[菅原紗由理] 「好き」という言葉

by SSooo posted Sep 02, 2010
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
もしも二人で この先 何年も 隣にいることが出来たら
모시모후타리데 코노사키 난넨모 토나리니이루코토가데키타라
만약 우리 둘이 앞으로 몇년후에도 함께 있을 수 있다면

これ以上ない 幸せとか 愛しさに包まれるのだろう
코레이죠-나이 시아와세토카 이토시사니츠츠마레루노다로-
더 이상 없는 행복이라던가, 사랑스러움에 둘러쌓이겠지

寂しい時は 人のぬくもり 欲しくなるけど 誰でもいいわけじゃない
사비시이토키와 히토노누쿠모리 호시쿠나루케도 다레데모이이와케쟈나이
외로울 때에는 누군가의 온기가 그리워지지만 누구라도 좋은건 아니야

そうだよ 君だから この手を繋いでるんだよ
소-다요 키미다카라 코노테오츠나이데룬다요
그래 너이니까 이 손을 잡고 있는거야

「好き」という言葉だけは 今すぐ 君のその声で聞きたいよ
「스키」토유-코토바다케와 이마스구 키미노소노코에데키키타이요
「좋아해」라는 말만은 지금 당장 너의 목소리로 듣고싶어

ずっと 待ってるよ ずっと 待ってるんだよ
즛토 맛테루요 즛토 맛테룬다요
항상 기다리고있어 항상 기다리고 있단말이야

この暖かい気持ちは 嘘じゃないよ
코노아타타카이키모치와 우소쟈나이요
이 따뜻한 느낌은 거짓이 아니야




周りからしたら 間違いなく きっと 恋人に見えるよね
마와리카라시타라 마치가이나쿠 킷토 코이비토니미에루요네
주변사람들이 본다면 틀림없이 연인으로 보이겠지

思わず君を 見つめてたら 「何だよ」って いたずらな顔する
오모와즈키미오 미츠메테타라 「난다요」ㅅ테 이타즈라나카오스루
무심코 너를 바라보고있으면 「뭐야~」라며 짓꿋은 얼굴을 하지

一緒にいると 電話が来ても出ようとしない それは 何故なの?
잇쇼니이루토 뎅와가키테모데요-토시나이 소레와 나제나노?
함께 있으면 전화가 와도 받으려고 하지 않는건 왜야?

ねぇ 他にも 優しくしてる人がいたりするのかな
네- 호카니모 야사시쿠시테루히토가이타리스루노카나