こんな夜にばかり呼び出してごめんね
콘나요루니바카리요비다시테고멘네
이런 밤에만 불러내서 미안
結局またあなたといるけど
켁쿄쿠마타아나타토이루케도
결국 또 다시 당신과 있지만
好きっていわないほうがいいよね、わかってる。
스킷테이와나이호-가이이요네, 와캇테루.
좋아한다고 말하지 않는 편이 좋겠지, 알고 있어.
年だけはもう大人だしね
토시다케와모-오토나다시네
나이만큼은 벌써 어른이고 말이야
登録した名前の羅列 つながるのは何人?
토-로쿠시타나마에노라레츠 츠나가루노와난닝?
등록한 이름을 나열해보면 연결되는건 몇 명?
交換しただけのアドレス 余計ひとりになる
코-칸시타다케노아도레스 요케-히토리니나루
교환하기만 했던 번호 괜시리 혼자가 되
ひと回りしてたどり着いた あなたの声は
히토마와리시테타도리츠이타 아나타노코에와
돌고돌아 겨우 도착한 당신의 목소리는
やさしくて あたたかくて 癒されるの
야사시쿠테 아타타카쿠테 이야사레루노
다정하고 따뜻해서 마음이 치유되어
そばにいて 話を聞いて
소바니이테 하나시오키이테
곁에 있어줘 이야기를 들어줘
好きって言わないから
스킷테이와나이카라
좋아한다고 말하지 않을테니까
傷つかない距離にいる わがまま許して
키즈츠카나이쿄리니이루 와가마마유루시테
상처받지 않을 거리에 있어 제 멋대로인걸 이해해줘
笑わせて たまに叱って
와라와세테 타마니 시캇테
웃게해줘 가끔은 꾸짖기도 해
秘密守るから 愛を分けて欲しい
히미츠마모루카라 아이오와케테호시이
비밀 지킬테니 사랑을 나누고 싶어
ただいまって 誰もいない部屋へつぶやく
타다이맛테 다레모이나이헤야에츠부야쿠
다녀왔어라며 아무도 없는 방에 중얼대
思うように片付かないのは
오모우요-니카타즈카나이노와
생각한대로 정리되지 않는 건
心を表しているのかな
코코로오아라와시테이루노카나
속 마음을 나타내고 있는걸까
それとも このままが安心なのかな
소레토모 코노마마가안신나노카나
그렇지 않으면 이대로가 안심스러운 걸까
いつまでもこうしているつもりはない
이츠마데모코-시테이루츠모리와나이
언제까지나 이렇게 있을 생각은 없어
私だってちゃんとしてる恋以外は
와타시닷테챤토시테루코이이가이와
나도 확실한 사랑 이외에는
ただあなたのくちびるのタバコの味と
타다아나타노쿠치비루노타바코노아지토
그저 당신 입술의 담배 맛과
熱い肌に会いたくなる
아츠이하다니아이타쿠나루
뜨거운 피부를 만나고 싶어
知り尽くしてきたこの街で さえない毎日も
시리츠쿠시테키타코노마치데 사에나이마이니치모
다 알고 지내온 이 거리에서 무기력한 일상도
誰かを想う切なさで 生きてるって感じる
다레카오오모우세츠나사데 이키테룻테칸지루
누군가를 향한 안타까움으로 살아있다고 느껴
服を買って ワークアウトして 髪を切ったよ
후쿠오캇테 와-쿠아우토시테 카미오킷타요
옷을 사고 연습을 하고 머리를 잘랐어
そんなこと しゃべるだけで 救われるの
손나코토 샤베루다케데 스쿠와레루노
그런 걸 말하는 것 만으로도 구해져
そばにいて 話を聞いて
소바니이테 하나시오키이테
곁에 있어줘 이야기를 들어줘
好きって言わないから
스킷테이와나이카라
좋아한다고 말하지 않을테니까
傷つかない距離にいる わがまま許して
키즈츠카나이쿄리니이루 와가마마유루시테
상처받지 않을 거리에 있을게 제멋대로인 점 용서해줘
笑わせて たまに叱って
와라와세테 타마니시캇테
웃게해줘 가끔은 꾸짖기도 해줘
秘密守るから 愛を分けて欲しい
히미츠마모루카라 아이오와케테호시이
비밀 지킬테니까 사랑을 나누고 싶어
あなたみたいな人 いつかきっと見つけるから
아나타미타이나히토 이츠카킷토미츠케루카라
당신과같은 사람 언젠가 반드시 발견할테니까
この夢を その手を もう少し貸していて
코노유메오 소노테오 모-스코시카시테이테
이 꿈을 그 손을 조금만 더 빌려준 채로 있어줘
そばにいて 話を聞いて
소바니이테 하나시오키이테
곁에 있어줘 이야기를 들어줘
好きって言わないから
스킷테이와나이카라
좋아한다고 말하지 않을테니
友達ならずっと つながっていれるよ
토모다치나라즛토 츠나갓테이레루요
친구라면 계속해서 함께할 수 있어
からかって たまに甘えて
카라캇테 타마니아마에테
놀리고 가끔은 응석도 부려
長すぎる夜は 愛を分けて欲しい
나가스기루요루와 아이오와케테호시이
길고 긴 밤은 사랑을 나누고 싶어
愛される時、まで。
아이사레루토키, 마데.
사랑받을 때, 까지.
콘나요루니바카리요비다시테고멘네
이런 밤에만 불러내서 미안
結局またあなたといるけど
켁쿄쿠마타아나타토이루케도
결국 또 다시 당신과 있지만
好きっていわないほうがいいよね、わかってる。
스킷테이와나이호-가이이요네, 와캇테루.
좋아한다고 말하지 않는 편이 좋겠지, 알고 있어.
年だけはもう大人だしね
토시다케와모-오토나다시네
나이만큼은 벌써 어른이고 말이야
登録した名前の羅列 つながるのは何人?
토-로쿠시타나마에노라레츠 츠나가루노와난닝?
등록한 이름을 나열해보면 연결되는건 몇 명?
交換しただけのアドレス 余計ひとりになる
코-칸시타다케노아도레스 요케-히토리니나루
교환하기만 했던 번호 괜시리 혼자가 되
ひと回りしてたどり着いた あなたの声は
히토마와리시테타도리츠이타 아나타노코에와
돌고돌아 겨우 도착한 당신의 목소리는
やさしくて あたたかくて 癒されるの
야사시쿠테 아타타카쿠테 이야사레루노
다정하고 따뜻해서 마음이 치유되어
そばにいて 話を聞いて
소바니이테 하나시오키이테
곁에 있어줘 이야기를 들어줘
好きって言わないから
스킷테이와나이카라
좋아한다고 말하지 않을테니까
傷つかない距離にいる わがまま許して
키즈츠카나이쿄리니이루 와가마마유루시테
상처받지 않을 거리에 있어 제 멋대로인걸 이해해줘
笑わせて たまに叱って
와라와세테 타마니 시캇테
웃게해줘 가끔은 꾸짖기도 해
秘密守るから 愛を分けて欲しい
히미츠마모루카라 아이오와케테호시이
비밀 지킬테니 사랑을 나누고 싶어
ただいまって 誰もいない部屋へつぶやく
타다이맛테 다레모이나이헤야에츠부야쿠
다녀왔어라며 아무도 없는 방에 중얼대
思うように片付かないのは
오모우요-니카타즈카나이노와
생각한대로 정리되지 않는 건
心を表しているのかな
코코로오아라와시테이루노카나
속 마음을 나타내고 있는걸까
それとも このままが安心なのかな
소레토모 코노마마가안신나노카나
그렇지 않으면 이대로가 안심스러운 걸까
いつまでもこうしているつもりはない
이츠마데모코-시테이루츠모리와나이
언제까지나 이렇게 있을 생각은 없어
私だってちゃんとしてる恋以外は
와타시닷테챤토시테루코이이가이와
나도 확실한 사랑 이외에는
ただあなたのくちびるのタバコの味と
타다아나타노쿠치비루노타바코노아지토
그저 당신 입술의 담배 맛과
熱い肌に会いたくなる
아츠이하다니아이타쿠나루
뜨거운 피부를 만나고 싶어
知り尽くしてきたこの街で さえない毎日も
시리츠쿠시테키타코노마치데 사에나이마이니치모
다 알고 지내온 이 거리에서 무기력한 일상도
誰かを想う切なさで 生きてるって感じる
다레카오오모우세츠나사데 이키테룻테칸지루
누군가를 향한 안타까움으로 살아있다고 느껴
服を買って ワークアウトして 髪を切ったよ
후쿠오캇테 와-쿠아우토시테 카미오킷타요
옷을 사고 연습을 하고 머리를 잘랐어
そんなこと しゃべるだけで 救われるの
손나코토 샤베루다케데 스쿠와레루노
그런 걸 말하는 것 만으로도 구해져
そばにいて 話を聞いて
소바니이테 하나시오키이테
곁에 있어줘 이야기를 들어줘
好きって言わないから
스킷테이와나이카라
좋아한다고 말하지 않을테니까
傷つかない距離にいる わがまま許して
키즈츠카나이쿄리니이루 와가마마유루시테
상처받지 않을 거리에 있을게 제멋대로인 점 용서해줘
笑わせて たまに叱って
와라와세테 타마니시캇테
웃게해줘 가끔은 꾸짖기도 해줘
秘密守るから 愛を分けて欲しい
히미츠마모루카라 아이오와케테호시이
비밀 지킬테니까 사랑을 나누고 싶어
あなたみたいな人 いつかきっと見つけるから
아나타미타이나히토 이츠카킷토미츠케루카라
당신과같은 사람 언젠가 반드시 발견할테니까
この夢を その手を もう少し貸していて
코노유메오 소노테오 모-스코시카시테이테
이 꿈을 그 손을 조금만 더 빌려준 채로 있어줘
そばにいて 話を聞いて
소바니이테 하나시오키이테
곁에 있어줘 이야기를 들어줘
好きって言わないから
스킷테이와나이카라
좋아한다고 말하지 않을테니
友達ならずっと つながっていれるよ
토모다치나라즛토 츠나갓테이레루요
친구라면 계속해서 함께할 수 있어
からかって たまに甘えて
카라캇테 타마니아마에테
놀리고 가끔은 응석도 부려
長すぎる夜は 愛を分けて欲しい
나가스기루요루와 아이오와케테호시이
길고 긴 밤은 사랑을 나누고 싶어
愛される時、まで。
아이사레루토키, 마데.
사랑받을 때, 까지.