Satellite of love
song by. GLAY
作曲:TAKURO
作詞:TAKURO
渇いたその心暖めて…
(카와이타 소노코코로 아타타메테…)
메마른 그 마음이 따듯해지도록…
繫いだその指を離さないで…
(츠나이다 소노유비오 하나사나이데…)
이어진 그 손을 놓지말아줘…
どうかお願い…
(도-카 오네가이…)
부디 부탁해…
息を吸って そして吐いて当たり前のこと事を
(이키오슷테 소시테 하이테 아타리마에노 코토오)
숨을 들이마시고 내쉬는, 당연한 것을
そんな2人だから そんな自由をどこか誤解していたね
(손나 후타리다카라 손나지유오 도코카 고카이시테타네)
그런 두 사람이니까, 그런 자유를 왠지 후회하고 있었어
何を見ずに 生きられたら人は幸せなの?
(나니오 미즈니 이키라레타라 히토와시아와세나노)
무엇을 그리며 살아야 사람은 행복해지는걸까?
きっと間違いじゃない 不幸せでもない だけどそれだけじゃ…
(킷토 마치가이쟈나이 후시아와세데모나이 다케도소레다케쟈)
분명 잘못되지 않았어 불행하지도 않아 그래도 그 것만으로는…
愛だけじゃ生きられない
(아이다케쟈 이키라레나이)
사랑만으론 살아갈 수 없어
愛なしじゃ生きる意味がない
(아이나시쟈 이키루이미가나이)
사랑이 없으면 살아갈 의미가 없어
あなたには歪んだ世界
(아나타니와 유간-다세카이)
당신에게는 일그러진 세상
教えてよ 教えてよ 教えてよ…
(오시에테요 오시에테요 오시에테요…)
가르쳐줘 가르쳐줘 가르쳐줘…
渇いたその心暖めて…
(카와이타 소노코코로 아타타메테…)
메마른 그 마음이 따듯해지도록…
繫いだその指を離さないで…
(츠나이다 소노유비오 하나사나이데…)
이어진 그 손을 놓지말아줘…
お願い…
(오네가이…)
부탁해…
愛だけじゃ生きられない
(아이다케쟈 이키라레나이)
사랑만으론 살아갈 수 없어
愛なしじゃ生きる意味がない
(아이나시쟈 이키루이미가나이)
사랑이 없으면 살아갈 의미가 없어
あなたには歪んだ世界
(아나타니와 유간-다세카이)
당신에게는 일그러진 세상
教えてよ 教えてよ 教えてよ…
(오시에테요 오시에테요 오시에테요…)
가르쳐줘 가르쳐줘 가르쳐줘…
ささやかな幸せを守るため
(사사야카나 시아와세오 마모루타메)
자그마한 행복을 지키기위해
大切な夢までも無くしたのね?
(다이세츠나 유메마데모 나쿠시타노네?)
소중한 꿈마저도 잃어버린거야?
渇いたその心暖めて…
(카와이타 소노코코로 아타타메테…)
메마른 그 마음이 따듯해지도록…
繫いだその指を離さないで…
(츠나이다 소노유비오 하나사나이데…)
이어진 그 손을 놓지말아줘…
せめて今日を明日を間かせて
(세메테 쿄-오 아스오 키카세테)
적어도 오늘만은, 내일을 들려줘
どうかお願い…
(도-카 오네가이…)
제발 부탁해…
-
오타, 오역 지적 환영합니다!
이 노래 너무 좋아요ㅠㅠ 요즘 완전 꽂혔어요.
song by. GLAY
作曲:TAKURO
作詞:TAKURO
渇いたその心暖めて…
(카와이타 소노코코로 아타타메테…)
메마른 그 마음이 따듯해지도록…
繫いだその指を離さないで…
(츠나이다 소노유비오 하나사나이데…)
이어진 그 손을 놓지말아줘…
どうかお願い…
(도-카 오네가이…)
부디 부탁해…
息を吸って そして吐いて当たり前のこと事を
(이키오슷테 소시테 하이테 아타리마에노 코토오)
숨을 들이마시고 내쉬는, 당연한 것을
そんな2人だから そんな自由をどこか誤解していたね
(손나 후타리다카라 손나지유오 도코카 고카이시테타네)
그런 두 사람이니까, 그런 자유를 왠지 후회하고 있었어
何を見ずに 生きられたら人は幸せなの?
(나니오 미즈니 이키라레타라 히토와시아와세나노)
무엇을 그리며 살아야 사람은 행복해지는걸까?
きっと間違いじゃない 不幸せでもない だけどそれだけじゃ…
(킷토 마치가이쟈나이 후시아와세데모나이 다케도소레다케쟈)
분명 잘못되지 않았어 불행하지도 않아 그래도 그 것만으로는…
愛だけじゃ生きられない
(아이다케쟈 이키라레나이)
사랑만으론 살아갈 수 없어
愛なしじゃ生きる意味がない
(아이나시쟈 이키루이미가나이)
사랑이 없으면 살아갈 의미가 없어
あなたには歪んだ世界
(아나타니와 유간-다세카이)
당신에게는 일그러진 세상
教えてよ 教えてよ 教えてよ…
(오시에테요 오시에테요 오시에테요…)
가르쳐줘 가르쳐줘 가르쳐줘…
渇いたその心暖めて…
(카와이타 소노코코로 아타타메테…)
메마른 그 마음이 따듯해지도록…
繫いだその指を離さないで…
(츠나이다 소노유비오 하나사나이데…)
이어진 그 손을 놓지말아줘…
お願い…
(오네가이…)
부탁해…
愛だけじゃ生きられない
(아이다케쟈 이키라레나이)
사랑만으론 살아갈 수 없어
愛なしじゃ生きる意味がない
(아이나시쟈 이키루이미가나이)
사랑이 없으면 살아갈 의미가 없어
あなたには歪んだ世界
(아나타니와 유간-다세카이)
당신에게는 일그러진 세상
教えてよ 教えてよ 教えてよ…
(오시에테요 오시에테요 오시에테요…)
가르쳐줘 가르쳐줘 가르쳐줘…
ささやかな幸せを守るため
(사사야카나 시아와세오 마모루타메)
자그마한 행복을 지키기위해
大切な夢までも無くしたのね?
(다이세츠나 유메마데모 나쿠시타노네?)
소중한 꿈마저도 잃어버린거야?
渇いたその心暖めて…
(카와이타 소노코코로 아타타메테…)
메마른 그 마음이 따듯해지도록…
繫いだその指を離さないで…
(츠나이다 소노유비오 하나사나이데…)
이어진 그 손을 놓지말아줘…
せめて今日を明日を間かせて
(세메테 쿄-오 아스오 키카세테)
적어도 오늘만은, 내일을 들려줘
どうかお願い…
(도-카 오네가이…)
제발 부탁해…
-
오타, 오역 지적 환영합니다!
이 노래 너무 좋아요ㅠㅠ 요즘 완전 꽂혔어요.