♬ 新垣結衣 - プレゼント(프레젠트, present)♬
雨上がりの朝は庭の緑が背伸びして見えた
(아메아가리노 아사와니와노미도리가 세노비시테미에타)
배가 갠 아침은 정원의 초록색이 발돋움한 것처럼 보였어.
弱虫の私もマネをしてさ おはようを送ろう
(요와무시노 와타시모마네오시테사 오하요-오오쿠로-)
겁쟁이인 나도 '흉내'를 내서 말이야. '안녕'이라는 말을 보내자.
探り合う距離 いたずらにもう 遊ばないでそばにいたいよ
(사구리아우쿄리 아타즈라니모- 아사바나이데소바니이타이요)
서로 눈치를 보는 거리, 장난에 이제 놀지말고 곁에 있고 싶어.
近道でいい ごまかす心 たぶん気づいてるでしょう
(치카미치데이이 고마카스코코로 타부은키즈이테루데쇼-)
지름길이라도 좋아. 속이고 있는 마음을 거의 눈치채고 있지?
君にあげるよ 赤いプレゼント いま あいに行くよ
(키미니아게루요 아카이프레젠토 이마 아이니유쿠요)
너에게 줄게, 붉은 프레젠트(present)를. 지금, 만나러 갈게.
何度も驚いた君とその未来は「君の私」ってイメージをしてさ
(난도모오도로이타 키미토소노미라이와 키미노와타시잇테이메-지오시테사)
몇 번이라도 놀란 너와 그 미래는 '너의 나'라고 이미지를 하고 말이야.
余計なこと考えてたら何にも始められないっていうから
(요케이나코토캉가에테타라 나은니모하지메라레나잇테유우카라)
쓸데없는 것을 생각하고 있으면 아무것도 시작할 수 없다고 말하니까
強がりの私のふりをしたら 強くなれるといいのに
(츠요가리노와타시노후리오시타라 츠요쿠나레루토이이노니)
강한 척하는 내 시늉을 하면, 강하게 될 수 있으면 좋을 텐데.
夏の匂いにだまされながら 今日はいい日だって呟いてみるよ
(나츠노니오이니 다마사레나가라 쿄-와이이히닷테 츠부야이테미루요)
여름의 향기에 속아가면서 오늘은 좋은 날이라고 중얼거려 봐.
歩くスピード 胸のリズムに合わせて いま走り出すの
(아루쿠스피-도 무네노리즈무니아와세테 이마하시리다스노)
걷는 스피드를 가슴의 리듬에 맞춰가면서 지금, 달리기 시작해.
君にあげるよ 赤いプレゼント ねぇ気に入るかな?
(키미니아게루요 아카이프레젠토 네-키니이루카나)
너에게 줄게, 빨간 프레젠트를. 저기, 마음에 들어할까?
本当は少し怖い それでも伝えたいよ「君の私」に出会うために
(혼토-와스코시코와이 소레데모츠타에타이요 키미노와타시니데아우타메니)
사실은 조금 무서워. 그래도 전하고 싶어. '너의 나'를 만나기 위해서
会いたくて 会いたくて 深呼吸もすぐにため息になる
(아이타쿠테 아이타쿠테 신코큐-모스구니 타메이키니나루)
만나고 싶어서, 만나고 싶어서 심호흡도 금방 한숨이 되어.
君に会えた 普通の奇跡 めずらしい未来じゃなくてもいい
(키미니아에타 후츠-노키세키 메즈라시이미라이쟈나쿠테모이이)
너를 만날 수 있었던 평범한 기적. 드문 미래가 아니라도 좋아.
君にあげるよ 赤いプレゼント ねぇ怖がらずに受け止めて
(키미니아게루요 아카이프레젠토 네-코와가라즈니우케토메테)
너에게 줄게, 빨간 프레젠트를. 저기, 무서워하지 말고 받아줘.
驚いた後にこぼれた笑顔 好きな人が君で良かった
(오도로이타아토니 코보레타에가오 스키나히토가 키미데요카앗타)
놀란 뒤에 넘쳐흐른 웃는 얼굴. (내가)좋아하는 사람이 너라서 다행이야.
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★
雨上がりの朝は庭の緑が背伸びして見えた
(아메아가리노 아사와니와노미도리가 세노비시테미에타)
배가 갠 아침은 정원의 초록색이 발돋움한 것처럼 보였어.
弱虫の私もマネをしてさ おはようを送ろう
(요와무시노 와타시모마네오시테사 오하요-오오쿠로-)
겁쟁이인 나도 '흉내'를 내서 말이야. '안녕'이라는 말을 보내자.
探り合う距離 いたずらにもう 遊ばないでそばにいたいよ
(사구리아우쿄리 아타즈라니모- 아사바나이데소바니이타이요)
서로 눈치를 보는 거리, 장난에 이제 놀지말고 곁에 있고 싶어.
近道でいい ごまかす心 たぶん気づいてるでしょう
(치카미치데이이 고마카스코코로 타부은키즈이테루데쇼-)
지름길이라도 좋아. 속이고 있는 마음을 거의 눈치채고 있지?
君にあげるよ 赤いプレゼント いま あいに行くよ
(키미니아게루요 아카이프레젠토 이마 아이니유쿠요)
너에게 줄게, 붉은 프레젠트(present)를. 지금, 만나러 갈게.
何度も驚いた君とその未来は「君の私」ってイメージをしてさ
(난도모오도로이타 키미토소노미라이와 키미노와타시잇테이메-지오시테사)
몇 번이라도 놀란 너와 그 미래는 '너의 나'라고 이미지를 하고 말이야.
余計なこと考えてたら何にも始められないっていうから
(요케이나코토캉가에테타라 나은니모하지메라레나잇테유우카라)
쓸데없는 것을 생각하고 있으면 아무것도 시작할 수 없다고 말하니까
強がりの私のふりをしたら 強くなれるといいのに
(츠요가리노와타시노후리오시타라 츠요쿠나레루토이이노니)
강한 척하는 내 시늉을 하면, 강하게 될 수 있으면 좋을 텐데.
夏の匂いにだまされながら 今日はいい日だって呟いてみるよ
(나츠노니오이니 다마사레나가라 쿄-와이이히닷테 츠부야이테미루요)
여름의 향기에 속아가면서 오늘은 좋은 날이라고 중얼거려 봐.
歩くスピード 胸のリズムに合わせて いま走り出すの
(아루쿠스피-도 무네노리즈무니아와세테 이마하시리다스노)
걷는 스피드를 가슴의 리듬에 맞춰가면서 지금, 달리기 시작해.
君にあげるよ 赤いプレゼント ねぇ気に入るかな?
(키미니아게루요 아카이프레젠토 네-키니이루카나)
너에게 줄게, 빨간 프레젠트를. 저기, 마음에 들어할까?
本当は少し怖い それでも伝えたいよ「君の私」に出会うために
(혼토-와스코시코와이 소레데모츠타에타이요 키미노와타시니데아우타메니)
사실은 조금 무서워. 그래도 전하고 싶어. '너의 나'를 만나기 위해서
会いたくて 会いたくて 深呼吸もすぐにため息になる
(아이타쿠테 아이타쿠테 신코큐-모스구니 타메이키니나루)
만나고 싶어서, 만나고 싶어서 심호흡도 금방 한숨이 되어.
君に会えた 普通の奇跡 めずらしい未来じゃなくてもいい
(키미니아에타 후츠-노키세키 메즈라시이미라이쟈나쿠테모이이)
너를 만날 수 있었던 평범한 기적. 드문 미래가 아니라도 좋아.
君にあげるよ 赤いプレゼント ねぇ怖がらずに受け止めて
(키미니아게루요 아카이프레젠토 네-코와가라즈니우케토메테)
너에게 줄게, 빨간 프레젠트를. 저기, 무서워하지 말고 받아줘.
驚いた後にこぼれた笑顔 好きな人が君で良かった
(오도로이타아토니 코보레타에가오 스키나히토가 키미데요카앗타)
놀란 뒤에 넘쳐흐른 웃는 얼굴. (내가)좋아하는 사람이 너라서 다행이야.
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★