君を連れてく最終バスまで
키미오츠레테쿠사이슈-바스마데
너를 데려가는 막차까지
まだ少し時間があるみたいだ
마다스코시지칸가아루미타이다
아직 조금 시간이 있는 것 같아
ターミナルの冷たいベンチ
타-미나루노츠메타이벤치
터미널의 차가운 벤치
切符を握る君の横
킵푸오니기루키미노요코
표를 쥔 네 옆
僕は時計を気にしてた
보쿠와토케-오키니시테타
나는 시계를 신경쓰고 있었어
1日はしゃいで疲れてたみたい
이치니치하샤이데츠카레타미타이
하루종일 들떠있어서 지친거 같아
同時にあくびをして笑った
도-지니아쿠비오시테와랏타
동시에 하품을 해서 웃었어
これからきっと会える時間も
코레카라킷토아에루지캄모
이제부터 분명, 만날 수 있는 시간도
少なくなってしまうのに
스쿠나쿠낫테시마우노니
줄어져버릴텐데
いつもと変わらない夜の空気
이츠모토카와라나이요루노쿠-키
평상시와 다름 없는 밤의 공기
話したいこと話せないままだ
하나시타이코토하나세나이마마다
이야기하고 싶은 것 말하지 않은 채야
最終バスがもうちょっとでやってくるのに
사이슈-바스가모-쵸ㅅ토데얏테쿠루노니
막차가 이제 곧 올텐데
柔らかい風 見上げた東京の星空が
야와라카이카제 미아게타토-쿄-노호시조라가
부드러운 바람 올려다본 도쿄의 별밤이
どこまでもずっと続けばいいな
도코마데모즛토츠즈케바이이나
어니까지나 쭈~욱 계속된다면 좋겠어
君を連れてく最終バスが来て
키미오츠레테쿠사이슈-바스가키테
너를 데려갈 마지막 버스가 오고
さよならを言わなきゃいけなくなって
사요나라오이와나캬이케나쿠낫테
안녕을 말해야만 하게 되었어
いつものように泣かないなんて
이츠모노요-니나카나이난테
언제나처럼 울지 않는다는 것
その意味もわかっていたよ
소노이미모와캇테이타요
그 의미도 알고 있었어
何も変わらない僕らでいよう
나니모카와라나이보쿠라데이요-
무엇도 변하지 않는 우리들로 있자
離れていても離れないように
하나레테이테모하나레나이요-니
떨어져있어도 떨어지지 않도록
“ぬくもり交換”
"누쿠모리코-칸"
"온기 교환"
手と手を繋いで笑った
테토테오츠나이데와랏타
손과 손을 잡고 웃었어
今度会ったらちゃんと返してよと手を握った
콘도앗타라챤토카에시테요토테오니깃타
다음에 만나면 반드시 돌려줘 라며 손을 잡았다
君は最後まで泣かなかったんだ
키미와사이고마데나카나캇탄다
너는 마지막까지 울지 않았어
1人になったベンチの前で
히토리니낫타벤치노마에데
혼자가 된 벤치 앞에서
涙の大洪水
나미다노다이코-즈이
눈물의 대홍수
君は精一杯笑っていた
키미와세입파이와랏테이타
너는 있는 힘껏 웃고 있었어
僕もうまく笑えてたかな
보쿠모우마쿠와라에테타카나
나도 잘 웃었을까
話したいこと残しておこう
하나시타이코토노코시테오코-
이야기하고 싶은 것 남겨두자
ぬくもり握りしめた ずっと消えないように
누쿠모리니기리시메타 즛토키에나이요-니
온기 꽉 잡았어 영원히 사라지지 않도록
続く夜空 今度の休みは僕が行こう
츠즈쿠요조라 콘도노야스미와보쿠가이코-
계속되는 밤하늘 다음번 휴일은 내가 가자
最終バスで君の街まで
사이슈-바스데키미노마치마데
마지막 버스로 너의 동네까지
키미오츠레테쿠사이슈-바스마데
너를 데려가는 막차까지
まだ少し時間があるみたいだ
마다스코시지칸가아루미타이다
아직 조금 시간이 있는 것 같아
ターミナルの冷たいベンチ
타-미나루노츠메타이벤치
터미널의 차가운 벤치
切符を握る君の横
킵푸오니기루키미노요코
표를 쥔 네 옆
僕は時計を気にしてた
보쿠와토케-오키니시테타
나는 시계를 신경쓰고 있었어
1日はしゃいで疲れてたみたい
이치니치하샤이데츠카레타미타이
하루종일 들떠있어서 지친거 같아
同時にあくびをして笑った
도-지니아쿠비오시테와랏타
동시에 하품을 해서 웃었어
これからきっと会える時間も
코레카라킷토아에루지캄모
이제부터 분명, 만날 수 있는 시간도
少なくなってしまうのに
스쿠나쿠낫테시마우노니
줄어져버릴텐데
いつもと変わらない夜の空気
이츠모토카와라나이요루노쿠-키
평상시와 다름 없는 밤의 공기
話したいこと話せないままだ
하나시타이코토하나세나이마마다
이야기하고 싶은 것 말하지 않은 채야
最終バスがもうちょっとでやってくるのに
사이슈-바스가모-쵸ㅅ토데얏테쿠루노니
막차가 이제 곧 올텐데
柔らかい風 見上げた東京の星空が
야와라카이카제 미아게타토-쿄-노호시조라가
부드러운 바람 올려다본 도쿄의 별밤이
どこまでもずっと続けばいいな
도코마데모즛토츠즈케바이이나
어니까지나 쭈~욱 계속된다면 좋겠어
君を連れてく最終バスが来て
키미오츠레테쿠사이슈-바스가키테
너를 데려갈 마지막 버스가 오고
さよならを言わなきゃいけなくなって
사요나라오이와나캬이케나쿠낫테
안녕을 말해야만 하게 되었어
いつものように泣かないなんて
이츠모노요-니나카나이난테
언제나처럼 울지 않는다는 것
その意味もわかっていたよ
소노이미모와캇테이타요
그 의미도 알고 있었어
何も変わらない僕らでいよう
나니모카와라나이보쿠라데이요-
무엇도 변하지 않는 우리들로 있자
離れていても離れないように
하나레테이테모하나레나이요-니
떨어져있어도 떨어지지 않도록
“ぬくもり交換”
"누쿠모리코-칸"
"온기 교환"
手と手を繋いで笑った
테토테오츠나이데와랏타
손과 손을 잡고 웃었어
今度会ったらちゃんと返してよと手を握った
콘도앗타라챤토카에시테요토테오니깃타
다음에 만나면 반드시 돌려줘 라며 손을 잡았다
君は最後まで泣かなかったんだ
키미와사이고마데나카나캇탄다
너는 마지막까지 울지 않았어
1人になったベンチの前で
히토리니낫타벤치노마에데
혼자가 된 벤치 앞에서
涙の大洪水
나미다노다이코-즈이
눈물의 대홍수
君は精一杯笑っていた
키미와세입파이와랏테이타
너는 있는 힘껏 웃고 있었어
僕もうまく笑えてたかな
보쿠모우마쿠와라에테타카나
나도 잘 웃었을까
話したいこと残しておこう
하나시타이코토노코시테오코-
이야기하고 싶은 것 남겨두자
ぬくもり握りしめた ずっと消えないように
누쿠모리니기리시메타 즛토키에나이요-니
온기 꽉 잡았어 영원히 사라지지 않도록
続く夜空 今度の休みは僕が行こう
츠즈쿠요조라 콘도노야스미와보쿠가이코-
계속되는 밤하늘 다음번 휴일은 내가 가자
最終バスで君の街まで
사이슈-바스데키미노마치마데
마지막 버스로 너의 동네까지