[Juliet] 『ゴメンネ』

by Lovepunch posted Oct 22, 2010
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
『ゴメンネ』
歌手:Juliet
作詞:Maiko・Hami
作曲:Soundbreakers





『もう無理だよ』ってキミから突然の言葉と
"모- 무리다요"ㅅ떼 키미카라 토츠제음노 코토바토
- 더이상 무리야. 라고 당신으로부터 갑작스런 말에

溢れ出して止まらなくなるアタシの涙
아후레다시테 토마라나쿠나루 아타시노 나미다
-  넘쳐흘러 멈추지가 않는 나의 눈물

ケンカばっか繰り返して
케응카바악까 쿠리카에시테
- 싸움뿐만 반복해서

つまんなくなってたんだよね?
쯔마은나쿠낫떼타ㄴ다요네
- 지겨워져버린 거겠지?

うまくやろうとする程、
우마쿠야로-토 스루호도
- 잘 해야지 라고 할수록

絡(から)まって止まった。
카라마앗테 토마앗따
- 얽혀버리고 멈췄어.



馴(な)れ合いになってたよね。一緒に居れる事も
나레아이니 낫떼타요네 잇-쇼니 이레루 코토모
- 서로 잘 알게 되었잖아. 같이 있는 일도.

本当は何も当たり前なんかじゃない。
호음토-와 나니모 아타리마에난카쟈나이
- 사실은 아무것도 당연한 일같은 거 아닌데.

わかってたはずなのに…
와카앗테타 하즈나노니
- 알고있었는데..

背中を向けたキミをもう笑わせられなくて。
세나카오 무케타 키미오 모오 와라와세라레나쿠테
- 등을돌린 당신을 더 이상 웃게할수 없으니까.



『アタシでよかったら…』これからもずっと一緒に
"아타시데 요카-앗타라..." 코레카라모 주읏토 잇쇼니
- " 나라도 괜찮다면..." 지금부터 줄곧 함께

手を繋いで、そばにいて。
테오쯔나이데, 소바니이테
- 손을 잡고, 옆에 있어줘

これが本当のキモチで。
코레가 호음토-노 키모치데
- 이게 진짜 마음이야.

『アタシはキミがいい』
"아타시와 키미가이이"
- " 나는 당신이 좋아"

嘘つけない優しさも
우소츠케나이야사시사모
- 거짓말하지 않는 다정함도

ダメなトコいっぱいで
다메나토코 이ㅂ파이데
- 서툰부분 투성이라도

それでもキミと居ると幸せ。
소레데모 키미토 이루토 시아와세
- 그래도 당신과 있으면 행복해.

(I miss you…、I need you…)



困らせたくてケンカ越しに言った嫌な事。
코마라세타쿠테 케응카고시니 이잇타 야나코토
- 당황하게 하고 싶어서 싸움너머로 말해버린 싫어하는 것.

会えるのに悔しくて忙しいフリした日も…。
아에루노니 쿠야시투케 이소가시이 후리시타 히모
- 만날 수 잇으면서도 분해서 바쁜 척 했던 날도.

子供だよね。
코도모다요네
- 어린애같아.

後になって残るのは後悔だけ。
아토니나앗테 노코루노와 코-카이다케
- 나중에 되서 남는 건 후회뿐.

素直になれないバカなプライド…邪魔しないで。
스나오니 나레나이 바카나 프라이도... 쟈마시나이데
- 솔직하게 되지않는 바보같은 자존심.. 방해하지 말아줘.

ずっと引きずってたり…
주읏토 히키주읏테타리
- 계속 질질 끌어버리거나

嫌な思いさせたよね。
야나오모이 사세타요네
- 좋지 않은 걱정만 하게했어.

グチや強がりもうんざりだよね?
구치야 쯔요가리모 우은자리다요네
- 어리석은 모습과 강한척도 이제는 지긋지긋하지?

自分ばっかり被害者で、
지부음 바앗카리 히가이샤데
- 나만 피해자라고,

キミを傷つけてた事…ずっと気付かなかった。
키미오 키즈츠케테타코토 주읏토 키즈카나카앗따
- 당신에게 상처를 준 것... 줄곧 깨닫고있지 않았어.



『アタシでよかったら…』これからもずっと一緒に
"아타시데 요카-앗타라..." 코레카라모 주읏토 잇쇼니
- " 나라도 괜찮다면..." 지금부터 줄곧 함께

手を繋いで、そばにいて。
테오쯔나이데, 소바니이테
- 손을 잡고, 옆에 있어줘

これが本当のキモチで。
코레가 호음토-노 키모치데
- 이게 진짜 마음이야.

『アタシはキミがいい』
"아타시와 키미가이이"
- " 나는 당신이 좋아"

嘘つけない優しさも
우소츠케나이야사시사모
- 거짓말하지 않는 다정함도

ダメなトコいっぱいで
다메나토코 이ㅂ파이데
- 서툰부분 투성이라도

それでもキミと居ると幸せ。
소레데모 키미토 이루토 시아와세
- 그래도 당신과 있으면 행복해.


(I miss you…、I need you…)



あの日聞いたキミからの
아노히 키이타 키미카라노
- 그날 당신으로부터 들었던

始まりのコトバ
하지마리노 코토바
- 시작의 말

それだけをなんで信じてられないんだろ…
소레다케오 나음데 시음지테라레나이ㄴ다로
- 그것만 어째서 믿지못하고 있었던걸까..

いつの間にか甘えてた。
이츠노마니카 아마에테다
- 어느새 응석부리고 있었어.

キミがいないなんてもう…考えらんない
키미가 이나이나음테 모오 카응가에라ㄴ나이
- 당신이 없다는 것 같은건 이젠.. 생각할 수 없어.

ゴメンネ。
고메음네
- 미안해요.

また笑って
마타 와라앗테
- 다시 웃어줘



『アタシはキミがいい』これからもずっと一緒に
"아타시와 키미가 이이" 코레카라모 즈읏토 잇쇼니
- 나는 당신이 좋아" 지금부터도 줄곧 함께

手を繋いで、そばにいて。
테오쯔나이데, 소바니이테
- 손을 잡고, 옆에 잇어줘

これが本当のキモチで。
코레가 호음토-노 키모치데
- 이게 진짜의 마음

『キミはアタシでいい?』
"키미와 아타시데 이이?"
- "당신은 내가 좋아?"

強がりで意地っ張りで
쯔요가리데 이지잇파리데
- 강한 척에 고집쟁이에

ダメなトコいっぱいで
다메나토코 이ㅂ파이데
- 안되는 부분 투성이고

それでもキミといたい
소레데모 키미토 이타이
- 그래도 당신과 있고싶어


『アタシでよかったら…』これからもずっと一緒に
"아타시데 요카-앗타라..." 코레카라모 주읏토 잇쇼니
- " 나라도 괜찮다면..." 지금부터 줄곧 함께

手を繋いで、そばにいて。
테오쯔나이데, 소바니이테
- 손을 잡고, 옆에 있어줘

これが本当のキモチで。
코레가 호음토-노 키모치데
- 이게 진짜 마음이야.

『アタシはキミがいい』
"아타시와 키미가이이"
- " 나는 당신이 좋아"

嘘つけない優しさも
우소츠케나이야사시사모
- 거짓말하지 않는 다정함도

ダメなトコいっぱいで
다메나토코 이ㅂ파이데
- 서툰부분 투성이라도

それでもキミと居ると幸せ。
소레데모 키미토 이루토 시아와세
- 그래도 당신과 있으면 행복해.





=====================================================

7번째 싱글 アキラブ 수록곡입니다.
어제 アキラブ에 이어서 가사올려봅니다 ^_^