拝啓
하이케이
삼가 아룁니다
僕の愛しき人よ
보쿠노 이토오시키 히토요
내 아름다운 사람이여
I say hello
To the one I dearly love
照れくささを踏まえて受け止めてよ
테레쿠사사오 후마에테 우케토메테요
부끄러움을 근거로 받아들여버려
赤裸々に綴る言葉たちを
세키라라니 츠즈루 코토바타치오
적나라하게 기운 말들을
素直に言えたらいいのにな
스나오니 이에타라 이이노니나
솔직하게 말하면 좋을텐데
今さら真顔でこんなこと
이마사라 마가오데 콘나코토
지금에서 진지한 얼굴로 이런일
Hard to explain
So I'll bust out my guitar
この気持ち 音にのせて歌うよ
코노 키모치 오토니 노세테 우타우요
이 감정을 음으로 실어서 노래해
僕らふたりでひとり You and me
보쿠라 후타리데 히토리 You and me
우리들 둘이서 한사람 You and me
君の隣にいたい 何も言わずに
키미노 소바니 이타이 나니모 이와즈니
그대의 곁에 있고싶어 아무것도 말하지 않고
届くメッセージ
토도쿠 멧세지
전해지는 메세지
Carry the two of us on and on
以心伝心
이신덴신
이심전심
なんなんだろう? 寝起きのこの感じ
난난다로우 네오키노 코노 칸지
뭐였을까 바로 일어난 이 느낌
不安なんだろう Because I need you beside me
후안난다로우 Because I need you beside me
불안하겠지 Because I need you beside me
君が好きで僕がキライなあの映画のような
키미가 스키데 보쿠가 키라이나 아노 에이가노 요우나
그대가 좋아서 내가 싫어하는 그 영화같은
台詞は言えないけど
세리후와 이에나이케도
대사는 말하지 못하겠지만
不器用ならば不器用らしく
부키요우나라바 부키요우라시쿠
서투르면 서투른대로
包み隠さずに伝えてやろう
츠츠미 카쿠사즈니 츠타에테야로우
숨기지 말고 전해주자
I'm going to tell you this once
And only once
この気持ち 音にのせて歌うよ
코노 키모치 오토니 노세테 우타우요
이 감정을 음으로 실어서 노래해
かけがえのない出会いにより
카케가에노나이 데아이니요리
둘도 없는 만남보다
辿り着けた未来が目の前にある
타도리츠케타 미라이가 메노마에니아루
갓 도착한 미래가 바로 눈앞에 있어
その正体は
소노 쇼우타이와
그 정체는
紛れもなくYou
마기레모나쿠 You
헷갈리지도 않고 You
It's you
It's you
君なんだ
키미난다
그대였어
君なんだ
키미난다
그대였어
君なんだ
키미난다
그대였어
誰かがどこからか私の名前を呼んでいるよ
다레카가 도코카라카 와타시노 나마에오 욘데이루요
누군가가 어디선가 내 이름을 부르고 있어
砂漠にただひとり孤独の本当の意味を知るよ
사바쿠니 타다 히토리 코도쿠노 혼토우노 이미오 시루요
사막에 단지 혼자 고독의 진정한 의미를 알아
はみ出した心を抱えて
하미다시타 코코로오 카카에테
초과해버린 마음을 감싸안아
この部屋を抜け出そう
코노 헤야오 누케다소우
이 방을 빠져나가자
目の前の大きな壁
메노 마에노 오오키나 카베
눈 앞에 큰 벽
一つ、また一つと越え
히토츠 마타 히토츠토 코에
하나 다시 하나를 넘어
昨日よりも強くなれ
키노우요리모 츠요쿠나레
어제보다도 강해져라
息絶えるその日まで
이키타에루 소노 히마데
숨이 끊어지는 그 날까지
己との戦いは続く
오노레토노 타타카이와 츠즈쿠
나와의 싸움을 계속돼
目標あれどゴールはなく
모쿠효우 아레도 고루와나쿠
목표있어도 골은 없어
終わりなき旅のように
오와리나키 타비노요우니
끝없는 여행처럼
悲しみと向き合う度
카나시미토 무키아우 타비
슬픔과 서로 마주볼 때
最悪を想像する度
사이아쿠오 소우조우스루 타비
최악을 상상할 때
暗闇から抜け出した時
쿠라야미카라 누케다시타 토키
어둠속에서 빠져나왔을 때
同じだけ感じる温もり
오나지다케 칸지루 누쿠모리
같은만큼 느끼는 온기
不安だからこそ頑張れる
후안다카라코소 간바레루
불안하기 때문에야말로 노력해
悲しいから優しく慣れる
카나시이카라 야사시쿠 나레루
슬프니까 상냥해질 수있어
I just want to feel alive
I'm alive
하이케이
삼가 아룁니다
僕の愛しき人よ
보쿠노 이토오시키 히토요
내 아름다운 사람이여
I say hello
To the one I dearly love
照れくささを踏まえて受け止めてよ
테레쿠사사오 후마에테 우케토메테요
부끄러움을 근거로 받아들여버려
赤裸々に綴る言葉たちを
세키라라니 츠즈루 코토바타치오
적나라하게 기운 말들을
素直に言えたらいいのにな
스나오니 이에타라 이이노니나
솔직하게 말하면 좋을텐데
今さら真顔でこんなこと
이마사라 마가오데 콘나코토
지금에서 진지한 얼굴로 이런일
Hard to explain
So I'll bust out my guitar
この気持ち 音にのせて歌うよ
코노 키모치 오토니 노세테 우타우요
이 감정을 음으로 실어서 노래해
僕らふたりでひとり You and me
보쿠라 후타리데 히토리 You and me
우리들 둘이서 한사람 You and me
君の隣にいたい 何も言わずに
키미노 소바니 이타이 나니모 이와즈니
그대의 곁에 있고싶어 아무것도 말하지 않고
届くメッセージ
토도쿠 멧세지
전해지는 메세지
Carry the two of us on and on
以心伝心
이신덴신
이심전심
なんなんだろう? 寝起きのこの感じ
난난다로우 네오키노 코노 칸지
뭐였을까 바로 일어난 이 느낌
不安なんだろう Because I need you beside me
후안난다로우 Because I need you beside me
불안하겠지 Because I need you beside me
君が好きで僕がキライなあの映画のような
키미가 스키데 보쿠가 키라이나 아노 에이가노 요우나
그대가 좋아서 내가 싫어하는 그 영화같은
台詞は言えないけど
세리후와 이에나이케도
대사는 말하지 못하겠지만
不器用ならば不器用らしく
부키요우나라바 부키요우라시쿠
서투르면 서투른대로
包み隠さずに伝えてやろう
츠츠미 카쿠사즈니 츠타에테야로우
숨기지 말고 전해주자
I'm going to tell you this once
And only once
この気持ち 音にのせて歌うよ
코노 키모치 오토니 노세테 우타우요
이 감정을 음으로 실어서 노래해
かけがえのない出会いにより
카케가에노나이 데아이니요리
둘도 없는 만남보다
辿り着けた未来が目の前にある
타도리츠케타 미라이가 메노마에니아루
갓 도착한 미래가 바로 눈앞에 있어
その正体は
소노 쇼우타이와
그 정체는
紛れもなくYou
마기레모나쿠 You
헷갈리지도 않고 You
It's you
It's you
君なんだ
키미난다
그대였어
君なんだ
키미난다
그대였어
君なんだ
키미난다
그대였어
誰かがどこからか私の名前を呼んでいるよ
다레카가 도코카라카 와타시노 나마에오 욘데이루요
누군가가 어디선가 내 이름을 부르고 있어
砂漠にただひとり孤独の本当の意味を知るよ
사바쿠니 타다 히토리 코도쿠노 혼토우노 이미오 시루요
사막에 단지 혼자 고독의 진정한 의미를 알아
はみ出した心を抱えて
하미다시타 코코로오 카카에테
초과해버린 마음을 감싸안아
この部屋を抜け出そう
코노 헤야오 누케다소우
이 방을 빠져나가자
目の前の大きな壁
메노 마에노 오오키나 카베
눈 앞에 큰 벽
一つ、また一つと越え
히토츠 마타 히토츠토 코에
하나 다시 하나를 넘어
昨日よりも強くなれ
키노우요리모 츠요쿠나레
어제보다도 강해져라
息絶えるその日まで
이키타에루 소노 히마데
숨이 끊어지는 그 날까지
己との戦いは続く
오노레토노 타타카이와 츠즈쿠
나와의 싸움을 계속돼
目標あれどゴールはなく
모쿠효우 아레도 고루와나쿠
목표있어도 골은 없어
終わりなき旅のように
오와리나키 타비노요우니
끝없는 여행처럼
悲しみと向き合う度
카나시미토 무키아우 타비
슬픔과 서로 마주볼 때
最悪を想像する度
사이아쿠오 소우조우스루 타비
최악을 상상할 때
暗闇から抜け出した時
쿠라야미카라 누케다시타 토키
어둠속에서 빠져나왔을 때
同じだけ感じる温もり
오나지다케 칸지루 누쿠모리
같은만큼 느끼는 온기
不安だからこそ頑張れる
후안다카라코소 간바레루
불안하기 때문에야말로 노력해
悲しいから優しく慣れる
카나시이카라 야사시쿠 나레루
슬프니까 상냥해질 수있어
I just want to feel alive
I'm alive