[misono] 0時前のツンデレラ

by 으따 posted Oct 13, 2010
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
0時 すぎれば“なかった事”になっても…
(레이지스기레바나캇타코토니낫테모)
12시가 지나면 없었던 일이 된데도
「辛さなら我慢する」約束したし
(츠라사나라가만스르야쿠소쿠시타시)
힘든 일이면 견뎌내겠단 약속을 했었어요
今こうして“二人の時間”があれば…
(이마코우시테후타리노지칸가아레바)
지금 이렇게 둘만의 시간이 존재한다면
私なら幸せ 「だからいいでしょ?」
(와타시나라시아와세다카라이이데쇼)
나라면 행복해요 "그러니 된거지?"
「また今度」っていつ?
(마타콘돗테이츠)
다음에 만나는 건 언제죠?
“次”がなくても
(츠기가나쿠테모)
"다음"이 없더라도
私を必要としてくれるなら…
(와타시오히츠요우토시테쿠레루나라)
나를 필요로 한다면...
夢でいいから 一瞬だけでもいいから
(유메데이이카라잇슌다케데모이이카라)
꿈이라도 좋으니까 한순간만이라도 괜찮으니까
「いつかは」って信じていたい 「友達(こ)のままでいい」
(이츠카왓테신지테이타이코노마마데이이)
언젠가란 말 믿고 싶어요 이대로도 상관없어요
魔法がとけてしまう前に
(마호우가토케테시마우마에니)
마법이 풀려버리기 전에
当分また「現実を忘れさせて」くれるようなモノを
(토우분마타겐지츠오와스라사세테쿠레루요우나모노오)
당분간 또 현실을 잊게 만들어줄 수 있는 걸
言葉も ハッピーエンドな未来も いらないから
(코토바모핫피이엔도나미라이모이라나이카라)
말도 행복한 미래도 필요치 않으니까

「続ける事に意味がある」とか言うけど
(츠즈케루코토니이미가아루토카유우케도)
계속 함께한다는 거에 의미가 있다고 말을 하지만
“この先”がなくても変えようとせず…
(코노사키가나쿠테모카에요우토세즈)
"앞으로" 가 없더라도 변하려거나 하지 않은 채
けれど理由(それ)は ただ自分がこの場所から
(케레도소레와타다지분가코노바쇼카라)
하지만 그건 단지 내가 이 곳에서
「離れるのがコワイ」だけじゃないのかなぁ?
(하나레루노가코와이다케쟈나이노카나아)
헤어지는것이 두려워서 그런 게 아닌걸까요?
「お前なら大丈夫」
(오마에나라다이죠우부)
너라면 괜찮을꺼야
「笑顔がいい」って
(에가오가이잇테)
웃는모습이 이쁘다고
そんなコト言われたら…そうするしかないじゃん…
(손나코토이와레타라소우스르시카나이쟌)
그런 말을 들어버리면... 그렇게 할 수 밖에 없잖아요...
嘘でいいから 騙されてあげるから
(우소데이이카라다마사레테아게루카라)
거짓말이라도 상관없으니까 기꺼이 속아줄테니까
“私だけ特別”だってモノ欲しかった…
(와타시다케토크베츠닷테모노호시캇타)
나만이 특별하단 그걸 바랬어요
朝、目覚めても まだ君を好きなまま
(아사메자메테모마다키미오스키나마마)
아침에 눈을 떠도 아직 당신을 좋아하는 마음 그대로
今夜は、昨日よりもっと想って眠る
(콩야와키노우요리못토오못테네무루)
오늘밤은 어제보다 좀 더 당신을 떠올리며 잠들어요
プレゼントも 私への気持ちも いらないから
(프레젠토모와타시에노키모치모이라나이카라)
선물도 나를 향한 마음도 필요치 않으니까

叶わなくていい 永遠じゃなくてもいい
(카나와쿠테이이에이엔쟈나쿠테모이이)
이루어지지 않아도 상관없어요 영원히 함께 하지 못해도 괜찮아요
終わるキッカケも私が作ってあげる
(오와루킷카케모와타시가츠큿테아게루)
쫑내는 이유도 내가 만들어 줄께요
タイムリミット “これ以上”がなくてもいい
(타이무리밋토코레이죠우가나쿠테모이이)
타임리밋 "이 이상"이 아니여도 상관없어요
ガラスのくつは置いていく ピッタリだったけど
(가라스노쿠츠와오이테유쿠핏타리닷타케도)
유리구두는 놓아두고 갈께요 딱 맞았었지만
王子様(きみ)にこんなお姫様(おんな)は もうニ度と現れない
(키미니콘나온나와모우니도토아라와레나이)
당신에게 이런 여잔 더는 두번다시 나타나지 않아요

틀린부분 지적바랍니다..