人は一人で生まれ消えてゆくのに
히토와히토리데우마레키에테유쿠노니
사람은 혼자서 태어나 사라져 가는데
なぜ一人ぼっちじゃ生きられないんだろう
나제히토리봇치쟈이키라레나인다로-
왜 외토리로는 살아갈 수 없는걸까
旅の途中で甘え甘やかされて
타비노토츄-데아마에아마야카사레테
여행의 도중에 응석 부리고 응석 부려지며
いつだって次の宿を探している
이츠닷테츠기노야도오사가시테이루
언제라도 다음 살 곳을 찾고 있어요
私の好きな星はずっと彼方にあるんだ ぼんやりしてるけど
와타시노스키나호시와즛토카나타니아룬다 봉야리시테루케도
내가 좋아하는 별은 아주 멀리 있어요 멍하니 있지만
真っ直ぐ真っ直ぐそれが瞬く方角へと 迷わないといいな
맛스구맛스구소레가마바타쿠호-가쿠에토 마요와나이토이이나
곧게, 곧게 그것이 반짝이는 방향에 헤메지 않는다면 좋겠어요
星たちは離ればなれ
호시타치와하나레바나레
별들은 뿔뿔이 흩어져있어서
近づきたくて流れてく
치카즈키타쿠테나가레테쿠
가까워지고 싶어서 흘러 가요
君に今 会いたいから
키미니이마 아이타이카라
당신을 지금 만나고 싶으니까
急いで流れてく
이소이데나가레테쿠
서둘러 흘러가요
風が独りでに止んだ 君を想った
카제가히토리데얀다 키미오오못타
바람이 혼자서 그치고 당신을 생각했어요
震えてると抱き寄せてくれたよね
후루에테루토다키요세테쿠레타요네
떨고 있으면 껴안아 주었지요
ツー・コードひたすら弾いた 君を想った
츠-코-도히타스라히이타 키미오오못타
오로지 두 개의 코드로만 연주한 당신을 생각했어요
即席のひどい歌 ふざけて歌ったね
소쿠세키노히도이우타 후자케테우탓타네
즉석에서 만든 엉망진창인 노래 장난치며 불렀지요
私の星はこのレールの先にあるんだ 雲隠れするけど
와타시노호시와코노레-루노사키니아룬다 쿠모가쿠레스루케도
나의 별은 이 레일의 끝에 있어요 구름에 가려있지만
見つけたらすぐ 想ったならすぐ伝えたい
미츠케타라스구 오못타나라스구츠타에타이
찾아낸다면 바로 생각했다면 바로 전하고 싶어요
笑われてもいい 無くすよりはいい
와라와레테모이이 나쿠스요리와이이
비웃음당해도 좋아요 잃는 것 보다는 좋아요
星たちは離ればなれ
호시타치와하나레바나레
별들은 뿔뿔이 흩어져있어서
近づきたくて流れてく
치카즈키타쿠테나가레테쿠
가까워지고 싶어서 흘러 가요
君に今 会いたいから
키미니이마 아이타이카라
당신을 지금 만나고 싶으니까
急いで流れてく
이소이데나가레테쿠
서둘러 흘러가요
星と星はぶつかって
호시토호시와부츠캇테
별과 별은 부딪쳐
燃えては散って尚
모에테와칫테나오
불 타고는 떨어지고 더욱
激しくまた引き合って
하게시쿠마타히키앗테
격렬하게 다시 서로에게 끌려
ほらまたひとつふたつ急いで流れてく
호라마타히토츠후타츠이소이데나가레테쿠
거봐요, 또 다시 하나, 둘, 서둘러 흘러가요
星たちは離ればなれ
호시타치와하나레바나레
별들은 뿔뿔이 흩어져있어서
近づきたくて流れてく
치카즈키타쿠테나가레테쿠
가까워지고 싶어서 흘러 가요
君に今 会いたいから
키미니이마 아이타이카라
당신을 지금 만나고 싶으니까
急いで流れてく
이소이데나가레테쿠
서둘러 흘러가요
星たちは・・・
호시타치와・・・
별들은...
星たちは・・・
호시타치와・・・
별들은...
星たちは・・・
호시타치와・・・
별들은...
急いで流れてく
이소이데나가레테쿠
서둘러 흘러가요
急いで流れてく
이소이데나가레테쿠
서둘러 흘러가요
히토와히토리데우마레키에테유쿠노니
사람은 혼자서 태어나 사라져 가는데
なぜ一人ぼっちじゃ生きられないんだろう
나제히토리봇치쟈이키라레나인다로-
왜 외토리로는 살아갈 수 없는걸까
旅の途中で甘え甘やかされて
타비노토츄-데아마에아마야카사레테
여행의 도중에 응석 부리고 응석 부려지며
いつだって次の宿を探している
이츠닷테츠기노야도오사가시테이루
언제라도 다음 살 곳을 찾고 있어요
私の好きな星はずっと彼方にあるんだ ぼんやりしてるけど
와타시노스키나호시와즛토카나타니아룬다 봉야리시테루케도
내가 좋아하는 별은 아주 멀리 있어요 멍하니 있지만
真っ直ぐ真っ直ぐそれが瞬く方角へと 迷わないといいな
맛스구맛스구소레가마바타쿠호-가쿠에토 마요와나이토이이나
곧게, 곧게 그것이 반짝이는 방향에 헤메지 않는다면 좋겠어요
星たちは離ればなれ
호시타치와하나레바나레
별들은 뿔뿔이 흩어져있어서
近づきたくて流れてく
치카즈키타쿠테나가레테쿠
가까워지고 싶어서 흘러 가요
君に今 会いたいから
키미니이마 아이타이카라
당신을 지금 만나고 싶으니까
急いで流れてく
이소이데나가레테쿠
서둘러 흘러가요
風が独りでに止んだ 君を想った
카제가히토리데얀다 키미오오못타
바람이 혼자서 그치고 당신을 생각했어요
震えてると抱き寄せてくれたよね
후루에테루토다키요세테쿠레타요네
떨고 있으면 껴안아 주었지요
ツー・コードひたすら弾いた 君を想った
츠-코-도히타스라히이타 키미오오못타
오로지 두 개의 코드로만 연주한 당신을 생각했어요
即席のひどい歌 ふざけて歌ったね
소쿠세키노히도이우타 후자케테우탓타네
즉석에서 만든 엉망진창인 노래 장난치며 불렀지요
私の星はこのレールの先にあるんだ 雲隠れするけど
와타시노호시와코노레-루노사키니아룬다 쿠모가쿠레스루케도
나의 별은 이 레일의 끝에 있어요 구름에 가려있지만
見つけたらすぐ 想ったならすぐ伝えたい
미츠케타라스구 오못타나라스구츠타에타이
찾아낸다면 바로 생각했다면 바로 전하고 싶어요
笑われてもいい 無くすよりはいい
와라와레테모이이 나쿠스요리와이이
비웃음당해도 좋아요 잃는 것 보다는 좋아요
星たちは離ればなれ
호시타치와하나레바나레
별들은 뿔뿔이 흩어져있어서
近づきたくて流れてく
치카즈키타쿠테나가레테쿠
가까워지고 싶어서 흘러 가요
君に今 会いたいから
키미니이마 아이타이카라
당신을 지금 만나고 싶으니까
急いで流れてく
이소이데나가레테쿠
서둘러 흘러가요
星と星はぶつかって
호시토호시와부츠캇테
별과 별은 부딪쳐
燃えては散って尚
모에테와칫테나오
불 타고는 떨어지고 더욱
激しくまた引き合って
하게시쿠마타히키앗테
격렬하게 다시 서로에게 끌려
ほらまたひとつふたつ急いで流れてく
호라마타히토츠후타츠이소이데나가레테쿠
거봐요, 또 다시 하나, 둘, 서둘러 흘러가요
星たちは離ればなれ
호시타치와하나레바나레
별들은 뿔뿔이 흩어져있어서
近づきたくて流れてく
치카즈키타쿠테나가레테쿠
가까워지고 싶어서 흘러 가요
君に今 会いたいから
키미니이마 아이타이카라
당신을 지금 만나고 싶으니까
急いで流れてく
이소이데나가레테쿠
서둘러 흘러가요
星たちは・・・
호시타치와・・・
별들은...
星たちは・・・
호시타치와・・・
별들은...
星たちは・・・
호시타치와・・・
별들은...
急いで流れてく
이소이데나가레테쿠
서둘러 흘러가요
急いで流れてく
이소이데나가레테쿠
서둘러 흘러가요