[C&K] 梅雨明け宣言

by sloe posted Sep 16, 2010
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
■ 梅雨明け宣言 - C&K

(Tsuyu ake Sengen - CLIEVY&KEEN)

장마 끝 선언 - C&K






夏はBurning頭Party 夏は清楚な女も派手派手

[나츠와Burnin 아타마Party 나츠와 세이소나온나모 하데하데]

여름은 Burning 시작의 Party. 여름은 청초한 여자도 화려하게



浜でParty焼けたBody 日本全国天気は晴れ晴れ

[하마데Party 야케타Body 니혼젠코쿠텐키와 하레하레]

바닷가에서 Party 그을린 Body 일본 전국의 날씨는 맑음



We Love Summer



西へ向かう太陽 南から浜風 ざわめきだした波のリズムに つられアガレアガレアガレ

[니시에무카우 타이요- 미나미카라 하마카제 자와메키다시타 나미노Rhythm니 츠라레 아가레아가레아가레]

서쪽으로 향하는 태양. 남쪽에서 부는 해변의 바람. 소란스러워지기 시작한 파도의 리듬에 이끌려 불타올라라



体温沸かす太陽、毎秒変わる展開も 渚でゆれるおっぱいをながめる我は変態よ(笑)

[타이온와카스 타이요-, 마이뵤-카와루 텐카이모 나기사데유레루 옵파이오 나가메루와레와 헨타이요]

체온을 끓게 하는 태양, 매초마다 변하는 전개(展開)도, 바닷가에서 흔들리는 가슴을 바라보는 나는 변태야(웃음)



開放バカンス最高、はるばるやってきた桃源郷 メロメロみんな熱帯魚 常夏の俺は最強

[카이호-Vacance 사이코-, 하루바루얏테키타 토-겐쿄- 메로메로민나 넷타이교 토코나츠노오레와 사이쿄-]

개방 바캉스 최고, 멀리서 찾아 온 무릉도원. 넋이 나간 모두 열대어. 끝없는 여름의 나는 최강이야



Cha! Cha! Cha! 手のなる方へ Knock! Knock! ココへおいで

[Cha! Cha! Cha! 테노나루호-에 Knock! Knock! 코코에오이데]

Cha! Cha! Cha! 손뼉 치는 쪽으로 Knock! Knock! 여기로 와



la! Cha! Cha! 軽やかに Dancing! Dancing!

[la! Cha! Cha! 카로야카니 Dancing! Dancing!]

la! Cha! Cha! 경쾌하게 Dancing! Dancing!



Cha! Cha! Cha! 手のなる方へ Knock! Knock! ココへおいで

[Cha! Cha! Cha! 테노나루호-에 Knock! Knock! 코코에오이데]

Cha! Cha! Cha! 손뼉 치는 쪽으로 Knock! Knock! 여기로 와



la! Cha! Cha! 軽やかに Dancing! Dancing!

[la! Cha! Cha! 카로야카니 Dancing! Dancing!]

la! Cha! Cha! 경쾌하게 Dancing! Dancing!



嗚呼~夏は あっちゅう~間に過ぎて行く 嗚呼~だから裸になり楽しめればいいんじゃない?

[아아~나츠와 앗츄-마니 스기테이쿠 아아~다카라 하다카니나리 타노시메레바 이인쟈나이?]

아아~ 여름은 눈 깜짝 할 사이에 지나가. 아아~ 그러니까 알몸이 되어 즐기면 좋잖아?



夏はBurning頭Party 夏は清楚な女も派手派手

[나츠와Burnin 아타마Party 나츠와 세이소나온나모 하데하데]

여름은 Burning 시작의 Party. 여름은 청초한 여자도 화려하게



浜でParty焼けたBody 日本全国天気は晴れ晴れ

[하마데Party 야케타Body 니혼젠코쿠텐키와 하레하레]

바닷가에서 Party 그을린 Body 일본 전국의 날씨는 맑음



We Love Summer



誘われた星空 なりやまない歌声 瞬きだした星の合図に つられアガレアガレアガレ

[사소와레타 호시조라 나리야마나이 우타고에 마타타키다시타 호시노아이즈니 츠라레 아가레아가레아가레]

유혹당한 밤하늘. 그치지 않는 노랫소리. 반짝이기 시작한 별의 신호에 이끌려 불타 올라라



体温冷ます杯を 毎晩変わる展開も ロウソク越しのおっぱいを眺める我は変態よ(笑)

[타이온사마스하이오 마이방카와루 텐카이모 로-소쿠고시노 옵파이오 나가메루와레와 헨타이요]

체온을 식히는 술잔을, 매일 밤 변하는 전개(展開)도, 양초 너머의 가슴을 바라보는 나는 변태야 (웃음)



開放バカンス最高ノリノリのってきた当然よう!! べろべろ朝までall night long

[카이호-Vacance 사이코- 노리노리 놋테키타 토-젠요-!! 베로베로 아사마데 all night long]

개방 바캉스 최고. 분위기 타기 시작했어. 당연하지!! 곤드레 만드레 아침까지 all night long



俺は真夜中真夏の大王

[오레와 마요나카 마나츠노 다이오-]

나는 한여름 밤의 대왕



Cha! Cha! Cha! 手のなる方へ Knock! Knock! ココへおいで

[Cha! Cha! Cha! 테노나루호-에 Knock! Knock! 코코에오이데]

Cha! Cha! Cha! 손뼉 치는 쪽으로 Knock! Knock! 여기로 와



la! Cha! Cha! 軽やかに Dancing! Dancing!

[la! Cha! Cha! 카로야카니 Dancing! Dancing!]

la! Cha! Cha! 경쾌하게 Dancing! Dancing!



Cha! Cha! Cha! 手のなる方へ Knock! Knock! ココへおいで

[Cha! Cha! Cha! 테노나루호-에 Knock! Knock! 코코에오이데]

Cha! Cha! Cha! 손뼉 치는 쪽으로 Knock! Knock! 여기로 와



la! Cha! Cha! 軽やかに Dancing! Dancing!

[la! Cha! Cha! 카로야카니 Dancing! Dancing!]

la! Cha! Cha! 경쾌하게 Dancing! Dancing!



嗚呼~夏の あぁぁ~ドラマ仕立ての恋 ダカラ騙されてもお馬鹿になり楽しめればいいんじゃない?

[아아~나츠노 아아~Drama지타테노코이 다카라 다마사레테모 오바카니나리 타노시메레바 이인쟈나이?]

아아~ 여름의, 아아~ 드라마 대본용의 사랑. 그러니까 속더라도 바보가 되어 즐기면 좋잖아?



夏はBurning頭Party 夏は清楚な女も派手派手

[나츠와Burnin 아타마Party 나츠와 세이소나온나모 하데하데]

여름은 Burning 시작의 Party. 여름은 청초한 여자도 화려하게



浜でParty焼けたBody 日本全国天気は晴れ晴れ

[하마데Party 야케타Body 니혼젠코쿠텐키와 하레하레]

바닷가에서 Party 그을린 Body 일본 전국의 날씨는 맑음



We Love Summer



everybody jumping jumping everybody moving moving

everybody shaking shaking everybody move your body



夏はBurning頭Party 夏は清楚な女も派手派手

[나츠와Burnin 아타마Party 나츠와 세이소나온나모 하데하데]

여름은 Burning 시작의 Party. 여름은 청초한 여자도 화려하게



浜でParty焼けたBody 日本全国天気は晴れ晴れ

[하마데Party 야케타Body 니혼젠코쿠텐키와 하레하레]

바닷가에서 Party 그을린 Body 일본 전국의 날씨는 맑음



lalala





해석 : sloe

http://blog.naver.com/sloe_/50096263988