시엘
甘さ控えめなあなたに
(아마사히카에메나아나타니)
단맛을 줄이고 제맛을 살리는 걸 좋아하는 너에게
自家製のソースかけちゃおう♪
(지카세이노소-스카케챠오-)
집에서 만든 소스를 뿌려버려야지♪
ずっと見てるのに
(즈읏토미테루노니)
계속 보고 있는데
あなたはなぜ気づかないの
(아나타와나제키즈카나이노)
너는 왜 눈치채지 못하는 거야?
味見したくなったら言ってね
(아지미시타쿠낫타라잇테네)
맛보고 싶어지면 말해줘.
ほっぺがおちるよ♡
(홋페가오치루요)
입에서 살살 녹을거야♡
本当の気持ちはカスタードプリン
(혼토-노키모치와 카스타-도푸리잉)
사실, 기분은 카스타드 푸딩
隠し味は ときめきシュガー
(카쿠시아지와 토키메키슈가-)
맛을 내는 비밀의 재료는 두근거리는 슈가
本当の気持ちはカスタードプリン
(혼토-노키모치와 카스타-도푸리잉)
사실, 기분은 카스타드 푸딩
黒みつ きび砂糖 マヌカハニー
(쿠로미츠 키비자토- 마누카하니-)
검은 조청, 수수설탕, 마누카 꿀
どうしてほろ苦カラメルソース
(도-시테호로니가 카라메루소-스)
어째서 씁쓸한 거야?, 카라멜소스
お砂糖たしちゃえカラメルソース
(오사토-타시챠에 카라메루소-스)
설탕을 더 넣어버려, 카라멜소스
計量スプーンはないから
(케-료-스푸-운와나이카라)
계량스푼은 없으니까
わたしのさじ加減でおいしくするの
(와타시노사지카게은데 오이시쿠스루노)
내 손조절로 맛있게 할거야.
甘党パティシエ
(아마토-파티시에)
단것을 좋아하는 파티시엘
あなたのこと思うだけで
(아나타노코토오모우다케데)
너를 생각하는 것 만으로도
飽和状態のハートなの
(포-와죠-타이노하-토나노)
포화상태인 하트야.
でもね 今のとこ
(데모네 이마노토코)
하지만, 지금으로서는
声かける予定はないの
(코에카케루요테이와나이노)
말을 걸어볼 예정은 없어.
とっても甘い夢を見れたら
(톳테모아마이유메오미레타라)
정~말 달콤한 꿈을 꿀 수 있다면
今夜もしあわせ♡
(콘야모시아와세)
오늘 밤도 행복할거야♡
戸棚の奥の甘いもの全部
(토다나노오쿠노 아마이모노젬부)
찬장 안에 있는 달콤한 것을 전부
煮つめてみてもかなわないの
(니츠메테미테모 카나와나이노)
바짝 졸여봐도 이룰 수 없어.
ドキドキ Bittersweet
(도키도키 Bittersweet)
두근두근 Bittersweet
永遠の Fantasy
(에이엔노 Fantasy)
영원의 Fantasy
クラクラ Sympathy 感じさせて
(쿠라쿠라 Sympathy 카은지사세테)
어질어질 Sympathy 느끼게 해줘.
だって だって
(닷테 닷테)
왜냐면, 왜냐면
I'm 恋のパティシエ
(I'm 코이노파티시에)
I'm 사랑의 파티시엘
甘さ控えめなあなたに
(아마사히카에메나아나타니)
단맛을 줄이고 제맛을 살리는 걸 좋아하는 너에게
自家製のソースかけちゃおう♪
(지카세이노소-스카케챠오-)
집에서 만든 소스를 뿌려버려야지♪
ずっと見てるのに
(즈읏토미테루노니)
계속 보고 있는데
あなたはなぜ気づかないの
(아나타와나제키즈카나이노)
너는 왜 눈치채지 못하는 거야?
味見したくなったら言って
(아지미시타쿠낫타라잇테)
맛보고 싶어지면 말해.
恋のパティシエ
(코이노파티시에)
사랑의 파티시엘
あなたのこと思うだけで
(아나타노코토오모우다케데)
너를 생각하는 것 만으로도
飽和状態のハートなの
(포-와죠-타이노하-토나노)
포화상태인 하트야.
いつか 目と目があう
(이츠카 메토메가아우)
언젠가 눈과 눈이 마주치는
そのときができあがりなの
(소노토키가데키아가리나노)
그 순간이 완성이야.
きっと最高においしいの
(킷토사이코-니오이시이노)
분명히 최고로 맛있을 거야.
ほっぺがおちるよ♡
(홋페가오치루요)
입에서 살살 녹을거야♡
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★
album 「TVアニメ「けいおん! ! 」劇中歌集 放課後ティータイム II」
(TV애니메이션, '케이온(K-ON)!!' 극중가집 방과후 티타임 II)
- Vocal : 秋山 澪/아키야마 미오(日笠陽子/히카사 요코)
大切なあなたにカラメルソース
(타이세츠나아나타니 카라메루소-스)
소중한 너에게, 카라멜 소스
グラニュー糖に ブラウンシュガー
(구라뉴-토-니 브라우운슈가-)
그라뉴탕에 브라운 슈가
大切なあなたにカラメルソース
(타이세츠나아나타니 카라메루소-스)
소중한 너에게, 카라멜 소스
メイプル ハチミツ 和三盆
(메이프루 하치미츠 와사음보음)
메이플, 꿀, 와산본 설탕
あなたのためにカラメルソース
(아나타노타메니 카라메루소-스)
너를 위해서, 카라멜 소스
わたしのハートもカラメルソース
(와타시노하-토모 카라메루소-스)
나의 하트에도, 카라멜 소스
ちょっぴり焦げついちゃっても
(춋삐리코게츠이챳테모)
조금 눌러 붙어버려도
あなたの火加減でおいしくなるの
(아나타노히가겐데 오이시쿠나루노)
너의 불기운으로 맛있게 돼.
I'm 恋のパティシエ
(I'm 코이노파티시에)
I'm 사랑의 파티시엘
甘さ控えめなあなたに
(아마사히카에메나아나타니)
단맛을 줄이고 제맛을 살리는 걸 좋아하는 너에게
自家製のソースかけちゃおう♪
(지카세이노소-스카케챠오-)
집에서 만든 소스를 뿌려버려야지♪
ずっと見てるのに
(즈읏토미테루노니)
계속 보고 있는데
あなたはなぜ気づかないの
(아나타와나제키즈카나이노)
너는 왜 눈치채지 못하는 거야?
味見したくなったら言ってね
(아지미시타쿠낫타라잇테네)
맛보고 싶어지면 말해줘.
ほっぺがおちるよ♡
(홋페가오치루요)
입에서 살살 녹을거야♡
本当の気持ちはカスタードプリン
(혼토-노키모치와 카스타-도푸리잉)
사실, 기분은 카스타드 푸딩
隠し味は ときめきシュガー
(카쿠시아지와 토키메키슈가-)
맛을 내는 비밀의 재료는 두근거리는 슈가
本当の気持ちはカスタードプリン
(혼토-노키모치와 카스타-도푸리잉)
사실, 기분은 카스타드 푸딩
黒みつ きび砂糖 マヌカハニー
(쿠로미츠 키비자토- 마누카하니-)
검은 조청, 수수설탕, 마누카 꿀
どうしてほろ苦カラメルソース
(도-시테호로니가 카라메루소-스)
어째서 씁쓸한 거야?, 카라멜소스
お砂糖たしちゃえカラメルソース
(오사토-타시챠에 카라메루소-스)
설탕을 더 넣어버려, 카라멜소스
計量スプーンはないから
(케-료-스푸-운와나이카라)
계량스푼은 없으니까
わたしのさじ加減でおいしくするの
(와타시노사지카게은데 오이시쿠스루노)
내 손조절로 맛있게 할거야.
甘党パティシエ
(아마토-파티시에)
단것을 좋아하는 파티시엘
あなたのこと思うだけで
(아나타노코토오모우다케데)
너를 생각하는 것 만으로도
飽和状態のハートなの
(포-와죠-타이노하-토나노)
포화상태인 하트야.
でもね 今のとこ
(데모네 이마노토코)
하지만, 지금으로서는
声かける予定はないの
(코에카케루요테이와나이노)
말을 걸어볼 예정은 없어.
とっても甘い夢を見れたら
(톳테모아마이유메오미레타라)
정~말 달콤한 꿈을 꿀 수 있다면
今夜もしあわせ♡
(콘야모시아와세)
오늘 밤도 행복할거야♡
戸棚の奥の甘いもの全部
(토다나노오쿠노 아마이모노젬부)
찬장 안에 있는 달콤한 것을 전부
煮つめてみてもかなわないの
(니츠메테미테모 카나와나이노)
바짝 졸여봐도 이룰 수 없어.
ドキドキ Bittersweet
(도키도키 Bittersweet)
두근두근 Bittersweet
永遠の Fantasy
(에이엔노 Fantasy)
영원의 Fantasy
クラクラ Sympathy 感じさせて
(쿠라쿠라 Sympathy 카은지사세테)
어질어질 Sympathy 느끼게 해줘.
だって だって
(닷테 닷테)
왜냐면, 왜냐면
I'm 恋のパティシエ
(I'm 코이노파티시에)
I'm 사랑의 파티시엘
甘さ控えめなあなたに
(아마사히카에메나아나타니)
단맛을 줄이고 제맛을 살리는 걸 좋아하는 너에게
自家製のソースかけちゃおう♪
(지카세이노소-스카케챠오-)
집에서 만든 소스를 뿌려버려야지♪
ずっと見てるのに
(즈읏토미테루노니)
계속 보고 있는데
あなたはなぜ気づかないの
(아나타와나제키즈카나이노)
너는 왜 눈치채지 못하는 거야?
味見したくなったら言って
(아지미시타쿠낫타라잇테)
맛보고 싶어지면 말해.
恋のパティシエ
(코이노파티시에)
사랑의 파티시엘
あなたのこと思うだけで
(아나타노코토오모우다케데)
너를 생각하는 것 만으로도
飽和状態のハートなの
(포-와죠-타이노하-토나노)
포화상태인 하트야.
いつか 目と目があう
(이츠카 메토메가아우)
언젠가 눈과 눈이 마주치는
そのときができあがりなの
(소노토키가데키아가리나노)
그 순간이 완성이야.
きっと最高においしいの
(킷토사이코-니오이시이노)
분명히 최고로 맛있을 거야.
ほっぺがおちるよ♡
(홋페가오치루요)
입에서 살살 녹을거야♡
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★