♬ 平沢唯/히라사와 유이 (CV : 豊崎愛生/토요사키 아키) - Oh My ギー太!!(Oh My 기-타!!) ♬
TVアニメ「けいおん!!」キャラクターイメージCDシリーズ (TV애니메이션「케이온(K-ON)!!」캐릭터 이미지 CD시리즈)
「けいおん!!」イメージソング 平沢唯 (「케이온!!」 이미지 송, 히라사와 유이)
I love you Honey boy I love you
晴れの日はゴキゲン 青空の下でストローク キメよう Oh My Boy!!
(하레노히와고키게응 아오조라노시타데스토로-쿠 키메요- Oh My Boy!!)
맑은 날에는 기분이 너무 좋아. 푸른 하늘 아래에서 스트로크를 치자! Oh My Boy!!
果敢に研究中 必殺技を開発中なふたり
(카카응니켄큐츄- 힛사츠와자오카이하츠츄-나 후타리)
과감하게 연구중, 필살기를 개발중인 두 사람
抱きしめて 磨いて 時々弦着替えさして
(다키시메테 미가이테 토키도키겡키가에사시테)
꼭 껴안고, 연습하고 가끔 현을 갈아주기도 하면서
メンテだってやっちゃうよ これでも責任重いリードギターだもん
(멘테닷테얏챠우요 코레데모세키니인오모이리-도기타-다몽)
멘테(maintenance)도 할거야. 이래뵈도 책임막중한 리드기타인 걸.
Fall in love 15の春に出逢って以来
(Fall in love 쥬-고노하루니데앗테이라이)
Fall in love 15살의 봄에 만난 이후로
ブレーキきかないウキウキ
(브레-키키카나이 우키우키)
브레이크가 듣지 않아, 마음이 들떠.
世界中の歌残さず キミとなら歌えそう
(세카이쥬-노우타노코사즈 키미토나라우타에소-)
온 세상의 노래를 남김없이 너와 함께라면 노래 할 수 있을 것 같아.
20歳の春 100歳の春もずっと一緒にいてね 約束
(하타치노하루 햑사이노하루모즛토잇쇼니이테네 야쿠소쿠)
20살의 봄, 100살의 봄에도 계속 함께 있어줘. 약속이야.
今日より明日 明日よりあさって 最高のプレイきわめてゆこう
(쿄-요리아스 아스요리아삿테 사이코-노프레이키와메테유코-)
오늘보다 내일, 내일보다 모레. 최강의 플레이를 연주해가자.
I love you Special boy
雨の日もゴキゲン 1日中のんびり部屋で遊ぼう Oh My Boy!!
(아메노히모고키게응 이치니치쥬-논비리헤야데아소보- Oh My Boy!!)
비가 오는 날도 기분이 너무 좋아. 하루종일 한가롭게 방에서 놀자, Oh My Boy!!
ハートで通じるから間には割り込めない チューナーさえも
(하-토데츠-지루카라 아이다니와와리코메나이 츄-나-사에모)
하트로 통하니까 그 사이에는 끼어들 수 없어, 튜너 조차도.
気合い入れ合い 愛入れ合い 鏡ん中見つめ合い
(키아이이레아이 아이이레아이 카카민나카미츠메아이)
서로 기합을 넣고 서로 사랑을 주고 받으며, 거울 속을 서로 바라봐.
気のせいかな? なんだか大人?なふたり どんなステージも平気だよ
(키노세이카나 난다카오토나나후타리 돈나스테-지모헤이키다요)
기분 탓일까? 왠지 어른(?)이 된 두사람. 어떤 스테이지라도 괜찮아.
Fall in love 15の春に出逢って以来
(Fall in love 쥬-고노하루니데앗테이라이)
Fall in love 15살의 봄에 만난 이후로
ブレイク0続くキラキラ
(브레이쿠제로츠즈쿠 키라키라)
브레이크가 0인 채로 계속이야, 반짝 반짝
無人島に漂着しても キミとなら楽しめそう
(무진토-니효-챠쿠시테모 키미토나라타노시메소-)
무인도에 표착해도 너와 함께라면 즐길 수 있을 것 같아.
弱いけれど最強なんだ 運命のパートナーいれば
(요와이케레도사이쿄-난다 운메이노파-토나-이레바)
약하지만 최강이야. 운명의 파트너와 함께 있으면
人は誰もきっと輝く 初めてね、自分にも出逢える
(히토와다레모킷토카가야쿠 하지메테네 지분니모데아에루)
사람은 누구라도 반드시 빛이나. 처음으로 말야, 자신과도 만날 수 있어.
ほんとは指先触れるたび 内緒でドキドキしてるよ
(혼토와 유비사키후레루타비 나이쇼데도키도키시테루요)
사실은 손가락 끝이 닿을 때마다 내심 두근두근거려.
今日はうまく弾けるかな ヘタでも頑張るから よろしくね
(쿄-와우마쿠히케루카나 헤타데모감바루카라 요로시쿠네)
오늘은 잘 칠 수 있을까? 서툴어도 노력할 테니까 잘 부탁해.
Fall in love 15の春に出逢って以来
(Fall in love 쥬-고노하루니데앗테이라이)
Fall in love 15살의 봄에 만난 이후로
ブレーキきかないウキウキ
(브레-키키카나이 우키우키)
브레이크가 듣지 않아, 마음이 들떠.
世界中の歌残さず キミとなら歌えそう
(세카이쥬-노우타노코사즈 키미토나라우타에소-)
온 세상의 노래를 남김없이 너와 함께라면 노래 할 수 있을 것 같아.
20歳の春 100歳の春もずっと一緒にいてよ 絶対
(하타치노하루 햑사이노하루모즛토잇쇼니이테요 젯타이)
20살의 봄, 100살의 봄에도 계속 함께 있어줘. 꼭이야.
今日より明日 明日よりあさって 熱くて甘いキス奏でよう
(쿄-요리아스 아스요리아삿테 아츠쿠테아마이키스카나데요-)
오늘보다 내일, 내일보다 모레. 뜨겁고 달콤한 키스를 연주하자.
ねえ もっと声 遠くまで
(네- 못토모에 토오쿠마데)
있지, 좀더 목소리를 멀리까지
もっと音 彼方まで
(못토오토 카나타마데)
좀더 소리를, 저쪽까지
とばしてくよ 響かすよ
(토바시테쿠요 히비카스요)
날려갈거야, 울릴거야.
ぶちかまして! My Dear, My ギー太!!
(부치카마시테 My Dear, My 기-타!!)
한방 먹이자구! My Dear, My 기-타!!
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★
TVアニメ「けいおん!!」キャラクターイメージCDシリーズ (TV애니메이션「케이온(K-ON)!!」캐릭터 이미지 CD시리즈)
「けいおん!!」イメージソング 平沢唯 (「케이온!!」 이미지 송, 히라사와 유이)
I love you Honey boy I love you
晴れの日はゴキゲン 青空の下でストローク キメよう Oh My Boy!!
(하레노히와고키게응 아오조라노시타데스토로-쿠 키메요- Oh My Boy!!)
맑은 날에는 기분이 너무 좋아. 푸른 하늘 아래에서 스트로크를 치자! Oh My Boy!!
果敢に研究中 必殺技を開発中なふたり
(카카응니켄큐츄- 힛사츠와자오카이하츠츄-나 후타리)
과감하게 연구중, 필살기를 개발중인 두 사람
抱きしめて 磨いて 時々弦着替えさして
(다키시메테 미가이테 토키도키겡키가에사시테)
꼭 껴안고, 연습하고 가끔 현을 갈아주기도 하면서
メンテだってやっちゃうよ これでも責任重いリードギターだもん
(멘테닷테얏챠우요 코레데모세키니인오모이리-도기타-다몽)
멘테(maintenance)도 할거야. 이래뵈도 책임막중한 리드기타인 걸.
Fall in love 15の春に出逢って以来
(Fall in love 쥬-고노하루니데앗테이라이)
Fall in love 15살의 봄에 만난 이후로
ブレーキきかないウキウキ
(브레-키키카나이 우키우키)
브레이크가 듣지 않아, 마음이 들떠.
世界中の歌残さず キミとなら歌えそう
(세카이쥬-노우타노코사즈 키미토나라우타에소-)
온 세상의 노래를 남김없이 너와 함께라면 노래 할 수 있을 것 같아.
20歳の春 100歳の春もずっと一緒にいてね 約束
(하타치노하루 햑사이노하루모즛토잇쇼니이테네 야쿠소쿠)
20살의 봄, 100살의 봄에도 계속 함께 있어줘. 약속이야.
今日より明日 明日よりあさって 最高のプレイきわめてゆこう
(쿄-요리아스 아스요리아삿테 사이코-노프레이키와메테유코-)
오늘보다 내일, 내일보다 모레. 최강의 플레이를 연주해가자.
I love you Special boy
雨の日もゴキゲン 1日中のんびり部屋で遊ぼう Oh My Boy!!
(아메노히모고키게응 이치니치쥬-논비리헤야데아소보- Oh My Boy!!)
비가 오는 날도 기분이 너무 좋아. 하루종일 한가롭게 방에서 놀자, Oh My Boy!!
ハートで通じるから間には割り込めない チューナーさえも
(하-토데츠-지루카라 아이다니와와리코메나이 츄-나-사에모)
하트로 통하니까 그 사이에는 끼어들 수 없어, 튜너 조차도.
気合い入れ合い 愛入れ合い 鏡ん中見つめ合い
(키아이이레아이 아이이레아이 카카민나카미츠메아이)
서로 기합을 넣고 서로 사랑을 주고 받으며, 거울 속을 서로 바라봐.
気のせいかな? なんだか大人?なふたり どんなステージも平気だよ
(키노세이카나 난다카오토나나후타리 돈나스테-지모헤이키다요)
기분 탓일까? 왠지 어른(?)이 된 두사람. 어떤 스테이지라도 괜찮아.
Fall in love 15の春に出逢って以来
(Fall in love 쥬-고노하루니데앗테이라이)
Fall in love 15살의 봄에 만난 이후로
ブレイク0続くキラキラ
(브레이쿠제로츠즈쿠 키라키라)
브레이크가 0인 채로 계속이야, 반짝 반짝
無人島に漂着しても キミとなら楽しめそう
(무진토-니효-챠쿠시테모 키미토나라타노시메소-)
무인도에 표착해도 너와 함께라면 즐길 수 있을 것 같아.
弱いけれど最強なんだ 運命のパートナーいれば
(요와이케레도사이쿄-난다 운메이노파-토나-이레바)
약하지만 최강이야. 운명의 파트너와 함께 있으면
人は誰もきっと輝く 初めてね、自分にも出逢える
(히토와다레모킷토카가야쿠 하지메테네 지분니모데아에루)
사람은 누구라도 반드시 빛이나. 처음으로 말야, 자신과도 만날 수 있어.
ほんとは指先触れるたび 内緒でドキドキしてるよ
(혼토와 유비사키후레루타비 나이쇼데도키도키시테루요)
사실은 손가락 끝이 닿을 때마다 내심 두근두근거려.
今日はうまく弾けるかな ヘタでも頑張るから よろしくね
(쿄-와우마쿠히케루카나 헤타데모감바루카라 요로시쿠네)
오늘은 잘 칠 수 있을까? 서툴어도 노력할 테니까 잘 부탁해.
Fall in love 15の春に出逢って以来
(Fall in love 쥬-고노하루니데앗테이라이)
Fall in love 15살의 봄에 만난 이후로
ブレーキきかないウキウキ
(브레-키키카나이 우키우키)
브레이크가 듣지 않아, 마음이 들떠.
世界中の歌残さず キミとなら歌えそう
(세카이쥬-노우타노코사즈 키미토나라우타에소-)
온 세상의 노래를 남김없이 너와 함께라면 노래 할 수 있을 것 같아.
20歳の春 100歳の春もずっと一緒にいてよ 絶対
(하타치노하루 햑사이노하루모즛토잇쇼니이테요 젯타이)
20살의 봄, 100살의 봄에도 계속 함께 있어줘. 꼭이야.
今日より明日 明日よりあさって 熱くて甘いキス奏でよう
(쿄-요리아스 아스요리아삿테 아츠쿠테아마이키스카나데요-)
오늘보다 내일, 내일보다 모레. 뜨겁고 달콤한 키스를 연주하자.
ねえ もっと声 遠くまで
(네- 못토모에 토오쿠마데)
있지, 좀더 목소리를 멀리까지
もっと音 彼方まで
(못토오토 카나타마데)
좀더 소리를, 저쪽까지
とばしてくよ 響かすよ
(토바시테쿠요 히비카스요)
날려갈거야, 울릴거야.
ぶちかまして! My Dear, My ギー太!!
(부치카마시테 My Dear, My 기-타!!)
한방 먹이자구! My Dear, My 기-타!!
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★