菅原紗由理-GLOW
스가하라 사유리 - GLOW
ずっと前から描いてた夢
즛또 마에카라 에가이떼타 유메
예전부터 그려왔던 꿈
いつも君に話してたよね
이츠모 키미니 하나시떼타요네
언제나 너에게 얘기했었지
今はまだこの手には
이마와 마다 코노테니와
지금은 아직 이 손에는
つかめそうでつかめないけど
츠카메소오데 츠카메나이케도
잡힐듯 하면서도 잡히지 않지만
不安に負けそうなときも
후안니 마케소오나 토키모
불안함에 질것같은 때도
うれしくって泣けるときも
우레시쿳떼 나케루토키모
기뻐서 눈물이 날때도
かわらずいてくれたね
카와라즈 이떼쿠레타네
변함없이 있어주었지
いつでも
이츠데모
언제나
誰かのために何かを
다레카노 타메니 나니카오
누군가를 위해 무언가를
守れる強さ知ったの
마모레루 츠요사 싯따노
지킬 수 있는 강함을 알았어
夢は夢のままでは
유메와 유메노마마데와
꿈은 꿈인 채로
おわらせられないから
오와라세라레나이카라
끝낼 수 없으니까
一歩ずつ進んでいこう
잇뽀즈츠 스슨데 이코오
한걸음씩 나아가자
小さな頃から描いてた夢
치이사나코로카라 에가이떼타 유메
어릴적부터 그려왔던 꿈
「なりたい自分になれていますか?」
「나리타이 지분니 나레떼이마스카?」
「되고싶은 자신이 되어있나요?」
心に問いかけて!!”変わりたい”そう思うのなら
코코로니 토이카케떼!!"카와리타이"소오 오모우나라
마음에 물어봐!! "변하고싶어" 그렇게 생각한다면
寂しさに負けそうな時「強がらなくてもいい」って君は
사비시사니 마케소오나 토키「츠요가라나쿠떼모 이잇」떼 키미와
외로움에 질것 같을 때「강한척 하지 않아도 돼」라며 너는
優しく笑ってくれたいつでも
야사시쿠 와랏떼 쿠레타 이츠데모
언제나 상냥하게 웃어주었어
誰かのために何かを
다레카노 타메니 나니카오
누군가를 위해 무언가를
守れる強さ知ったの
마모레루 츠요사 싯따노
지킬 수 있는 강함을 알았어
まだ夢の途中だから
마다 유메노 토츄우다카라
아직 꿈의 도중이니까
たち止らず明日へ
타치토마라즈 아시타에
멈춰서지말고 내일로
一歩ずつ進んでいこう
잇뽀즈츠 스슨데 이코오
한 걸음씩 나아가자
「もう諦めたいの?」孤独な空がささやくの
「모오 아키라메타이노?」코도쿠나 소라가 사사야쿠노
「이제 포기하고 싶어?」고독한 하늘이 속삭여
答えはNO!まだ見ぬ未来
코타에와 NO! 마다미누 미라이
대답은 NO! 아직 보지 못한 미래를
信じているから
신지떼이루카라
믿고 있으니까
大切な君のために
다이세츠나 키미노 타메니
소중한 널 위해
これから先もずっと
코레카라 사키모 즛또
앞으로도 계속해서
大好きなこの歌を歌い続けて
다이스키나 코노 우타오 우타이츠즈케떼
정말 좋아하는 이 노래를 계속 노래하며
心に届けたいよ
코코로니 토도케타이요
마음에 닿고싶어
誰かのために何かを
다레카노 타메니 나니카오
누군가를 위해 무언가를
守れる強さ知ったの
마모레루 츠요사 싯따노
지킬 수 있는 강함을 알았어
夢は夢のままでは
유메와 유메노마마데와
꿈은 꿈인 채로
おわらせられないから
오와라세라레나이카라
끝낼 수 없으니까
今日もまた歩いていこう
쿄오모 마타 아루이떼이코오
오늘도 다시 걸어가자
菅原紗由理-GLOW
번역 - 마치(tsuyuki@naver.com)
오역 및 오타 수정 환영하지만 임의수정은 자제부탁드립니다:)
스가하라 사유리 - GLOW
ずっと前から描いてた夢
즛또 마에카라 에가이떼타 유메
예전부터 그려왔던 꿈
いつも君に話してたよね
이츠모 키미니 하나시떼타요네
언제나 너에게 얘기했었지
今はまだこの手には
이마와 마다 코노테니와
지금은 아직 이 손에는
つかめそうでつかめないけど
츠카메소오데 츠카메나이케도
잡힐듯 하면서도 잡히지 않지만
不安に負けそうなときも
후안니 마케소오나 토키모
불안함에 질것같은 때도
うれしくって泣けるときも
우레시쿳떼 나케루토키모
기뻐서 눈물이 날때도
かわらずいてくれたね
카와라즈 이떼쿠레타네
변함없이 있어주었지
いつでも
이츠데모
언제나
誰かのために何かを
다레카노 타메니 나니카오
누군가를 위해 무언가를
守れる強さ知ったの
마모레루 츠요사 싯따노
지킬 수 있는 강함을 알았어
夢は夢のままでは
유메와 유메노마마데와
꿈은 꿈인 채로
おわらせられないから
오와라세라레나이카라
끝낼 수 없으니까
一歩ずつ進んでいこう
잇뽀즈츠 스슨데 이코오
한걸음씩 나아가자
小さな頃から描いてた夢
치이사나코로카라 에가이떼타 유메
어릴적부터 그려왔던 꿈
「なりたい自分になれていますか?」
「나리타이 지분니 나레떼이마스카?」
「되고싶은 자신이 되어있나요?」
心に問いかけて!!”変わりたい”そう思うのなら
코코로니 토이카케떼!!"카와리타이"소오 오모우나라
마음에 물어봐!! "변하고싶어" 그렇게 생각한다면
寂しさに負けそうな時「強がらなくてもいい」って君は
사비시사니 마케소오나 토키「츠요가라나쿠떼모 이잇」떼 키미와
외로움에 질것 같을 때「강한척 하지 않아도 돼」라며 너는
優しく笑ってくれたいつでも
야사시쿠 와랏떼 쿠레타 이츠데모
언제나 상냥하게 웃어주었어
誰かのために何かを
다레카노 타메니 나니카오
누군가를 위해 무언가를
守れる強さ知ったの
마모레루 츠요사 싯따노
지킬 수 있는 강함을 알았어
まだ夢の途中だから
마다 유메노 토츄우다카라
아직 꿈의 도중이니까
たち止らず明日へ
타치토마라즈 아시타에
멈춰서지말고 내일로
一歩ずつ進んでいこう
잇뽀즈츠 스슨데 이코오
한 걸음씩 나아가자
「もう諦めたいの?」孤独な空がささやくの
「모오 아키라메타이노?」코도쿠나 소라가 사사야쿠노
「이제 포기하고 싶어?」고독한 하늘이 속삭여
答えはNO!まだ見ぬ未来
코타에와 NO! 마다미누 미라이
대답은 NO! 아직 보지 못한 미래를
信じているから
신지떼이루카라
믿고 있으니까
大切な君のために
다이세츠나 키미노 타메니
소중한 널 위해
これから先もずっと
코레카라 사키모 즛또
앞으로도 계속해서
大好きなこの歌を歌い続けて
다이스키나 코노 우타오 우타이츠즈케떼
정말 좋아하는 이 노래를 계속 노래하며
心に届けたいよ
코코로니 토도케타이요
마음에 닿고싶어
誰かのために何かを
다레카노 타메니 나니카오
누군가를 위해 무언가를
守れる強さ知ったの
마모레루 츠요사 싯따노
지킬 수 있는 강함을 알았어
夢は夢のままでは
유메와 유메노마마데와
꿈은 꿈인 채로
おわらせられないから
오와라세라레나이카라
끝낼 수 없으니까
今日もまた歩いていこう
쿄오모 마타 아루이떼이코오
오늘도 다시 걸어가자
菅原紗由理-GLOW
번역 - 마치(tsuyuki@naver.com)
오역 및 오타 수정 환영하지만 임의수정은 자제부탁드립니다:)