Precious
作詞 TAKURO
作曲 TAKURO
唄 GLAY
I miss you あの頃は 互いに意地を張り合って
(I miss you 아노코로와 타가이니 이지오하리앗테)
I miss you 그 때는 서로 고집을 부려서
I love you もう少し 大事に出来たはずなのに
(I love you 모-스코시 다이지니 데키타하즈나노니)
I love you 조금 더 소중히 여길 수 있었을 텐데
どんな時も弛まぬ愛 そしてそれは2人の愛
(돈나토키모 타유마누아이 소시테소레와 후타리노아이)
언제나 변함없는 사랑. 그리고 그것은 두사람의 사랑.
思い出すよ 俺にくれたお前の最初の言葉を
(오모이다스요 오레니쿠레타오마에노 사이쇼노코토바오)
생각나. 나에게 네가 처음 해준 말이
「長い長このりを 独り荷物背にこさえ
('나가이나가이미치노리오 히토리니모츠세니 코사에)
'길고 긴 거리를 혼자 짐을 짊어지고서
走り続けてきたのね? それはどれほどの痛み…」
(하시리츠즈케테키타노네 소레와도레호도노 이타미...')
계속 달려 온거지? 그건 얼마만큼의 아픔..."
後ろめたい恋もした バカ騒ぎの日もあった
(우시로메타이코이모시타 바카사와기노히모 앗타)
떳떳하지 못한 사랑도 했어. 시끌벅적한 날도 있었지.
そして2人誓うんだ この新たな今日の良き日に
(소시테후타리치카운다 코노아라타나쿄-노요키히니)
그리고 두사람이 맹세하는 거야. 이 오늘이라는 새로 시작하는 좋은 날에
-でもTIME GOES BY-
(-데모 TIME GOES BY-)
-하지만 TIME GOES BY-
「どんなに愛し愛されても 決して一緒に逝(ゆ)けない」
('돈나니 아이시아이사레테모 켓시테 잇쇼니유케나이')
'아무리 서로 사랑하더라도 절대로 함께 죽을 순 없어'
そんな哀しい告白の後で なんで俺を欲しがった…?
(손나카나시이코쿠하쿠노아토데 난데 오레오호시갓타...)
그런 슬픈 고백 뒤에 어째서 나를 원한거야...?
変えられない運命なら いっそすべて飲み込むのさ
(카에라레나이 움메이나라 잇소스베테 노미코무노사)
바꿀 수 없는 운명일 바에는 차라리 모든 걸 받아들이는 거야.
忘れないよ あれはきっとお前の最後の遺言
(와스레나이요 아레와킷토오마에노 사이고노유이곤)
잊지 않아. 그건 분명 너의 마지막 유언.
安い指輪天にかざし ありがとうと涙した
(야스이유비와텐니카자시 아리가토-토나미다시타)
싸구려 반지를 하늘에 걸고, 고맙다며 눈물을 흘렸어.
くだらない喧嘩の後は 詫びる言葉探したね
(쿠다라나이켕카노아토와 와비루코토바사가시타네)
의미 없는 싸움 뒤엔 사과할 말을 찾았지.
励まし合うその後で 独り別れに怯えた夜
(하게마시아우소노아토데 히토리와카레니오비에타요루)
서로 위로한 뒤에 혼자 이별을 두려워했던 밤.
出会いそれは人生の 少しだけ残酷な賭け事
(데아이소라와진세이노 스코시다케잔코쿠나카케고토)
만남, 그것은 인생의 조금은 잔혹한 도박.
朝目覚めて隣にいない お前をずっと探していた
(아사메자메테 토나리니이나이 오마에오 즛토사가시테타)
아침에 눈을 떠도 옆에 없는 너를 계속 찾고 있었어.
いつもお前にいいところ見せようと 強がりばかりで
(이츠모오마에니 이이토코로미세요-토 츠요가리 바카리데)
언제나 너에게 좋은 모습을 보이려 허세만 부렸고
愛は愛を生み出して そして新たな命まで
(아이와아이오우미다시테 소시테아라타나이노치마데)
사랑은 사랑을 낳고, 그리고 새로운 생명으로
あの子が生まれた時の 重さをまだ覚えてる?
(아노코가우마레타토키노 오모사오마다오보에테루)
그 아이가 태어나던 때의 무게를 아직 기억하고 있니?
なぁ、俺はどんな夫(どんな)だった? お前を幸せに出来たか?
(나-, 오레와돈나닷타 오마에오시아와세니데키타카)
있잖아, 나는 어떤 남편이었어? 너를 행복하게 해주었니?
狂おしく愛に満ちた お前それはそれはかけがえのない
(쿠루오시쿠아이니미치타 오마에소레와소레와카케가에노나이)
미쳐버릴 만큼 사랑으로 가득했어. 너, 그것은 그것은 무엇과도 바꿀 수 없는
Precious Love
Precious Love
眠れよ 眠れよ 眠れよ
(네무레요 네무레요 네무레요)
편히 쉬어, 편히 쉬어, 편히 쉬어,
眠れよ…
(네무레요...)
편히 쉬어...
「人は馬鹿な生き物ね 失うまで気づかない」
('히토와바카나이키모노네 우시나우마데키즈카나이')
'사람은 어리석은 동물이야. 잃기 전까진 소중함을 느끼지 못해'
そんなお前の言葉を 独り思い浮かべてる
(손나오마에노코토바오 히토리오모이우카베테루)
그런 너의 말을 혼자 떠올리고 있어.
暗闇を怖がるから 明かりは消さずにおくよ
(쿠라야미오코와가루카라 아카리와케사즈니오쿠요)
어둠을 무서워하니까 불은 끄지 않을께.
この子達は大丈夫 安心してよ…
(코노코타치와다이죠-부 안신시테요...)
이 아이들은 괜찮아. 걱정하지 마...
作詞 TAKURO
作曲 TAKURO
唄 GLAY
I miss you あの頃は 互いに意地を張り合って
(I miss you 아노코로와 타가이니 이지오하리앗테)
I miss you 그 때는 서로 고집을 부려서
I love you もう少し 大事に出来たはずなのに
(I love you 모-스코시 다이지니 데키타하즈나노니)
I love you 조금 더 소중히 여길 수 있었을 텐데
どんな時も弛まぬ愛 そしてそれは2人の愛
(돈나토키모 타유마누아이 소시테소레와 후타리노아이)
언제나 변함없는 사랑. 그리고 그것은 두사람의 사랑.
思い出すよ 俺にくれたお前の最初の言葉を
(오모이다스요 오레니쿠레타오마에노 사이쇼노코토바오)
생각나. 나에게 네가 처음 해준 말이
「長い長このりを 独り荷物背にこさえ
('나가이나가이미치노리오 히토리니모츠세니 코사에)
'길고 긴 거리를 혼자 짐을 짊어지고서
走り続けてきたのね? それはどれほどの痛み…」
(하시리츠즈케테키타노네 소레와도레호도노 이타미...')
계속 달려 온거지? 그건 얼마만큼의 아픔..."
後ろめたい恋もした バカ騒ぎの日もあった
(우시로메타이코이모시타 바카사와기노히모 앗타)
떳떳하지 못한 사랑도 했어. 시끌벅적한 날도 있었지.
そして2人誓うんだ この新たな今日の良き日に
(소시테후타리치카운다 코노아라타나쿄-노요키히니)
그리고 두사람이 맹세하는 거야. 이 오늘이라는 새로 시작하는 좋은 날에
-でもTIME GOES BY-
(-데모 TIME GOES BY-)
-하지만 TIME GOES BY-
「どんなに愛し愛されても 決して一緒に逝(ゆ)けない」
('돈나니 아이시아이사레테모 켓시테 잇쇼니유케나이')
'아무리 서로 사랑하더라도 절대로 함께 죽을 순 없어'
そんな哀しい告白の後で なんで俺を欲しがった…?
(손나카나시이코쿠하쿠노아토데 난데 오레오호시갓타...)
그런 슬픈 고백 뒤에 어째서 나를 원한거야...?
変えられない運命なら いっそすべて飲み込むのさ
(카에라레나이 움메이나라 잇소스베테 노미코무노사)
바꿀 수 없는 운명일 바에는 차라리 모든 걸 받아들이는 거야.
忘れないよ あれはきっとお前の最後の遺言
(와스레나이요 아레와킷토오마에노 사이고노유이곤)
잊지 않아. 그건 분명 너의 마지막 유언.
安い指輪天にかざし ありがとうと涙した
(야스이유비와텐니카자시 아리가토-토나미다시타)
싸구려 반지를 하늘에 걸고, 고맙다며 눈물을 흘렸어.
くだらない喧嘩の後は 詫びる言葉探したね
(쿠다라나이켕카노아토와 와비루코토바사가시타네)
의미 없는 싸움 뒤엔 사과할 말을 찾았지.
励まし合うその後で 独り別れに怯えた夜
(하게마시아우소노아토데 히토리와카레니오비에타요루)
서로 위로한 뒤에 혼자 이별을 두려워했던 밤.
出会いそれは人生の 少しだけ残酷な賭け事
(데아이소라와진세이노 스코시다케잔코쿠나카케고토)
만남, 그것은 인생의 조금은 잔혹한 도박.
朝目覚めて隣にいない お前をずっと探していた
(아사메자메테 토나리니이나이 오마에오 즛토사가시테타)
아침에 눈을 떠도 옆에 없는 너를 계속 찾고 있었어.
いつもお前にいいところ見せようと 強がりばかりで
(이츠모오마에니 이이토코로미세요-토 츠요가리 바카리데)
언제나 너에게 좋은 모습을 보이려 허세만 부렸고
愛は愛を生み出して そして新たな命まで
(아이와아이오우미다시테 소시테아라타나이노치마데)
사랑은 사랑을 낳고, 그리고 새로운 생명으로
あの子が生まれた時の 重さをまだ覚えてる?
(아노코가우마레타토키노 오모사오마다오보에테루)
그 아이가 태어나던 때의 무게를 아직 기억하고 있니?
なぁ、俺はどんな夫(どんな)だった? お前を幸せに出来たか?
(나-, 오레와돈나닷타 오마에오시아와세니데키타카)
있잖아, 나는 어떤 남편이었어? 너를 행복하게 해주었니?
狂おしく愛に満ちた お前それはそれはかけがえのない
(쿠루오시쿠아이니미치타 오마에소레와소레와카케가에노나이)
미쳐버릴 만큼 사랑으로 가득했어. 너, 그것은 그것은 무엇과도 바꿀 수 없는
Precious Love
Precious Love
眠れよ 眠れよ 眠れよ
(네무레요 네무레요 네무레요)
편히 쉬어, 편히 쉬어, 편히 쉬어,
眠れよ…
(네무레요...)
편히 쉬어...
「人は馬鹿な生き物ね 失うまで気づかない」
('히토와바카나이키모노네 우시나우마데키즈카나이')
'사람은 어리석은 동물이야. 잃기 전까진 소중함을 느끼지 못해'
そんなお前の言葉を 独り思い浮かべてる
(손나오마에노코토바오 히토리오모이우카베테루)
그런 너의 말을 혼자 떠올리고 있어.
暗闇を怖がるから 明かりは消さずにおくよ
(쿠라야미오코와가루카라 아카리와케사즈니오쿠요)
어둠을 무서워하니까 불은 끄지 않을께.
この子達は大丈夫 安心してよ…
(코노코타치와다이죠-부 안신시테요...)
이 아이들은 괜찮아. 걱정하지 마...