♬ 放課後ティータイム(방과후 티타임) - 天使にふれたよ!(천사에게 닿았어) ♬
album 「TVアニメ「けいおん! ! 」劇中歌集 放課後ティータイム II」
(TV애니메이션, '케이온(K-ON)!!' 극중가집 방과후 티타임 II)
- Vocal : 平沢 唯/히라사와 유이(豊崎愛生/토요사키 아키)
ねぇ 思い出のカケラに
(네- 오모이데노카케라니)
있지, 추억의 조각에
名前をつけて保存するなら
(나마에오츠케테호조응스루나라)
이름을 붙여서 보존한다면
"宝物"がピッタリだね
(타카라모노가핏타리다네)
"보물"이 딱 맞지?
そう ココロの容量が
(소- 코코로노요-료-가)
그래, 마음의 용량이
いっぱいになるくらいに
(입빠이니나루쿠라이니)
가득해질 정도로
過ごしたね ときめき色の毎日
(스고시타네 토키메키이로노마이니치)
지냈지. 두근거리는 색깔의 매일을
なじんだ制服と上履き
(나진다세-후쿠토우와바키)
익숙해진 교복과 실내화,
ホワイトボードの落書き
(화이토보-도노라쿠가키)
화이트보드의 낙서도
明日の入り口に
(아시타노이리구치니)
내일의 입구에
置いてかなくちゃいけないのかな
(오이테카나쿠챠이케나이노카나)
두고가지 않으면 안되는 걸까.
でもね、会えたよ! すてきな天使に
(데모네 아에타요 스테키나테응시니)
하지만 말야, 만날 수 있었어! 멋진 천사를
卒業は終わりじゃない
(소츠교-와 오와리쟈나이)
졸업은 끝이 아니야.
これからも仲間だから
(코레카라모 나카마다카라)
앞으로도 동료니까
一緒の写真たち
(이잇쇼노샤신다치)
같이 찍은 사진들,
おそろのキーホルダー
(오소로노키-호루다-)
함께 맞춘 키 홀더
いつまでも輝いてる
(이츠마데모카가야이테루)
언제까지나 빛나고 있어.
ずっと その笑顔 ありがとう
(즛토 소노에가오아리가토-)
계속 그 웃는 얼굴에게, 고마워.
ねぇ 桜の木もちょっと
(네- 사쿠라노키모쵸옷토)
있지, 벚나무도 조금
背丈が伸びたみたい
(세타케가노비타미타이)
키가 큰 것 같아.
見えないゆっくりなスピードでも
(미에나이 육쿠리나스피-도데모)
보이지 않고, 느릿한 스피드라도
きっと あの空は見てたね
(킷토 아노소라와미테타네)
분명히 저 하늘은 보고 있었던 거지?
何度もつまずいたこと
(난도모츠마즈이타코토)
몇 번이나 넘어질 뻔 했던 걸,
それでも 最後まで歩けたこと
(소레데모 사이고마데아루케타코토)
그래도 끝까지 걸어갈 수 있었던 것을
ふわり放課後の廊下に
(후와리호-카고노로-카니)
두둥실, 방과후 복도에
こぼれた音符の羽根
(코보레타오음푸노하네)
흘러넘치던 음표의 날개
ふかふか積もるまで
(후카후카츠모루마데)
폭신폭신하게 쌓일 때까지
このままでいれたらいいのにな
(코노마마데 이레타라이이노니나)
이대로 있을 수 있다면 좋을텐데 말야.
でもね、ふれたよ! 愛すべき天使に
(데모네 후레타요 아이스베키테응시니)
하지만, 닿았어! 사랑할 만한 천사를
ただいまって言いたくなる
(타다이맛테 이이타쿠나루)
'다녀왔어'라고 말하고 싶어져.
この場所は変わらないよ
(코노바쇼와 카와라나이요)
이 장소는 변하지 않아.
メールの受信箱
(메-루노쥬신바코)
문자 수신함,
○(マル)したカレンダー
(마루시타카렌다-)
○(동그라미)표시한 캘린더
とびきりの夢と出会いくれた
(토비키리노유메토데아이 쿠레타)
멋진 꿈과 만남을 준
音楽にありがとう
(오옹가쿠니아리가토-)
음악에게, 고마워.
駅のホーム 河原の道
(에키노호-무 카와라노미치)
역의 플랫홈, 강가의 모랫길
離れてても 同じ空見上げて
(하나레테테모 오나지소라미아게테)
떨어져 있어도 같은 하늘을 올려다보며
ユニゾンで歌おう!
(유니조응데우타오-)
같은 노래를 부르자!
でもね、会えたよ! すてきな天使に
(데모네 아에타요 스테키나테응시니)
하지만 말야, 만날 수 있었어! 멋진 천사를
卒業は終わりじゃない
(소츠교-와 오와리쟈나이)
졸업은 끝이 아니야.
これからも仲間だから
(코레카라모 나카마다카라)
앞으로도 동료니까
大好きって言うなら
(다이스킷테유-나라)
'정말 좋아해'라고 말한다면
大大好きって返すよ
(다이다이스킷테카에스요)
'정말 정말 좋아해'라고 대답할 거야.
忘れ物もうないよね
(와스레모노 모-나이요네)
잊은 물건, 이제 없지?
ずっと 永遠に一緒だよ
(즛토 에이에응니잇쇼다요)
계속 영원히 함께야.
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★
album 「TVアニメ「けいおん! ! 」劇中歌集 放課後ティータイム II」
(TV애니메이션, '케이온(K-ON)!!' 극중가집 방과후 티타임 II)
- Vocal : 平沢 唯/히라사와 유이(豊崎愛生/토요사키 아키)
ねぇ 思い出のカケラに
(네- 오모이데노카케라니)
있지, 추억의 조각에
名前をつけて保存するなら
(나마에오츠케테호조응스루나라)
이름을 붙여서 보존한다면
"宝物"がピッタリだね
(타카라모노가핏타리다네)
"보물"이 딱 맞지?
そう ココロの容量が
(소- 코코로노요-료-가)
그래, 마음의 용량이
いっぱいになるくらいに
(입빠이니나루쿠라이니)
가득해질 정도로
過ごしたね ときめき色の毎日
(스고시타네 토키메키이로노마이니치)
지냈지. 두근거리는 색깔의 매일을
なじんだ制服と上履き
(나진다세-후쿠토우와바키)
익숙해진 교복과 실내화,
ホワイトボードの落書き
(화이토보-도노라쿠가키)
화이트보드의 낙서도
明日の入り口に
(아시타노이리구치니)
내일의 입구에
置いてかなくちゃいけないのかな
(오이테카나쿠챠이케나이노카나)
두고가지 않으면 안되는 걸까.
でもね、会えたよ! すてきな天使に
(데모네 아에타요 스테키나테응시니)
하지만 말야, 만날 수 있었어! 멋진 천사를
卒業は終わりじゃない
(소츠교-와 오와리쟈나이)
졸업은 끝이 아니야.
これからも仲間だから
(코레카라모 나카마다카라)
앞으로도 동료니까
一緒の写真たち
(이잇쇼노샤신다치)
같이 찍은 사진들,
おそろのキーホルダー
(오소로노키-호루다-)
함께 맞춘 키 홀더
いつまでも輝いてる
(이츠마데모카가야이테루)
언제까지나 빛나고 있어.
ずっと その笑顔 ありがとう
(즛토 소노에가오아리가토-)
계속 그 웃는 얼굴에게, 고마워.
ねぇ 桜の木もちょっと
(네- 사쿠라노키모쵸옷토)
있지, 벚나무도 조금
背丈が伸びたみたい
(세타케가노비타미타이)
키가 큰 것 같아.
見えないゆっくりなスピードでも
(미에나이 육쿠리나스피-도데모)
보이지 않고, 느릿한 스피드라도
きっと あの空は見てたね
(킷토 아노소라와미테타네)
분명히 저 하늘은 보고 있었던 거지?
何度もつまずいたこと
(난도모츠마즈이타코토)
몇 번이나 넘어질 뻔 했던 걸,
それでも 最後まで歩けたこと
(소레데모 사이고마데아루케타코토)
그래도 끝까지 걸어갈 수 있었던 것을
ふわり放課後の廊下に
(후와리호-카고노로-카니)
두둥실, 방과후 복도에
こぼれた音符の羽根
(코보레타오음푸노하네)
흘러넘치던 음표의 날개
ふかふか積もるまで
(후카후카츠모루마데)
폭신폭신하게 쌓일 때까지
このままでいれたらいいのにな
(코노마마데 이레타라이이노니나)
이대로 있을 수 있다면 좋을텐데 말야.
でもね、ふれたよ! 愛すべき天使に
(데모네 후레타요 아이스베키테응시니)
하지만, 닿았어! 사랑할 만한 천사를
ただいまって言いたくなる
(타다이맛테 이이타쿠나루)
'다녀왔어'라고 말하고 싶어져.
この場所は変わらないよ
(코노바쇼와 카와라나이요)
이 장소는 변하지 않아.
メールの受信箱
(메-루노쥬신바코)
문자 수신함,
○(マル)したカレンダー
(마루시타카렌다-)
○(동그라미)표시한 캘린더
とびきりの夢と出会いくれた
(토비키리노유메토데아이 쿠레타)
멋진 꿈과 만남을 준
音楽にありがとう
(오옹가쿠니아리가토-)
음악에게, 고마워.
駅のホーム 河原の道
(에키노호-무 카와라노미치)
역의 플랫홈, 강가의 모랫길
離れてても 同じ空見上げて
(하나레테테모 오나지소라미아게테)
떨어져 있어도 같은 하늘을 올려다보며
ユニゾンで歌おう!
(유니조응데우타오-)
같은 노래를 부르자!
でもね、会えたよ! すてきな天使に
(데모네 아에타요 스테키나테응시니)
하지만 말야, 만날 수 있었어! 멋진 천사를
卒業は終わりじゃない
(소츠교-와 오와리쟈나이)
졸업은 끝이 아니야.
これからも仲間だから
(코레카라모 나카마다카라)
앞으로도 동료니까
大好きって言うなら
(다이스킷테유-나라)
'정말 좋아해'라고 말한다면
大大好きって返すよ
(다이다이스킷테카에스요)
'정말 정말 좋아해'라고 대답할 거야.
忘れ物もうないよね
(와스레모노 모-나이요네)
잊은 물건, 이제 없지?
ずっと 永遠に一緒だよ
(즛토 에이에응니잇쇼다요)
계속 영원히 함께야.
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★