君に届け
(키미니 토도케)
너에게 닿기를
作詞:山村隆太
作曲:阪井一生
唄 flumpool
つぶらな瞳も
(츠부라나히토미모)
동그란 눈도,
鼻にかかる じゃれた声も
(하나니카카루 쟈레타코에모)
애교있는 콧소리도,
その小さな手も
(소노치이사나테모)
그 작은 손도
上手く笑えない君が 笑えば
(우마쿠와라에나이 키미가 와라에바)
잘 웃지 못하는 네가 웃으면
あの日見た夢がまた一つ 叶う
(아노히미타유메가마타히토츠 카나우)
그 날 꾸었던 꿈이 또 하나 이루어지지.
行き交う他人たちの幸せ 自分のことのように
(유키카우히토타치노 시아와세 지분노코토노요-니)
오고가는 사람들의 행복을 내 일 마냥
どうして ねぇ 願うの?
(도-시테 네- 네가우노)
대체 어째서 바라는 걸까?
君に逢えたこと 本当によかったと
(키미니 아에타코토 혼토-니요캇타토)
너를 만나서 정말 다행이라고
そう言える その笑顔を守りたい
(소-이에루 소노에가오오마모리타이)
그렇게 말할 수 있어. 그 웃는 얼굴을 지켜주고 싶어.
来年も 再来年も 今以上に 君が好きで
(라이넨모 사라이넨모 이마이죠-니키미가스키데)
내년도 내후년도 지금보다 더 네가 좋아서,
それぐらい 僕のすべてで
(소레구라이 보쿠노스베테데)
그만큼 나의 모든 것이라서
僕にしか言えない言葉を 今 君に届けたい
(보쿠니시카이에나이 코토바오 이마 키미니토도케타이)
나만이 할 수 있는 말을 지금 너에게 전하고 싶어.
投げ出したくなって
(나게다시타쿠낫테)
다 던져버리고 싶어져
悩んで泣いて 時には喧嘩して
(나얀데나이테 토키니와켄카시테)
고민하고, 울고, 때로는 싸우고,
そんな毎日で
(손나마이니치데)
그런 매일이지만
それでも君は君らしく また歩んでく
(소레데모키미와 키미라시쿠마타 아윤데쿠)
그래도 너는 너답게 또 걸어나가.
木漏れ日の下 愛しい
(코모레비노시타 이토시이)
나무 사이의 햇빛 아래 사랑스러워.
飛び交う嘘や嫉妬に 迷い惑わされない心よ
(토비카우우소야싯토-니 마요이 마도와사레나이코코로요)
파다한 거짓말과 질투에 현혹되지 않는 마음이여.
まっすぐな 祈りよ
(맛스구나 이노리요)
정직한 기도여.
僕は目を閉じて 君との未来を
(보쿠와 메오토지테 키미토노미라이오)
나는 눈을 감고 너와의 미래를
想い描く その笑顔も描いてる
(오모이에가쿠 소노에가오모에가이테루)
그려 봐. 그 웃는 얼굴도 그리고 있지.
いつも いつまでも 想うことは一つだけ
(이츠모 이츠마데모 오모우코토와 히토츠다케)
언제나 언제까지나 생각하는 건 딱 하나.
たまらなく君が好きだよ
(타마라나쿠키미가스키다요)
참을 수 없을 만큼 너를 좋아해.
君にしか言わない言葉を 紡ぎだしていくから
(키미니시카이와나이 코토바오츠무기다시테이쿠카라)
너에게만 하는 말을 계속 늘려 갈 테니까.
どんな君の側面を見ても 大袈裟かもしれないけど
(돈나키미노소쿠멘오미테모 오오게사카모시레나이케도)
그 어떤 너의 모습을 봐도, 조금 과장된 걸지도 모르지만
そのどれもが僕の胸を打つ 抱きしめたい
(소노도레모가보쿠노무네오우츠 다키시메타이)
그 모든 게 나를 감동시켜. 너를 안고 싶어.
もしも悲しみに包まれたなら 僕は
(모시모 카나시미니 츠츠마레타나라 보쿠와)
만약 슬픔에 잠긴다면 나는
今すぐ 君に逢いに行くよ
(이마스구 키미니아이니유쿠요)
지금 당장 너를 만나러 갈 꺼야.
届け 今 届け 君に言えずにいた「I love you」
(토도케 이마토도케 키미니이에즈니이타 'I love you')
닿기를, 지금 닿기를. 너에게 말하지 못하고 있던 'I love you'
その心の真ん中に
(소노코코로노만나카니)
그 마음 한 가운데에
来年も 再来年も 今以上に 君が好きで
(라이넨모 사라이넨모 이마이죠-니 키미가스키데)
내년도 내후년도 지금보다 더 네가 좋아서,
それぐらい 僕のすべてで
(소레구라이 보쿠노스베테데)
그만큼 나의 모든 것이라서
僕にしか言えない言葉を 見つけたから
(보쿠니시카이에나이 코토바오미츠케타카라)
나만이 할 수 있는 말을 찾아 냈으니까
心まで交わしたい想い 君に届けたい
(코코로마데카와시타이오모이 키미니토도케타이)
마음까지 나누고 싶은 마음을 너에게 전하고 싶어.
(키미니 토도케)
너에게 닿기를
作詞:山村隆太
作曲:阪井一生
唄 flumpool
つぶらな瞳も
(츠부라나히토미모)
동그란 눈도,
鼻にかかる じゃれた声も
(하나니카카루 쟈레타코에모)
애교있는 콧소리도,
その小さな手も
(소노치이사나테모)
그 작은 손도
上手く笑えない君が 笑えば
(우마쿠와라에나이 키미가 와라에바)
잘 웃지 못하는 네가 웃으면
あの日見た夢がまた一つ 叶う
(아노히미타유메가마타히토츠 카나우)
그 날 꾸었던 꿈이 또 하나 이루어지지.
行き交う他人たちの幸せ 自分のことのように
(유키카우히토타치노 시아와세 지분노코토노요-니)
오고가는 사람들의 행복을 내 일 마냥
どうして ねぇ 願うの?
(도-시테 네- 네가우노)
대체 어째서 바라는 걸까?
君に逢えたこと 本当によかったと
(키미니 아에타코토 혼토-니요캇타토)
너를 만나서 정말 다행이라고
そう言える その笑顔を守りたい
(소-이에루 소노에가오오마모리타이)
그렇게 말할 수 있어. 그 웃는 얼굴을 지켜주고 싶어.
来年も 再来年も 今以上に 君が好きで
(라이넨모 사라이넨모 이마이죠-니키미가스키데)
내년도 내후년도 지금보다 더 네가 좋아서,
それぐらい 僕のすべてで
(소레구라이 보쿠노스베테데)
그만큼 나의 모든 것이라서
僕にしか言えない言葉を 今 君に届けたい
(보쿠니시카이에나이 코토바오 이마 키미니토도케타이)
나만이 할 수 있는 말을 지금 너에게 전하고 싶어.
投げ出したくなって
(나게다시타쿠낫테)
다 던져버리고 싶어져
悩んで泣いて 時には喧嘩して
(나얀데나이테 토키니와켄카시테)
고민하고, 울고, 때로는 싸우고,
そんな毎日で
(손나마이니치데)
그런 매일이지만
それでも君は君らしく また歩んでく
(소레데모키미와 키미라시쿠마타 아윤데쿠)
그래도 너는 너답게 또 걸어나가.
木漏れ日の下 愛しい
(코모레비노시타 이토시이)
나무 사이의 햇빛 아래 사랑스러워.
飛び交う嘘や嫉妬に 迷い惑わされない心よ
(토비카우우소야싯토-니 마요이 마도와사레나이코코로요)
파다한 거짓말과 질투에 현혹되지 않는 마음이여.
まっすぐな 祈りよ
(맛스구나 이노리요)
정직한 기도여.
僕は目を閉じて 君との未来を
(보쿠와 메오토지테 키미토노미라이오)
나는 눈을 감고 너와의 미래를
想い描く その笑顔も描いてる
(오모이에가쿠 소노에가오모에가이테루)
그려 봐. 그 웃는 얼굴도 그리고 있지.
いつも いつまでも 想うことは一つだけ
(이츠모 이츠마데모 오모우코토와 히토츠다케)
언제나 언제까지나 생각하는 건 딱 하나.
たまらなく君が好きだよ
(타마라나쿠키미가스키다요)
참을 수 없을 만큼 너를 좋아해.
君にしか言わない言葉を 紡ぎだしていくから
(키미니시카이와나이 코토바오츠무기다시테이쿠카라)
너에게만 하는 말을 계속 늘려 갈 테니까.
どんな君の側面を見ても 大袈裟かもしれないけど
(돈나키미노소쿠멘오미테모 오오게사카모시레나이케도)
그 어떤 너의 모습을 봐도, 조금 과장된 걸지도 모르지만
そのどれもが僕の胸を打つ 抱きしめたい
(소노도레모가보쿠노무네오우츠 다키시메타이)
그 모든 게 나를 감동시켜. 너를 안고 싶어.
もしも悲しみに包まれたなら 僕は
(모시모 카나시미니 츠츠마레타나라 보쿠와)
만약 슬픔에 잠긴다면 나는
今すぐ 君に逢いに行くよ
(이마스구 키미니아이니유쿠요)
지금 당장 너를 만나러 갈 꺼야.
届け 今 届け 君に言えずにいた「I love you」
(토도케 이마토도케 키미니이에즈니이타 'I love you')
닿기를, 지금 닿기를. 너에게 말하지 못하고 있던 'I love you'
その心の真ん中に
(소노코코로노만나카니)
그 마음 한 가운데에
来年も 再来年も 今以上に 君が好きで
(라이넨모 사라이넨모 이마이죠-니 키미가스키데)
내년도 내후년도 지금보다 더 네가 좋아서,
それぐらい 僕のすべてで
(소레구라이 보쿠노스베테데)
그만큼 나의 모든 것이라서
僕にしか言えない言葉を 見つけたから
(보쿠니시카이에나이 코토바오미츠케타카라)
나만이 할 수 있는 말을 찾아 냈으니까
心まで交わしたい想い 君に届けたい
(코코로마데카와시타이오모이 키미니토도케타이)
마음까지 나누고 싶은 마음을 너에게 전하고 싶어.