[初音] 恋に出逢った夏 Feat. KEN THE 390

by 아유데쓰♡ posted Aug 05, 2010
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
恋に出逢った夏 Feat. KEN THE 390

作詞 初音/KEN THE 390
作曲 大西洋平
唄 初音/KEN THE 390
譯 아유데쓰♡ (http://www.jieumai.com/)



今夜流れ星たちの数かぞえる 見果てぬ宇宙に思いを馳せる
콩야나가레보시타치노수우카조에루 미하테누우츄-니오모이오하세루
오늘밤 유성들의 수를 세어봐, 끝없는 우주에 마음을 던져

積み重なった偶然はきっと必然 それをキセキと呼ぶ
츠미카사낫타구-젠와킷토히츠젠 소레오키세키토요부
겹치는 우연은 반드시 필연, 그걸 기적이라고 해

ならそうさ 俺とキミだってそう 何度生まれ変わっても
나라소-사 오레토키미닷테소- 난도우마레카왓테모
그렇다면 그래, 너와 나란 그래, 몇 번이고 다시 태어난대도

あの夏あの日あの場所で きっとめぐり逢えたんだろう
아노나츠아노히아노바쇼데 킷토메구리아에탄다로-
그 여름, 그 날, 그 곳에서 반드시 우연히 만날 수 있겠지


はにかんだ笑みを照らすサンシャイン
하니칸다에미오테라스산샤인
수줍은 미소를 비추는 선샤인

ビーチサイド 夢描く何回でも
비-치사이도 유메에가쿠난카이데모
해변에 몇 번이고 꿈을 그려

ヘタクソだっていいから手を 離さないでずっと二人でいたいと
헤타쿠소닷테이이카라테오 하나사나이데즛토후타리데이타이토
서툴러도 괜찮으니 손을 놓지 말고 항상 둘이서 있고 싶다고

願った夜 いくつも越え 今ヒトリで空を見上げる
네갓타요루 이쿠츠모코에 이마히토리데소라오미아게루
기도했던 밤, 몇 번이고 넘어서, 지금 혼자서 하늘을 보고 있어

耳澄ませば 胸の奥でずっと キミの声が聞こえる
미미스마세바 무네노오쿠데즛토 키미노코에가키코에루
귀를 기울이면 가슴 속에서 항상 너의 목소리가 들려와


ヒトリじゃないよって いつもそばにいてくれた
히토리쟈나이욧테 이츠모소바니이테쿠레타
혼자가 아니라고, 항상 곁에 있어줬어

焦らなくていいよ ずっとここにいる だからキミのスピードで
아세라나쿠테이이요 즛토코코니이루 다카라키미노스피-도데
초조해하지 않아도 괜찮아, 항상 여기에 있을테니까 너의 스피드로


めぐり逢って恋をして 初めて感じた気持ち
메구리앗테코이오시테 하지메테칸지타키모치
우연히 만나 사랑을 하고 처음으로 느낀 마음

壊れないようにこの手に ずっと大事にしたい
코와레나이요-니코노테니 즛토다이지니시타이
부서지지 않도록 이 손에 계속 소중히 하고 싶어

めぐり逢って恋をして 走り出したこの気持ち
메구리앗테코이오시테 하시리다시타코노키모치
우연히 만나 사랑을 하고 달려 나간 이 마음

あの夏の二人の恋 キラリ光り続ける
아노나츠노후타리노코이 키라리히카리츠즈케루
그 여름의 두사람의 사랑은 계속해서 반짝반짝 빛나


二人過ごした時間は(積み重なった) 世界をカラフルに染める(偶然はきっと必然)
후타리스고시타지칸와 (츠미카사낫타) 세카이오카라후루니소메루 (구-젠와킷토히츠젠)
둘이서 보낸 시간은 (겹쳐진) 세상을 다양한 색으로 물들여 (우연은 반드시 필연)

キミのくれた笑顔が 今もそう思えるんだ(きっとめぐり逢えたんだろう)
키미노쿠레타호호에미가 이마모소-오모에룬다 (킷토메구리아에탄다로-)
그대가 지어준 미소가 지금도 이렇게 생각나 (반드시 우연히 만날 수 있겠지)

幸せってなんだろう(ビーチサイド 夢描く)今ならハッキリ言えるんだ(ずっと二人でいたいと)
시아와셋테난다로- (비-치사이도 유메에가쿠) 이마나라핫키리이에룬다 (즛토후타리데이타이토)
행복이란 무엇일까 (해변에 꿈을 그려) 지금이라면 제대로 말할 수 있어 (항상 둘이서 있고 싶다고)

愛する人がいること キミの存在そのもの(耳澄ませば 胸の奥でずっと キミの声が聞こえる)
아이스루히토가이루코토 키미노손자이소노모노 (미미스마세바 무네노오쿠데즛토 키미노코에가키코에루)
사랑하는 사람이 있다는 것, 그대의 존재 그 자체라고 (귀를 기울이면 가슴 속에서 항상 너의 목소리가 들려와)


ヒトリじゃないんだ いつも信じていたから
히토리쟈나인다 이츠모신지테이타카라
혼자가 아니야, 항상 믿고 있으니까

迷わなくていいよ きっと繋がってるから キミとの心が
마요와나쿠테이이요 킷토츠나갓테루카라 키미토노코코로가
헤매지 않아도 괜찮아, 항상 이어져 있으니 너의 마음이


めぐり逢って恋をして 始めて感じた気持ち
메구리앗테코이오시테 하지메테칸지타키모치
우연히 만나 사랑을 하고 처음으로 느낀 마음

失くさないようにこの手に ずっと大事にしたい
나쿠사나이요-니코노테니 즛토다이지니시타이
사라지지 않도록 이 손에 계속 소중히 하고 싶어

めぐり逢って恋をして 走り出したこの気持ち
메구리앗테코이오시테 하시리다시타코노키모치
우연히 만나 사랑을 하고 달려 나간 이 마음

あの夏の二人の恋 キラリ光り続ける
아노나츠노후타리노코이 키라리히카리츠즈케루
그 여름의 두 사람의 사랑은 계속해서 반짝반짝 빛나


はにかんだ笑みを照らすサンシャイン
하니칸다에미오테라스산샤인
수줍은 미소를 비추는 선샤인

ビーチサイド 夢描く何回でも
비-치사이도 유메에가쿠난카이데모
해변에 몇 번이고 꿈을 그려

ヘタクソだっていいから手を 離さないでずっと二人でいたいと
헤타쿠소닷테이이카라테오 하나사나이데즛토후타리데이타이토
서툴러도 괜찮으니 손을 놓지 말고 항상 둘이서 있고 싶다고

願った夜 いくつも越え 今ヒトリで空を見上げる
네갓타요루 이쿠츠모코에 이마히토리데소라오미아게루
기도했던 밤, 몇 번이고 넘어서, 지금 혼자서 하늘을 보고 있어

耳澄ませば 胸の奥でずっと キミの声が聞こえる
미미스마세바 무네노오쿠데즛토 키미노코에가키코에루
귀를 기울이면 가슴 속에서 항상 너의 목소리가 들려와


めぐり逢って恋をして 初めて感じた気持ち
메구리앗테코이오시테 하지메테칸지타키모치
우연히 만나 사랑을 하고 처음으로 느낀 마음

あの夏の二人の恋 キラリ光り続ける
아노나츠노후타리노코이 키라리히카리츠즈케루
그 여름의 두사람의 사랑은 계속해서 반짝반짝 빛나



今夜流れ星たちの数かぞえる 見果てぬ宇宙に思いを馳せる
콩야나가레보시타치노수우카조에루 미하테누우츄-니오모이오하세루
오늘밤 유성들의 수를 세어봐, 끝없는 우주에 마음을 던져

積み重なった偶然はきっと必然 それをキセキと呼ぶ
츠미카사낫타구-젠와킷토히츠젠 소레오키세키토요부
겹치는 우연은 반드시 필연, 그걸 기적이라고 해

ならそうさ 俺とキミだってそう 何度生まれ変わっても
나라소-사 오레토키미닷테소- 난도우마레카왓테모
그렇다면 그래, 너와 나란 그래, 몇 번이고 다시 태어난대도

あの夏あの日あの場所で きっとめぐり逢えたんだろう
아노나츠아노히아노바쇼데 킷토메구리아에탄다로-
그 여름, 그 날, 그 곳에서 반드시 우연히 만날 수 있겠지



偶然じゃなかったんだ あの夏めぐり逢えたのは
구젠쟈나캇탄다 아노나츠메구리아에타노와
우연은 아니었어, 그 여름 우연히 만났던 건...