[新垣結衣] ふわり

by 희쨩★ posted Sep 22, 2010
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
♬ 新垣結衣 - ふわり(두둥실)♬





久しぶりに集まったね なんだか嬉しい
(히사시부리니아츠마앗타네 나은다카우레시이)
오랜 만에 만났네. 왠지 기뻐.

少し大人びた気もするけど変わらないね
(스코시오토나비타키모스루케도 카와라나이네)
조금 어른스러워진 기분도 들지만, 변함이 없네.

むかし書いた交換日記を読み返してみたの
(무카시카이타코-칸니익키오 요미카에시테미타노)
옛날에 적은 교환일기를 다시 읽어보았어.

笑顔 涙 心のかけらがくすぐったいよ
(에가오 나미다 코코로노카케라가쿠스구웃타이요)
웃는 얼굴, 눈물, 마음의 조각이 낯간지러워.


会うこともメールも減ってきたけど
(아우코토모메-루모 헤엣테키타케도)
만나는 일도, 문자도 줄어들었지만

何年たってもつながってるの
(난넨타앗테모 츠나갓테루노)
몇 년이 지나도 이어져 있어.

不思議だね 離れていてもそうふわり想いは漂ってるんだ
(후시기다네 하나레테이테모소-후와리오모이와타다욧테룬다)
이상하지? 떨어져 있어도 그래, 두둥실 (너를 생각하는)마음은 떠돌고 있어.


背伸びして強がっていたあの日の私
(세노비시테츠요가앗테이타 아노히노와타시)
안간힘을 쓰며 허세를 부리던 그 날의 나

お見通しだったんだね 少し恥ずかしいよ
(오미토오시다앗타응다네 스코시하즈카시이요)
다 틀통났었지? 조금 부끄러워.

むかし撮った携帯の写真消さずに残してる
(무카시토옷타케-타이노샤신 케사즈니노코시테루)
옛날에 찍었던 휴대폰 사진을 지우지 않고 남겨두었어.

今日もひとつ増えていく笑顔 ずっとずっと
(쿄-모히토츠후에테유쿠에가오 즈읏토즈읏토)
오늘도 하나 늘어가는 웃는 얼굴, 계속 계속


それぞれの個性も距離感も全部
(소레조레노코세이모 쿄리캉모젠부)
저마다의 개성도, 거리감도 전부

バラバラだけど続く気がする
(바라바라다케도 츠즈쿠키가스루)
제각각이지만, 계속될 것 같은 기분이 들어.

改めて何ってわけじゃないけどやっぱりそう嬉しいよね
(아라타메테나닛테와케쟈나이케도 야압빠리소-우레시이요네)
'새삼스럽게 뭐야?'라고 말하게 하려는 건 아니지만. 역시 그래, 기쁘지?


卒業して別々の道へ
(쇼츠교-시테 베츠베츠노미치에)
졸업해도 저마다의 길로

違う場所で今がんばってるから
(치가우바쇼데 이마가암밧테루카라)
다른 장소에서 지금 열심히 하고 있으니까

正直分かち合いきれない事もあるよね きっと
(쇼-지키 와카치아이키레나이코토모아루요네 키잇토)
솔직히 전부 함께 나눌 수 없는 일도 있겠지? 분명히.


それでもねどうでもいいわけじゃなくて
(소레데모네 도-데모이이와케쟈나쿠테)
그래도 말야. 어떻게 되는 상관없다는 게 아니라

ふとしたときは気にかけてくれる
(후토시타토키와 키니카케테쿠레루)
문득 보면 신경을 써주는 거야.

もし君が頼ってくれるならば全力で助けに行くよ
(모시키미가 타요옷테쿠레루나라바 젠료쿠데타스케니이쿠요)
혹시 네가 의지해 온다면, 전력으로 도우러 갈거야.


会うこともメールも減ってきたけど
(아우코토모메-루모 헤엣테키타케도)
만나는 일도, 문자도 줄어들었지만

何年たってもつながってるの
(난넨탓테모 츠나갓테루노)
몇 년이 지나도 이어져 있어.

ふわふわと包むこの関係が
(후와후와토 츠츠무코노칸케이가)
둥실둥실거리며 감싸고 있는 이 관계가

これからも変わらぬように
(코레카라모카와라누요-니)
앞으로도 변함이 없기를.


いつまでも変わらぬように
(이츠마데모카와라누요-니)
언제까지나 변함이 없기를.






★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
    오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★