今年はうるさいセミの声に 爪を噛みながら夏を迎えた
코토시와우루사이세미노코에니 츠메오카미나가라나츠오무카에타
올해는 시끄러운 매미소리에 손톱을 깨물면서 여름을 맞이했어
色々思いださせるように ラジオから去年流行った夏の歌
이로이로오모이다사세루요우니 라지오카라쿄넨하얏타나츠노우타
여러가지를 떠올리게 하듯 라디오에선 작년 유행했던 여름 노래
気晴らしに海でも見に行くとよく言うけれど
키바라시니우미데모미니유쿠토요쿠이우케레도
바람쐬러 바다라도 보러가자고 자주 말했지만
初めてその気持ちわかる気がした
하지메테소노키모치와카루키가시타
처음으로 그 마음을 알 것 같은 기분이 들었어
どこまでも高い太陽と 空は青く風が吹く
도코마데모타카이타이요토 소라와아오쿠카제가후쿠
어디까지나 높은 태양과 하늘은 파랗게 바람이 불어
水平線まで響く子供達の笑い声
스이헤이센마데히비쿠코도모타치노와라이코에
수평선까지 울리는 어린이들의 웃음 소리
寄せては返す想い出に 足を取られ立ち止まる
요세테와카에스오모이데니 아시오토라레타치도마루
밀려오고 되돌아가는 추억에 발이 묶여 멈춰서지
君がいない事以外 変わらぬこのSUNSET
키미가이나이코토이가이 카와라누코노SUNSET
네가 없는 것 외엔 변함없는 이 SUNSET
汗ばむ肌でも心寒く 去年に取り残されてるようで
아세바무하다데모코코로사무쿠 쿄넨니토리노코사레테루요우데
땀에 젖은 살결이라도 마음은 춥게 작년으로 남겨져 있는 것 같아
携帯がさっきから呼ぶけど 君じゃない事を確認したくない
케이타이가삿키카라요부케도 키미쟈나이코토오카쿠닌시타쿠나이
휴대전화가 아까부터 부르지만 네가 아닌 것을 확인하기 싫어
嵐の後の静寂に見えるものが全て
아라시노아토노세이자쿠니미에루모노가스베테
폭풍우 후의 정적으로 보이는것이 전부
晴れとは限らない事を知らされた
하레토와카기라나이코토오시라사레타
맑다고는 할 수 없다는 것을 알게되었어
どこまでもでかい太陽と 街路樹揺らす風が吹く
도코마데모데카이타이요토 가이료쥬유라스카제가후쿠
어디까지나 거대한 태양과 가로수를 흔드는 바람이 불어
いつか夏は終わる事わかってたはずなのに
이츠카나츠와오와루코토와캇테타하즈나노니
언젠가 여름은 끝나는 것을 알고 있었는데 말이지
忘れられず足は向かう 酔いしれてる
와스레라레즈아시와무카우 요이시레테루
잊지않고 다리는 향해 만취해 있어
偶然に君がそこにいないかと 一人で見るSUNSET
구우젠니키미가소코니이나이카토 히토리데미루SUNSET
우연히 네가 거기 있지 않을까라며 혼자서 보는 SUNSET
それでも少しずつ遠く 時間が解決していく
소레데모스코시즈츠토오쿠 지칸가카이케츠시테이쿠
그래도 조금씩 멀리 시간이 해결해 가
そんな事は無いと思っていたけど
손나코토와나이토오못테이타케도
그런 일은 없다고 생각하고 있었지만
どこまでも赤く太陽が 空を染める眩しくて
도코마데모아카쿠타이요가 소라오소메루마부시쿠테
어디까지나 붉게 태양이 하늘을 물들여 눈이 부셔서
沈んでいく君を今影に変えて沈んでいく
시즌데이쿠키미오이마카게니카에테시즌데이쿠
가라앉아 가는 너를 지금 그림자로 바꿔서 가라앉아 가
夏が終わる少し遅く 始まるため終わっていく
나츠가오와루스코시오소쿠 하지마루타메오왓테이쿠
여름이 끝나 조금씩 느리게 시작하기 위해 끝나가고 있어
綺麗だった本当に この最後のSUNSET
키레이닷타혼토니 코노사이고노SUNSET
아름다웠어 정말로 이 마지막 SUNSET
문장이 조금 어색한 것 같아서 의역도 하고 바로 직역해버린 부분도 있습니다.
틀린 부분 발견 시 언제든지, 지적 부탁드립니다.
코토시와우루사이세미노코에니 츠메오카미나가라나츠오무카에타
올해는 시끄러운 매미소리에 손톱을 깨물면서 여름을 맞이했어
色々思いださせるように ラジオから去年流行った夏の歌
이로이로오모이다사세루요우니 라지오카라쿄넨하얏타나츠노우타
여러가지를 떠올리게 하듯 라디오에선 작년 유행했던 여름 노래
気晴らしに海でも見に行くとよく言うけれど
키바라시니우미데모미니유쿠토요쿠이우케레도
바람쐬러 바다라도 보러가자고 자주 말했지만
初めてその気持ちわかる気がした
하지메테소노키모치와카루키가시타
처음으로 그 마음을 알 것 같은 기분이 들었어
どこまでも高い太陽と 空は青く風が吹く
도코마데모타카이타이요토 소라와아오쿠카제가후쿠
어디까지나 높은 태양과 하늘은 파랗게 바람이 불어
水平線まで響く子供達の笑い声
스이헤이센마데히비쿠코도모타치노와라이코에
수평선까지 울리는 어린이들의 웃음 소리
寄せては返す想い出に 足を取られ立ち止まる
요세테와카에스오모이데니 아시오토라레타치도마루
밀려오고 되돌아가는 추억에 발이 묶여 멈춰서지
君がいない事以外 変わらぬこのSUNSET
키미가이나이코토이가이 카와라누코노SUNSET
네가 없는 것 외엔 변함없는 이 SUNSET
汗ばむ肌でも心寒く 去年に取り残されてるようで
아세바무하다데모코코로사무쿠 쿄넨니토리노코사레테루요우데
땀에 젖은 살결이라도 마음은 춥게 작년으로 남겨져 있는 것 같아
携帯がさっきから呼ぶけど 君じゃない事を確認したくない
케이타이가삿키카라요부케도 키미쟈나이코토오카쿠닌시타쿠나이
휴대전화가 아까부터 부르지만 네가 아닌 것을 확인하기 싫어
嵐の後の静寂に見えるものが全て
아라시노아토노세이자쿠니미에루모노가스베테
폭풍우 후의 정적으로 보이는것이 전부
晴れとは限らない事を知らされた
하레토와카기라나이코토오시라사레타
맑다고는 할 수 없다는 것을 알게되었어
どこまでもでかい太陽と 街路樹揺らす風が吹く
도코마데모데카이타이요토 가이료쥬유라스카제가후쿠
어디까지나 거대한 태양과 가로수를 흔드는 바람이 불어
いつか夏は終わる事わかってたはずなのに
이츠카나츠와오와루코토와캇테타하즈나노니
언젠가 여름은 끝나는 것을 알고 있었는데 말이지
忘れられず足は向かう 酔いしれてる
와스레라레즈아시와무카우 요이시레테루
잊지않고 다리는 향해 만취해 있어
偶然に君がそこにいないかと 一人で見るSUNSET
구우젠니키미가소코니이나이카토 히토리데미루SUNSET
우연히 네가 거기 있지 않을까라며 혼자서 보는 SUNSET
それでも少しずつ遠く 時間が解決していく
소레데모스코시즈츠토오쿠 지칸가카이케츠시테이쿠
그래도 조금씩 멀리 시간이 해결해 가
そんな事は無いと思っていたけど
손나코토와나이토오못테이타케도
그런 일은 없다고 생각하고 있었지만
どこまでも赤く太陽が 空を染める眩しくて
도코마데모아카쿠타이요가 소라오소메루마부시쿠테
어디까지나 붉게 태양이 하늘을 물들여 눈이 부셔서
沈んでいく君を今影に変えて沈んでいく
시즌데이쿠키미오이마카게니카에테시즌데이쿠
가라앉아 가는 너를 지금 그림자로 바꿔서 가라앉아 가
夏が終わる少し遅く 始まるため終わっていく
나츠가오와루스코시오소쿠 하지마루타메오왓테이쿠
여름이 끝나 조금씩 느리게 시작하기 위해 끝나가고 있어
綺麗だった本当に この最後のSUNSET
키레이닷타혼토니 코노사이고노SUNSET
아름다웠어 정말로 이 마지막 SUNSET
문장이 조금 어색한 것 같아서 의역도 하고 바로 직역해버린 부분도 있습니다.
틀린 부분 발견 시 언제든지, 지적 부탁드립니다.