SUMMER TIME GONE
歌手 倉木麻衣
作詞 倉木麻衣
作曲 大野愛果
編曲 葉山たけし
Summer time gone あなたが恋しい
(Summer time gone 아나타가코이시이)
Summer time gone 당신이 그리워요.
Summer time gone 分かっているのに
(Summer time gone 와캇테이루노니)
Summer time gone 알고 있는데도
ここからはそう もう戻れない あの夏の日
(코코카라와소- 모-모도레나이 아노나츠노히)
이제는 그래요, 더이상 돌아갈 수 없는 그 여름날.
Summer time gone 笑っちゃえばいい
(Summer time gone 와랏챠에바이이)
Summer time gone 웃어 넘기면 돼죠.
Summer time gone あんなやつ
(Summer time gone 안나야츠)
Summer time gone 그딴 사람
いつかきっと 後悔して言ってくるから yeah stay with me
(이츠카킷토 코-카이시테 잇테쿠루카라 yeah stay with me)
언젠가 분명 후회하고 말을 걸어올 테니까 yeah stay with me
きわどい映画のワンシーン
(키와도이에이가노완신)
아슬아슬한 영화의 한 장면
まっすぐハートを撃ち抜かれ
(맛스구하-토오 우치누카레)
바로 가슴에 파고들어
迷い込んだのは あなたの世界 Oh yeah
(마요이콘다노와 아나타노세카이 Oh yeah)
헤매어 들어온 건 당신의 세계 Oh yeah
それからと言うもの あなたに
(소레카라토이우모노 아나타니)
그때부터인 거죠. 당신에게
夢中で過ごした毎日が
(무츄-데스고시타마이니치가)
빠져 정신없이 보낸 매일이
まるで夢の様に過ぎて行った感じta-la-ta‥ baby I need you
(마루데유메노요-니스기테잇타칸지 ta-la-ta‥ baby I need you)
마치 꿈처럼 지나가 버린 느낌이에요. ta-la-ta‥ baby I need you
夏になると なぜか海が恋しい
(나츠니나루토 나제카우미가코이시이)
여름이 되면 왠지 바다가 그리워요.
忘れたはずよ なのに心がBaby そこに居たがるの
(와스레타하즈요 나노니코코로가Baby 소코니이타가루노)
잊었을 터예요. 그런데도 마음이 Baby 그곳에 있으려 하죠.
Summer time gone 濡れた髪のまま
(Summer time gone 누레타카미노마마)
Summer time gone 젖은 머리 그대로
Summer time gone 抱きしめてくれた
(Summer time gone 다키시메테쿠레타)
Summer time gone 안아 주었죠.
心地よい風 素肌に受け love forever you
(코코치요이카제 스하다니우케 love forever you)
기분좋은 바람이 맨살에 닿아 love forever you
Summer time gone なのにどうして
(Summer time gone 나노니도-시테)
Summer time gone 그런데도 어째서
Summer time gone もう目線は
(Summer time gone 모-메센와)
Summer time gone 더 이상 시선은
私じゃない 誰かに心移っているわ ねぇ stay with me
(와타시쟈나이 다레카니코코로우츳테이루와 네- stay with me)
내가 아닌가요. 마음이 다른 사람한테 가 있잖아요. 제발 stay with me
あなたと同じ夢を見て
(아나타토오나지 유메오미테)
당신과 같은 꿈을 꾸고
泣いたり笑ったりしたけれど
(나이타리와랏타리 시타케레도)
을고 웃어 왔지만
意味深な態度 勝手に誤解して Why are you doing that to me?
(이미신나타이도 캇테니고카이시테 Why are you doing that to me?)
의미심장한 태도를 제멋대로 오해하고 Why are you doing that to me?
それでもあなたの特別な
(소레데모아나타노 토쿠베츠나)
그래도 당신의 특별한
誰かになりたかったから
(다레카니나리타캇타카라)
누군가가 되고 싶었기에
興味のない事も最高の事に思えた薔薇色の日々
(쿄미노나이코토모사이코노코토니오모에타 바라이로노히비)
흥미 없는 일도 최고의 것처럼 여겨졌던 장미빛 날들.
いつかあなた 私を忘れていく…
(이츠카아나타 와타시오와스레테쿠...)
언젠가 당신은 나를 잊어 가겠죠...
だから私 忘れなくちゃ…悲しい
(다카라와타시 와스레나쿠챠...카나시이)
드러니 나도 잊어야겠죠...슬프네요
Summer time gone あなたが恋しい
(Summer time gone 아나타가코이시이)
Summer time gone 당신이 그리워요.
Summer time gone 分かっているのに
(Summer time gone 와캇테이루노니)
Summer time gone 알고 있는데도
ここからはそう もう戻れない あの夏の日
(코코카라와소- 모-모도레나이 아노나츠노히)
이제는 그래요, 더이상 돌아갈 수 없는 그 여름날.
Summer time gone 笑っちゃえばいい
(Summer time gone 와랏챠에바이이)
Summer time gone 웃어 넘기면 돼죠.
Summer time gone あんなやつ
(Summer time gone 안나야츠)
Summer time gone 그딴 사람
いつかきっと 後悔して言ってくるから yeah
(이츠카킷토 코-카이시테 잇테쿠루카라 yeah)
언젠가 분명 후회하고 말을 걸어올 테니까 yeah
Summer time gone ひと夏の夢?
(Summer time gone 히토나츠노유메)
Summer time gone 한 여름의 꿈?
Summer time gone わかってる
(Summer time gone 와캇테루)
Summer time gone 알고 있죠.
Don't wanna let you go
'Cause you're my destiny baby you & me
Summer time gone
歌手 倉木麻衣
作詞 倉木麻衣
作曲 大野愛果
編曲 葉山たけし
Summer time gone あなたが恋しい
(Summer time gone 아나타가코이시이)
Summer time gone 당신이 그리워요.
Summer time gone 分かっているのに
(Summer time gone 와캇테이루노니)
Summer time gone 알고 있는데도
ここからはそう もう戻れない あの夏の日
(코코카라와소- 모-모도레나이 아노나츠노히)
이제는 그래요, 더이상 돌아갈 수 없는 그 여름날.
Summer time gone 笑っちゃえばいい
(Summer time gone 와랏챠에바이이)
Summer time gone 웃어 넘기면 돼죠.
Summer time gone あんなやつ
(Summer time gone 안나야츠)
Summer time gone 그딴 사람
いつかきっと 後悔して言ってくるから yeah stay with me
(이츠카킷토 코-카이시테 잇테쿠루카라 yeah stay with me)
언젠가 분명 후회하고 말을 걸어올 테니까 yeah stay with me
きわどい映画のワンシーン
(키와도이에이가노완신)
아슬아슬한 영화의 한 장면
まっすぐハートを撃ち抜かれ
(맛스구하-토오 우치누카레)
바로 가슴에 파고들어
迷い込んだのは あなたの世界 Oh yeah
(마요이콘다노와 아나타노세카이 Oh yeah)
헤매어 들어온 건 당신의 세계 Oh yeah
それからと言うもの あなたに
(소레카라토이우모노 아나타니)
그때부터인 거죠. 당신에게
夢中で過ごした毎日が
(무츄-데스고시타마이니치가)
빠져 정신없이 보낸 매일이
まるで夢の様に過ぎて行った感じta-la-ta‥ baby I need you
(마루데유메노요-니스기테잇타칸지 ta-la-ta‥ baby I need you)
마치 꿈처럼 지나가 버린 느낌이에요. ta-la-ta‥ baby I need you
夏になると なぜか海が恋しい
(나츠니나루토 나제카우미가코이시이)
여름이 되면 왠지 바다가 그리워요.
忘れたはずよ なのに心がBaby そこに居たがるの
(와스레타하즈요 나노니코코로가Baby 소코니이타가루노)
잊었을 터예요. 그런데도 마음이 Baby 그곳에 있으려 하죠.
Summer time gone 濡れた髪のまま
(Summer time gone 누레타카미노마마)
Summer time gone 젖은 머리 그대로
Summer time gone 抱きしめてくれた
(Summer time gone 다키시메테쿠레타)
Summer time gone 안아 주었죠.
心地よい風 素肌に受け love forever you
(코코치요이카제 스하다니우케 love forever you)
기분좋은 바람이 맨살에 닿아 love forever you
Summer time gone なのにどうして
(Summer time gone 나노니도-시테)
Summer time gone 그런데도 어째서
Summer time gone もう目線は
(Summer time gone 모-메센와)
Summer time gone 더 이상 시선은
私じゃない 誰かに心移っているわ ねぇ stay with me
(와타시쟈나이 다레카니코코로우츳테이루와 네- stay with me)
내가 아닌가요. 마음이 다른 사람한테 가 있잖아요. 제발 stay with me
あなたと同じ夢を見て
(아나타토오나지 유메오미테)
당신과 같은 꿈을 꾸고
泣いたり笑ったりしたけれど
(나이타리와랏타리 시타케레도)
을고 웃어 왔지만
意味深な態度 勝手に誤解して Why are you doing that to me?
(이미신나타이도 캇테니고카이시테 Why are you doing that to me?)
의미심장한 태도를 제멋대로 오해하고 Why are you doing that to me?
それでもあなたの特別な
(소레데모아나타노 토쿠베츠나)
그래도 당신의 특별한
誰かになりたかったから
(다레카니나리타캇타카라)
누군가가 되고 싶었기에
興味のない事も最高の事に思えた薔薇色の日々
(쿄미노나이코토모사이코노코토니오모에타 바라이로노히비)
흥미 없는 일도 최고의 것처럼 여겨졌던 장미빛 날들.
いつかあなた 私を忘れていく…
(이츠카아나타 와타시오와스레테쿠...)
언젠가 당신은 나를 잊어 가겠죠...
だから私 忘れなくちゃ…悲しい
(다카라와타시 와스레나쿠챠...카나시이)
드러니 나도 잊어야겠죠...슬프네요
Summer time gone あなたが恋しい
(Summer time gone 아나타가코이시이)
Summer time gone 당신이 그리워요.
Summer time gone 分かっているのに
(Summer time gone 와캇테이루노니)
Summer time gone 알고 있는데도
ここからはそう もう戻れない あの夏の日
(코코카라와소- 모-모도레나이 아노나츠노히)
이제는 그래요, 더이상 돌아갈 수 없는 그 여름날.
Summer time gone 笑っちゃえばいい
(Summer time gone 와랏챠에바이이)
Summer time gone 웃어 넘기면 돼죠.
Summer time gone あんなやつ
(Summer time gone 안나야츠)
Summer time gone 그딴 사람
いつかきっと 後悔して言ってくるから yeah
(이츠카킷토 코-카이시테 잇테쿠루카라 yeah)
언젠가 분명 후회하고 말을 걸어올 테니까 yeah
Summer time gone ひと夏の夢?
(Summer time gone 히토나츠노유메)
Summer time gone 한 여름의 꿈?
Summer time gone わかってる
(Summer time gone 와캇테루)
Summer time gone 알고 있죠.
Don't wanna let you go
'Cause you're my destiny baby you & me
Summer time gone