[Superfly]Wildflower

by ドッちゃん♡ posted Sep 01, 2010
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
Wildflower

作詞 越智志帆
作曲 多保孝一
アーティスト Superfly



果てまで続く 坂道を登る途中で
(하테마데츠즈쿠 사카미치오노보루토츄-데)
끝까지 이어지는 언덕길을 올라가는 도중에
アスファルト揺らす陽炎 ゆらゆら
(아스화루토유라스카게로오 유라유라)
아스팔트를 흔드는 아지랑이가 흔들흔들

不気味な太陽 容赦ない強さで 今日も照らしてる
(부키미나타이요- 요-샤나이츠요사데 쿄-모테라시테루)
기분나쁜 태양이 지나치게 강하게 오늘도 비추고 있지.
枯れないように 倒れぬように 奮い立たせる
(카레나이요-니 타오레누요-니 후루이타타세루)
시들지 않도록, 쓰러지지 않도록 분발하게 만들어.

幼きころは わけもなくまっすぐ歩いて
(오사나키코로와 와케모나쿠 맛스구아루이테)
어릴 때는 이유도 없이 똑바로 걸어서
いつからかそれなりの理由 見つけた
(이츠카라카소레나리노리유- 미츠케타)
언제부턴가 그 나름의 이유를 발견했어.

運命だろうか? 夢か使命か? わからないまま
(움메이다로-카 유메카 시메이카 와카라나이마마)
운명일까? 꿈일까, 사명일까? 알지도 못한 채
時折懸命に 悩みながら
(토키오리켄메이니 나야미나가라)
가끔씩 열심히 고민하면서
知ってく 私を
(싯테쿠 와타시오)
나를 알아가지.

咲き誇れ ワイルドフラワー 荒野のど真ん中で
(사키호코레 와이르도프라워 코-야노도만나카데)
흐드러지게 피어라, wildflower. 황야의 한 가운데에서
過ぎ去っていく毎日に 根を張り 生きる
(스기삿테쿠마이니치니 네오하리 이키루)
지나쳐 가는 매일에 뿌리를 뻗고 살아가라
どこまでも 探してる 一粒の涙を
(도코마데모 사가시테루 히토츠부노나미다오)
언제나 항상 찾아 헤매는 한방울의 눈물을
静かに 深く呼吸をして
(시즈카니 후카쿠코큐-오시테)
조용히 깊게 숨을 쉬고
また 歩き出す
(마타아루키다스)
다시 걸어 나가.

月と通り雨 乾いてた喉を潤し
(츠키토토오리아메 카와이테타노도오우루오시)
달과 소나기가 말라있던 목을 적셔주고
静寂に心委ねて 眠ろう
(세이쟈쿠니코코로유다네테 네무로-)
정적에 마음을 맡긴 채 잠들어.

苛立つ感情は 夜に沈めて 捨て去ってしまおう
(이라다츠칸죠-와 요루니시즈메테 스테삿테시마오-)
짜증나는 마음은 밤에 뭍어두고 미련없이 떠나버리자.
曇らぬように 信じながら
(쿠모라누요-니 신지나가라)
날이 흐리지 않길 믿으며
朝を待ってる
(아사오 맛테루)
아침을 기다리고 있어.

咲き誇れ ワイルドフラワー にじんだ空の下で
(사키호코레 와이르도프라워 니진다소라노시타데)
흐드러지게 피어라, wildflower. 번진 하늘 아래서
凍えた心を 抱きしめて 誓う
(코고에타코코로오 다키시메테 치카우)
얼어붙은 마음을 끌어안고서 맹세해.
たくましく ひたむきな 私に生まれ変わる
(타쿠마시쿠 히타무키나 와타시니우마레카와루)
강인하고 한결같은 나로 다시 태어날 거야.
静かに 深く呼吸をして
(시즈카니 후카쿠코큐-오시테)
조용히 깊게 숨을 쉬고
また 歩き出す
(마타아루키다스)
다시 걸어 나가.

同じ涙流すのなら 喜びの涙を
(오나지나미다나가스노나라 요로코비노나미다오)
같은 눈물을 흘릴 바엔 기쁨의 눈물을
大地を伝い そしてまた強くなる
(다이치오츠타이 소시테마타츠요쿠나루)
대지를 타고 흐르고 나면, 한층 더 강해 질거야.
きっと
(킷토)
분명히

咲き誇れ ワイルドフラワー 荒野のど真ん中で
(사키호코레 와이르도프라워 코-야노도만나카데)
흐드러지게 피어라, wildflower. 황야의 한 가운데에서
いつまでも輝けるように 根強く生きるんだ
(이츠마데모카가야케루요-니 네즈요쿠이키룬다)
언제까지나 빛날 수 있도록 끈질기게 살아가는 거야.
どこまでも 探してる 一粒の涙を
(도코마데모 사가시테루 히토츠부노나미다오)
언제나 항상 찾아 헤매는 한방울의 눈물을
目を閉じて 一つ呼吸をして
(메오토지테 히토츠코큐-오시테)
눈을 감고서 숨을 한번 쉬고
また 歩き出そう
(마타 아루키다소-)
다시 걸어 나가자.