[Juliet] アキラブ

by Lovepunch posted Oct 22, 2010
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
アキラブ

作詞:Maiko・Hami
作曲:KEN for 2 SOUL MUSIC,Inc.


歌詞

もしかしてさっきまで泣いてたの?
모시카시테 사ㅅ키마데 나이테타노
- 혹시 방금전까지 울고있었던거야?
『何でもない』を繰り返して
나음데모나이오 구리카에시테
- [아무것도 아니야]를 반복하면서
鼻声の見え見えな嘘
하나고에노 미에미에나우소
- 콧소리로 알듯말듯한 거짓말
いつもよりも少し低い声で
이쯔모 요리모 스코시 히쿠이코에데
- 평소보다 조금낮은 목소리로

強がんないでよ
쯔요가ㄴ나이데요
- 강한척하지 말아요

こっちまで悲しくなってくるから
코ㅅ찌마데 카나시쿠 나ㅅ테쿠루카라
- 나까지 슬퍼지려고 하니까

誰もそんなに強くないからキミもアタシだって同じ。
다레모 소음나니 쯔요쿠나이카라 키미모 아타시다앗테 오나지
- 누구라도 그렇게 강하지 않으니까, 너도 나도 마찬가로



『なんかね...』ってゆっくり話すキミ
나음카네엣떼 유웃쿠리 하나스키미
- [그러니까 말야..]라며 천천히 말하는 너

たまにまた泣きそうになって
타마니 마타나키소-니나ㅅ테
- 가끔은 또 울어버릴 것 같아지고

ガマンはしなくてイイから。今日はずっと朝まで付き合うし。
가마음와 시나쿠테 이이카라 쿄우와 주웃토 아사마테 쯔키아우시
- 참는 것은 안해도 되니까. 오늘은 계속 아침까지 같이 있자.

アタシの隣を選んで
아타시노토나리오 에라음데
- 나의 곁을 선택해서

今もしもここにいるなら
이마모시모 코코니이루나라
- 지금 혹시 여기 있는거라면

絶対、突き放したりしないから気が済むまで一緒に居ようよ
제ㅅ타이 츠키하나시타리시나이카라 키가스무마데 잇-쇼니 이요우요
- 절대, 매정하게 놔두지 않을꺼니까 기분이 풀릴 때가지 같이 있자.



キミの代わりはなれないけど
키미노카와리와 나레나이케도
- 너의 대신이 될수는 없지만

キモチ出来るだけ近くに居たい。
키모치데키루다케 치카쿠니 이타이
- 성의껏 옆에 있고싶어.

イイ子でいなくたっていいから。
이이코데 이나쿠타ㅅ테 이이카라
- 착한아이가 아니라고해도 좋으니까

辛かったら泣いてイイ。
쯔라캇타라 나이테이이.
- 괴롭다면 울어도 좋아.

想いの分だけ...。
오모이노 부음다케
- 그러고 싶은 만큼말야..





恋愛・仕事・友達関係
레응아이 시고토 토모다치카음케이
- 연애, 일, 친구관계

1つでも上手く行かないと、
히토쯔데모 우마쿠이카나이또
- 하나라도 잘 되지않으면

バランス取れない気持ちは
바라음스 토레나이 키모치와
- 균형이 맞지않는 기분은

全部......最低。
제음부 사이테-
- 전부.....최악

笑ってみせてても。
와라앗테 미세테테모
- 웃어보여도.



うそつきばかりと思ったり、
우소츠키바카리토 오모옷타리
- 거짓말쟁이뿐이라고 생각하거나,

自分嫌になったり。
지부ㄴ 이야니나앗타리
- 자신이 싫어지거나

きっとみんなそれぞれに乗り越えて、
키ㅅ토 미음나 소레조레니 노리코에테
- 분명 모두들 각자 극복해나가면서,

また強くなってくんだね。
마타 츠요쿠 나앗테쿠음다네
- 더 강해지구 그러는거겠지.


キミの代わりはなれないけど
키미노카와리와 나레나이케도
- 너의 대신이 될수는 없지만

キモチ出来るだけ近くに居たい。
키모치데키루다케 치카쿠니 이타이
- 성의껏 옆에 있고싶어.

嬉しかった。
우레시카앗타
- 기뻤어

アタシなんかにさ、
아타시나음까니사
- 이런 나에게말야

辛いとこ、弱いとこ見せてくれた事。
츠라이토고 요와이토코 미세테쿠레타코토
- 힘든 모습, 약한 모습 보여준 것.



ただ毎日が幸せだから
타다 마이니치가 시아와세다카라
- 단지 매일이 행복하기 때문에

ツライ事が目立つだけだよ。
츠라이코토가 메다쯔다케다요
- 괴로운일이 두드러져 보이는거야.

だから追い込まないでね
다카라 오이코마나이데네
- 그러니까 그렇게 풀죽지마.

いつか笑い話になるよ☆
이츠카 와라이바나시니 나루요
- 언젠가는 웃으면서 얘기하게 될꺼야



キミの代わりはなれないけど
키미노카와리와 나레나이케도
- 너의 대신이 될수는 없지만

キモチ出来るだけ近くに居たい。
키모치데키루다케 치카쿠니 이타이
- 성의껏 옆에 있고싶어.

泣いた数よりも笑った数
나이타카즈요리모 와랏-타카즈
- 울게되는 횟수보다 웃게되는 횟수가

少しでも増える様に
스코시데모 후에루요-니
- 조금이라도 늘어날 수 있도록

ここから見てるよ♪
코코카라 미테루요
- 여기서 보고있을께



キミの代わりはなれないけど
키미노카와리와 나레나이케도
- 너의 대신이 될수는 없지만

キモチ出来るだけ近くに居たい。
키모치데키루다케 치카쿠니 이타이
- 성의껏 옆에 있고싶어.

立ち止まり涙が零れたら
타치도마리나미다가 코보레타라
- 주저앉아 눈물이 쏟아진다면

大丈夫!きっとまた歩きだせるから。
다이죠-부 키잇토 마타아루키아세루카라
- 괜찮아! 분명히 다시 걸어나갈수 있으니까





=======================================================================



역시 Juliet 노래는 항상 가사가 이쁜것같아요 ^_^
의역도 많은 솜씨없는 가사 번역이지만 ㅠ
봐주시는 분들께 도움이 되면 좋겠습니다 ^_^
그리고 틀린 곳 있으면 알려주세요~