[秋山澪(CV:日笠陽子)] 青春Vibration

by 희쨩★ posted Sep 19, 2010
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
♬  秋山澪/아키야마 미오 (CV : 日笠陽子/히카사 요코) - 青春Vibration(청춘Vibration)♬



  TVアニメ「けいおん!!」キャラクターイメージCDシリーズ  (TV애니메이션「케이온(K-ON)!!」캐릭터 이미지 CD시리즈)
「けいおん!!」イメージソング 秋山澪  (「케이온!!」 이미지 송, 아키야마 미오)





コトバじゃないね 時に心を結ぶのは
(코토바쟈나이네 토키니코코로오무스부노와)
'말'이 아니네. 때때로 마음을 잇는 것은

目くばせだったり 呼吸だったり
(메쿠바세닷타리 코큐-닷타리)
눈짓이거나, 호흡이거나 해.

コトバはヘタでも いつもみんなを
(코토바와헤타데모 이츠모민나오)
'말'은 서툴어도 언제나 모두를

そっと支えてたいよ 深い音色で
(솟토사사에테타이요 후카이네이로데)
살며시 지탱해주고 싶어, 깊은 음색으로.


この指先 放つVibration
(코노유비사키 하나츠 Vibration)
이 손가락 끝으로 풀어내는 Vibration

みんなを楽園へ運ぶTeleportation
(민나오라쿠엔에하코부 Teleportation)
모두를 낙원으로 옮기는 Teleportation


知らないあいだにスタート切ってた 私の青春
(시라나이아이다니스타-토키잇테타 와타시노세이슌)
어느새 스타트를 끊고 있었던 나의 청춘

いつのまにか手にしてた 何より心地いいポジション
(이츠노마니카테니시테타 나니요리코코치이이포지숀)
어느 사이에 손에 쥐고 있던 무엇보다도 기분 좋은 포지션

「ついて来い」って言う代わり 最高のライン探すよ
(츠이테코잇테유우카와리 사이코-라인사가스요)
"따라와"라고 말하는 대신 최강의 라인을 찾을 거야.

ひとつになれた瞬間 熱くなっちゃう!! らしくなくても…
(히토츠니나레타슌칸 아츠쿠낫챠우 라시쿠나쿠테모)
하나가 된 순간, 뜨겁게 되어버려!! 나답지 않아도…


スコア追うたび 夢の輪郭
(스코아오우타비 유메노린카쿠)
스코어를 따라갈 때마다 꿈의 윤곽을

なぞってる気がする 勇気生まれる
(나좃테루키가스루 유-키우마레루)
따라하는 기분이 들어. 용기가 생겨.

絵のないパズル 埋めてくような
(에노나이파즈루 우메테쿠요-나)
그림이 없는 퍼즐을 채워가는 것같은

難しくて やり甲斐のある日々
(무즈카시쿠테 야리가이노아루히비)
어렵지만 하는 보람이 있는 나날이야.


四弦でも無限Imagination
(욘게음데모무겐 Imagination)
4개의 현이라도 무한한 Imagination

みんなを笑顔に変えるInvitation
(민나오에가오니카에루 Invitation)
모두를 웃는 얼굴로 바꾸는 Invitation


ゴールなんてまだまだ見えない 私の青春
(고-루난테마다마다미에나이 와타시노세이슌)
골(goal)같은 건 아직 아직 보이지 않는 나의 청춘

夕陽めがけダッシュするみたいな 逸る気持ち
(유우히메가케댯슈스루미타이나 하야루키모치)
석양을 향하여 대시(dash)하는 것 같은 설레는 기분

「大好きだ」って言う代わり 美しいリズム贈るよ
(다이스키닷테유우카와리 우츠쿠시이리즈무오쿠루요)
"정말 좋아해"라고 말하는 대신 아름다운 리듬을 보낼게.

ハート通った瞬間 叫び出しちゃう!! 幸せすぎて
(하-토카욧타슌칸 사케비다시챠우 시아와세스기테)
하트가 통한 순간, 외치게 되어 버려!! 너무 행복해서.


最初から約束された友情じゃない
(사이쇼카라약소쿠사레타유-죠-쟈나이)
처음부터 약속되어 있던 우정이 아니야.

幾つも奇跡超え 仲間になったんだ
(이쿠츠모키세키코에 나카마니낫탄다)
여러 개의 기적을 넘어 동료가 된거야.


答えなんてまだまだいらない 私の青春
(코타에난테마다마다이라나이 와타시노세이슌)
정답 같은 건 아직 아직 필요없는 나의 청춘

永遠にね、手にしてたい 何より心地いいポジション
(에이엔니네 테니시테타이 나니요리코코치이이포지숀)
영원히 말야, 손에 쥐고 싶어. 무엇보다 기분 좋은 포지션을.

「ついて来い」って言う代わり 最高のライン探すよ
(츠이테코잇테유우카와리 사이코-라인사가스요)
"따라와"라고 말하는 대신 최강의 라인을 찾을 거야.


ひとつになれた瞬間 熱くなっちゃう!! らしくなくても…
(히토츠니나레타슌칸 아츠쿠낫챠우 라시쿠나쿠테모)
하나가 된 순간, 뜨겁게 되어버려!! 나답지 않아도…

これがほんとの……私なのかも!?
(코레가혼토노 와타시노카모)
이게 진정한……나일지도!?





★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
    오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★