[米倉千尋] 星になるまで

by Yeram posted Aug 22, 2010
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
星になるまで

노래 : 米倉千尋
원문 출처 : http://www.animelyrics.com/
번역 : 예람 (http://blog.naver.com/muse0527)


つれづれなる涙星になるまで
(츠레즈레 나루 나미다 호시니 나루마데)
쓸쓸한 눈물 별이 될 때까지

好きでいてもいいよね?
(스키데이테모 이이요네)
좋아하고 있어도 되겠죠?


よく通ったこのcafé 1番奥 この席で
(요쿠 카욧타 코노 카페 이치방오쿠 코노세키데)
자주 다니던 이 카페 가장 안쪽 이 자리에

半年ぶりかな あなたは もう来ないけど
(한토시 부리카나 아나타와 모- 코나이케도)
반 년만일까 당신은 이제 오지 않지만

無理矢理恋をしたり
(무리야리 코이오 시타리)
무리해서 사랑을 하기도 했지만

それでもあなたを思う気持ちに
(소레데모 아나타오 오모우 키모치니)
그럼에도 당신을 생각하는 마음에

変わりはなかった
(카와리와 나캇타)
변함은 없었어


つれづれなる涙星になるまで
(츠레즈레 나루 나미다 호시니 나루마데)
쓸쓸한 눈물 별이 될 때까지

好きでいてもいいよね?
(스키데 이테모 이이요네)
좋아하고 있어도 되겠죠?

つれづれなる夜を いくつも越えて
(츠레즈레 나루 요루오 이쿠츠모 코에테)
쓸쓸한 밤을 며칠이고 넘어

いつしか花を そして恋を
(이츠시카 하나오 소시테 코이오)
언젠가 꽃을 그리고 사랑을


噂であなたが頑張ってるって 聞いたんだ
(우와사데 아나타가 간밧테룻테 키이탄다)
소문으로 당신이 힘내고 있다고 들었어

よく語っていた夢  叶うように願ってる
(요쿠 카탓테 이타 유메 카나우요-니 네갓테루)
자주 말했었던 꿈 이룰 수 있도록 기도하고 있어

サヨナラしてからずっと
(사요나라 시테카라 즈읏토)
이별한 뒤부터 줄곧

うつむいてばかりいたけど
(우츠무이테 바카리 이타케도)
고개를 숙이고만 있었지만

頑張らなきゃね 負けないくらいに
(간바라나캬네 마케나이 쿠라이니)
기운 내야 해 지지 않을 정도로


忘れられない思い出ってあるよね
(와스레라레나이 오모이뎃테 아루요네)
잊을 수 없는 추억이란 게 있는 거죠

もう叶わない恋でも
(모-카나와나이 코이데모)
이젠 이루어지지 않는 사랑이라도

つれづれなる夜を いくつも越えて
(츠레즈레 나루 요루오 이쿠츠모 코에테)
쓸쓸한 밤을 며칠이고 넘어

いつしか花を そして夢を
(이츠시카 하나오 소시테 유메오)
언젠가 꽃을 그리고 꿈을


このcaféの前あなたが通るとき
(코노 카페노 마에 아나타가 토오루 토키)
이 카페 앞을 당신이 지나칠 때

思い出してくれるかな
(오모이다시테 쿠레루카나)
떠올려 줄까?

ふたりで過ごしたかけがえのない時間
(후타리데 스고시타 카케가에노나이 지칸)
둘이서 지냈던 둘도 없는 시간

ほんの一瞬でもひとときでも
(혼노 잇슈운데모 히토토키데모)
그저 한 순간이라도 단 한 때라도


つれづれなる涙星になるまで
(츠레즈레 나루 나미다 호시니 나루마데)
쓸쓸한 눈물 별이 될 때까지

好きでいてもいいよね?
(스키데이테모 이이요네)
좋아하고 있어도 되겠죠?

つれづれなる夜を いくつも越えて
(츠레즈레 나루 요루오 이쿠츠모 코에테)
쓸쓸한 밤을 며칠이고 넘어

いつしか花を いつしか恋を
(이츠시카 하나오 이츠시카 코이오)
언젠가 꽃을 언젠가 사랑을


もうあなたに会えないかもしれないけど
(모- 아나타니 아에나이 카모 시레나이케도)
이젠 당신과 만나지 못할지도 모르지만

忘れられない思い出ってあるから
(와스레라레나이 오모이뎃테 아루카라)
잊을 수 없는 추억이란 게 있으니까

つれづれなる夜を いくつも越えて
(츠레즈레 나루 요루오 이쿠츠모 코에테)
쓸쓸한 밤을 며칠이고 넘어

いつしか花を 空に夢を
(이츠시카 하나오 소라니 유메오)
언젠가 꽃을 하늘에 꿈을