歌手:Juliet
作詞:Maiko・Hami
作曲:イワツボコーダイ
해석 : http://blog.naver.com/againloveu
初めて話をしてさ、
하지메테하나시오시테사
처음으로 이야기 하고말야,
どれくらい経ったのかな・・・
도레쿠라이탓타노카나
얼마나 지난 걸까・・・
忘れられない恋して
와스레라레나이코이시테
잊을 수 없는 사랑을 해서
前を向けないでいたんだ
마에오무케나이데이탄다
앞으로 나가지 못했었어
同じ匂いの人とか
오나지니오이노히토토카
같은 냄새가 나는 사람이라던지
一緒に降りた駅のホーム
잇쇼니오리타에키노호-무
같이 내렸던 역의 홈
通り過ぎてくたびに急に
토오리스기테쿠타비니큐니
지나갈 때마다 갑자기
アタシだけがまた立ち止まってた。
아타시다케가마타타치도맛테타
나만 멈추어 서 있어.
どこに行っても
도코니잇테모
어딜 가도
似た人をなぜか探しちゃうし、
니타히토오나제카사가시챠우시
닮은 사람을 어째선지 찾아버리고,
誰も見ないようにしてたけど
다레모미나이요오니시테타케도
아무도 보지 않으려고 했지만
キミが アタシ変えてくれたから・・・。
키미가아타시카에테쿠레타카라
네가 날 변하게 했으니까・・・。
遊ばれてる?
아소바레테루?
가지고 논거야?
ねぇ、からかってる?
네에 카라캇테루
저기, 날 놀린거야?
もっともっとキミを教えてよ。
못토못토키미오오시에테요
좀 더 좀 더 널 알려줘.
知らないあのコ、
시라나이아노코
모르는 그 아이,
キミの名前呼ぶだけで
키미노나마에요부다케데
네 이름 부르는 것 만으로
不安になるよ。
후안니나루요
불안해 져.
優しくして
야사시쿠시테
상냥하게 대해줘
ねぇ、抱きしめてよ
네에 다키시메테요
저기, 안아줘
どうしてキミはそばにいるの?
도오시테키미와소바니이루노?
어째서 넌 곁에 있는거야?
最後の恋に
사이고노코이니
마지막 사랑으로
したいと思ってるのは
시타이토오못테루노와
하고 싶다고 생각하는 건
アタシだけかな?
아타시다케카나?
나 뿐인 걸까?
キミとあの人の事を
키미토아노히토노코토오
너와 그 사람을
比べてしまってたのに・・・
쿠라베테시맛테타노니
비교해 버렸었는데・・・
今ではキミとアタシの気持ちを
이마데와키미토아타시노키모치오
지금은 너와 내 마음을
比べてすねてる
쿠라베테스넷테루
비교하고 토라져
こんなに好きになれるって
콘나니스키니나레룻테
이렇게나 좋아하게 될 줄은
正直思ってなかったよ
쇼지키오못테나캇타요
솔직히 생각도 못했어
もう思い出が横切っても
모오오모이데가요코깃테모
이젠 추억이 스쳐지나가도
振り返ってしまう事はないんだ
후리카엣테시마우코토와나인다
되돌아보는 일은 없어
どんな恋した?
돈나코이시타?
어떤 사랑 했어?
キミにも忘れられない人はいるのかな?
키미니모와스레라레나이히토와이루노카나?
너에게도 잊을 수 없는 사람은 있는 걸까?
なんて思ってしまうのは・・・
난테오못테시마우노와
라고 생각해 버리는 건・・・
一番になりたいから
이치방니나리타이카라
너의 첫 번 째가 되고 싶으니까
遊ばれてる?
아소바레테루?
가지고 논거야?
ねぇ、からかってる?
네에 카라캇테루
저기, 날 놀린거야?
もっともっとキミを教えてよ。
못토못토키미오오시에테요
좀 더 좀 더 널 알려줘.
知らないあのコ、
시라나이아노코
모르는 그 아이,
キミの名前呼ぶだけで
키미노나마에요부다케데
네 이름 부르는 것 만으로
不安になるよ。
후안니나루요
불안해 져.
優しくして
야사시쿠시테
상냥하게 대해줘
ねぇ、抱きしめてよ
네에 다키시메테요
저기, 안아줘
どうしてキミはそばにいるの?
도오시테키미와소바니이루노?
어째서 넌 곁에 있는거야?
最後の恋に
사이고노코이니
마지막 사랑으로
したいと思ってるのは
시타이토오못테루노와
하고 싶다고 생각하는 건
アタシだけかな?
아타시다케카나?
나 뿐인 걸까?
ずっと、もっと、キミの隣にいてもいいですか?
즛토 못토 키미노토나리니이테모이이데스카?
계속, 좀 더, 네 곁에 있어도 될까요?
もう過去の恋に振り回されない!
모오카코노코이니 후리마와사레나이
이젠 과거의 사랑에 휘둘리지 않아!
キミだけに愛されてたい。
키미다케니아이사레테타이
너한테만 사랑받고 싶어.
キミが好きで
키미가스키데
네가 좋아서
ねぇ・・・仕方なくて
네에 시카타나쿠테
있지・・・ 어쩔 줄 몰라서
もっともっとキミを知りたいよ
못토못토키미오시리타이요
좀 더 좀 더 널 알고 싶어
知らないあのコ
시라나이아노코
모르는 그 아이
キミの名前呼ぶだけで
키미노나마에요부다케데
네 이름 부르는 것 만으로
不安になるよ。
후안니나루요
불안해 져
キミが好きで
키미가스키데
네가 좋아서
ねぇ・・・仕方なくて
네에 시카타나쿠테
있지・・・ 어쩔 줄 몰라서
もっともっとキミを教えてよ。
못토못토키미오오시에테요
좀 더 좀 더 널 알려줘.
ヤキモチ焼いて
야키모치야이테
질투하고
質問攻めしちゃうのは・・・
시츠몬세메시챠우노와
질문공세 해버리는 건・・・
めんどくさいかな・・・?
멘도쿠사이카나
귀찮으려나・・・?
アタシだけかな?
아타시다케카나?
나 뿐인 걸까?
大好きなのは。
다이스키나노와
정말 좋아하는 건.
作詞:Maiko・Hami
作曲:イワツボコーダイ
해석 : http://blog.naver.com/againloveu
初めて話をしてさ、
하지메테하나시오시테사
처음으로 이야기 하고말야,
どれくらい経ったのかな・・・
도레쿠라이탓타노카나
얼마나 지난 걸까・・・
忘れられない恋して
와스레라레나이코이시테
잊을 수 없는 사랑을 해서
前を向けないでいたんだ
마에오무케나이데이탄다
앞으로 나가지 못했었어
同じ匂いの人とか
오나지니오이노히토토카
같은 냄새가 나는 사람이라던지
一緒に降りた駅のホーム
잇쇼니오리타에키노호-무
같이 내렸던 역의 홈
通り過ぎてくたびに急に
토오리스기테쿠타비니큐니
지나갈 때마다 갑자기
アタシだけがまた立ち止まってた。
아타시다케가마타타치도맛테타
나만 멈추어 서 있어.
どこに行っても
도코니잇테모
어딜 가도
似た人をなぜか探しちゃうし、
니타히토오나제카사가시챠우시
닮은 사람을 어째선지 찾아버리고,
誰も見ないようにしてたけど
다레모미나이요오니시테타케도
아무도 보지 않으려고 했지만
キミが アタシ変えてくれたから・・・。
키미가아타시카에테쿠레타카라
네가 날 변하게 했으니까・・・。
遊ばれてる?
아소바레테루?
가지고 논거야?
ねぇ、からかってる?
네에 카라캇테루
저기, 날 놀린거야?
もっともっとキミを教えてよ。
못토못토키미오오시에테요
좀 더 좀 더 널 알려줘.
知らないあのコ、
시라나이아노코
모르는 그 아이,
キミの名前呼ぶだけで
키미노나마에요부다케데
네 이름 부르는 것 만으로
不安になるよ。
후안니나루요
불안해 져.
優しくして
야사시쿠시테
상냥하게 대해줘
ねぇ、抱きしめてよ
네에 다키시메테요
저기, 안아줘
どうしてキミはそばにいるの?
도오시테키미와소바니이루노?
어째서 넌 곁에 있는거야?
最後の恋に
사이고노코이니
마지막 사랑으로
したいと思ってるのは
시타이토오못테루노와
하고 싶다고 생각하는 건
アタシだけかな?
아타시다케카나?
나 뿐인 걸까?
キミとあの人の事を
키미토아노히토노코토오
너와 그 사람을
比べてしまってたのに・・・
쿠라베테시맛테타노니
비교해 버렸었는데・・・
今ではキミとアタシの気持ちを
이마데와키미토아타시노키모치오
지금은 너와 내 마음을
比べてすねてる
쿠라베테스넷테루
비교하고 토라져
こんなに好きになれるって
콘나니스키니나레룻테
이렇게나 좋아하게 될 줄은
正直思ってなかったよ
쇼지키오못테나캇타요
솔직히 생각도 못했어
もう思い出が横切っても
모오오모이데가요코깃테모
이젠 추억이 스쳐지나가도
振り返ってしまう事はないんだ
후리카엣테시마우코토와나인다
되돌아보는 일은 없어
どんな恋した?
돈나코이시타?
어떤 사랑 했어?
キミにも忘れられない人はいるのかな?
키미니모와스레라레나이히토와이루노카나?
너에게도 잊을 수 없는 사람은 있는 걸까?
なんて思ってしまうのは・・・
난테오못테시마우노와
라고 생각해 버리는 건・・・
一番になりたいから
이치방니나리타이카라
너의 첫 번 째가 되고 싶으니까
遊ばれてる?
아소바레테루?
가지고 논거야?
ねぇ、からかってる?
네에 카라캇테루
저기, 날 놀린거야?
もっともっとキミを教えてよ。
못토못토키미오오시에테요
좀 더 좀 더 널 알려줘.
知らないあのコ、
시라나이아노코
모르는 그 아이,
キミの名前呼ぶだけで
키미노나마에요부다케데
네 이름 부르는 것 만으로
不安になるよ。
후안니나루요
불안해 져.
優しくして
야사시쿠시테
상냥하게 대해줘
ねぇ、抱きしめてよ
네에 다키시메테요
저기, 안아줘
どうしてキミはそばにいるの?
도오시테키미와소바니이루노?
어째서 넌 곁에 있는거야?
最後の恋に
사이고노코이니
마지막 사랑으로
したいと思ってるのは
시타이토오못테루노와
하고 싶다고 생각하는 건
アタシだけかな?
아타시다케카나?
나 뿐인 걸까?
ずっと、もっと、キミの隣にいてもいいですか?
즛토 못토 키미노토나리니이테모이이데스카?
계속, 좀 더, 네 곁에 있어도 될까요?
もう過去の恋に振り回されない!
모오카코노코이니 후리마와사레나이
이젠 과거의 사랑에 휘둘리지 않아!
キミだけに愛されてたい。
키미다케니아이사레테타이
너한테만 사랑받고 싶어.
キミが好きで
키미가스키데
네가 좋아서
ねぇ・・・仕方なくて
네에 시카타나쿠테
있지・・・ 어쩔 줄 몰라서
もっともっとキミを知りたいよ
못토못토키미오시리타이요
좀 더 좀 더 널 알고 싶어
知らないあのコ
시라나이아노코
모르는 그 아이
キミの名前呼ぶだけで
키미노나마에요부다케데
네 이름 부르는 것 만으로
不安になるよ。
후안니나루요
불안해 져
キミが好きで
키미가스키데
네가 좋아서
ねぇ・・・仕方なくて
네에 시카타나쿠테
있지・・・ 어쩔 줄 몰라서
もっともっとキミを教えてよ。
못토못토키미오오시에테요
좀 더 좀 더 널 알려줘.
ヤキモチ焼いて
야키모치야이테
질투하고
質問攻めしちゃうのは・・・
시츠몬세메시챠우노와
질문공세 해버리는 건・・・
めんどくさいかな・・・?
멘도쿠사이카나
귀찮으려나・・・?
アタシだけかな?
아타시다케카나?
나 뿐인 걸까?
大好きなのは。
다이스키나노와
정말 좋아하는 건.