la-la-la それから 1・2・3
la-la-la 그러고선 1・2・3
風切る音ヒュルル
카제키루오토휴루루
바람을 가르는 소리가 휘리릭
冷えた手をギュッと
히에타테오귯토
차가운 손을 꼬옥
つないだ旅立ちの朝
츠나이다타비다치노아사
잡은 여행길의 아침
正しさに向かえば
타다시사니무카에바
정의에 맞서면
傷つくこともあること覚えた
키즈츠쿠코토모아루코토오보에타
상처받기도 한단걸 떠올렸어요
はじめて誰かの為に
하지메테다레카노타메니
처음으로 누군가를 위해서
泣いたあの日忘れない
나이타아노히와스레나이
울었던 그 날을 잊을 수 없어요
la-la-la うたって 空を見上げるときは
la-la-la 우탓테 소라오미아게루토키와
la-la-la 노래하며 하늘을 바라보는 때는
強くやさしくなりたいそんな時だ
츠요쿠야사시쿠나리타이손나토키다
강하고 부드럽게 되고 싶은 그런 때죠
1・2・3 数えて 水たまり飛び越えたら
1・2・3 카조에테 미즈타마리토비코에타라
1・2・3 세면서 물웅덩이를 뛰어 넘을 때는
哀しい気分を吹き飛ばしたい時
카나시이키분오후키토바시타이토키
슬픈 기분을 떨쳐버리고 싶을 때죠
雨にも負けた 風にも負けた それでも歩いた
아메니모마케타 카제니모마케타 소레데모아루이타
비에도 졌고 바람에도 졌지만 그래도 걸었어요
気がつけば S.O.S
키가츠케바 S.O.S
정신이 들면 S.O.S
どこか仕舞い込んで
도코카시마이콘데
어딘가에 던져놓았던게
ハジケタ週末の夜
하지테카슈우마츠노요루
터져버린 주말 밤
幸せの後遺症
시아와세노코우이쇼우
행복의 후유증
なんて笑っちゃって
난테와랏챳테
이러고 웃어버리고
カナタへ飛ばしたい
카나타에토바시타이
저 멀리 날아가고 싶어요
迷いなく何かに向かった
마요이나쿠나니카니무캇타
망설임 없이 무언가에 맞섰던
不可解な情熱を連れて
후카카이나죠우네츠오츠레테
알 수 없는 정열을 데리고서
la-la-la うたって ‘始まり’思い出して
la-la-la 우탓테 ‘하지마리’오모이다시테
la-la-la 노래하며 ‘처음’을 떠올리며
海馬(きおく)の中で揺られてみるのもいい
키오쿠노나카데유라레테미루노모이이
해마(기억) 속에서 흔들려보는 것도 괜찮죠
1・2・3 数えて 太陽に照らし出されて
1・2・3 카조에테 타이요우니테라시다사레테
1・2・3 세면서 햇빛을 받으면서
放った両手は また宙(そら) 泳ぐでしょ
하낫타료우테와 마타소라 오요구데쇼
내뻗은 양손은 다시금 하늘을 헤엄치겠죠
雨にも負けて 風にも負けて 今日も生きている!
아메니모마케테 카제니모마케테 쿄우모이키테이루!
비에도 졌고 바람에도 졌지만 오늘도 살아있어요!
la-la-la うたって 空を見上げるときは
la-la-la 우탓테 소라오미아게루토키와
la-la-la 노래하며 하늘을 바라보는 때는
強くやさしくなりたいそんな時だ
츠요쿠야사시쿠나리타이손나토키다
강하고 부드럽게 되고 싶은 그런 때죠
1・2・3 数えて 水たまり飛び越えたら
1・2・3 카조에테 미즈타마리토비코에타라
1・2・3 세면서 물웅덩이를 뛰어 넘을 때는
哀しい気分を吹き飛ばしたい時
카나시이키분오후키토바시타이토키
슬픈 기분을 떨쳐버리고 싶을 때죠
雨にも負けて 風にも負けて 今日も生きている!
아메니모마케테 카제니모마케테 쿄우모이키테이루!
비에도 졌고 바람에도 졌지만 오늘도 살아있어요!
la-la-la 그러고선 1・2・3
風切る音ヒュルル
카제키루오토휴루루
바람을 가르는 소리가 휘리릭
冷えた手をギュッと
히에타테오귯토
차가운 손을 꼬옥
つないだ旅立ちの朝
츠나이다타비다치노아사
잡은 여행길의 아침
正しさに向かえば
타다시사니무카에바
정의에 맞서면
傷つくこともあること覚えた
키즈츠쿠코토모아루코토오보에타
상처받기도 한단걸 떠올렸어요
はじめて誰かの為に
하지메테다레카노타메니
처음으로 누군가를 위해서
泣いたあの日忘れない
나이타아노히와스레나이
울었던 그 날을 잊을 수 없어요
la-la-la うたって 空を見上げるときは
la-la-la 우탓테 소라오미아게루토키와
la-la-la 노래하며 하늘을 바라보는 때는
強くやさしくなりたいそんな時だ
츠요쿠야사시쿠나리타이손나토키다
강하고 부드럽게 되고 싶은 그런 때죠
1・2・3 数えて 水たまり飛び越えたら
1・2・3 카조에테 미즈타마리토비코에타라
1・2・3 세면서 물웅덩이를 뛰어 넘을 때는
哀しい気分を吹き飛ばしたい時
카나시이키분오후키토바시타이토키
슬픈 기분을 떨쳐버리고 싶을 때죠
雨にも負けた 風にも負けた それでも歩いた
아메니모마케타 카제니모마케타 소레데모아루이타
비에도 졌고 바람에도 졌지만 그래도 걸었어요
気がつけば S.O.S
키가츠케바 S.O.S
정신이 들면 S.O.S
どこか仕舞い込んで
도코카시마이콘데
어딘가에 던져놓았던게
ハジケタ週末の夜
하지테카슈우마츠노요루
터져버린 주말 밤
幸せの後遺症
시아와세노코우이쇼우
행복의 후유증
なんて笑っちゃって
난테와랏챳테
이러고 웃어버리고
カナタへ飛ばしたい
카나타에토바시타이
저 멀리 날아가고 싶어요
迷いなく何かに向かった
마요이나쿠나니카니무캇타
망설임 없이 무언가에 맞섰던
不可解な情熱を連れて
후카카이나죠우네츠오츠레테
알 수 없는 정열을 데리고서
la-la-la うたって ‘始まり’思い出して
la-la-la 우탓테 ‘하지마리’오모이다시테
la-la-la 노래하며 ‘처음’을 떠올리며
海馬(きおく)の中で揺られてみるのもいい
키오쿠노나카데유라레테미루노모이이
해마(기억) 속에서 흔들려보는 것도 괜찮죠
1・2・3 数えて 太陽に照らし出されて
1・2・3 카조에테 타이요우니테라시다사레테
1・2・3 세면서 햇빛을 받으면서
放った両手は また宙(そら) 泳ぐでしょ
하낫타료우테와 마타소라 오요구데쇼
내뻗은 양손은 다시금 하늘을 헤엄치겠죠
雨にも負けて 風にも負けて 今日も生きている!
아메니모마케테 카제니모마케테 쿄우모이키테이루!
비에도 졌고 바람에도 졌지만 오늘도 살아있어요!
la-la-la うたって 空を見上げるときは
la-la-la 우탓테 소라오미아게루토키와
la-la-la 노래하며 하늘을 바라보는 때는
強くやさしくなりたいそんな時だ
츠요쿠야사시쿠나리타이손나토키다
강하고 부드럽게 되고 싶은 그런 때죠
1・2・3 数えて 水たまり飛び越えたら
1・2・3 카조에테 미즈타마리토비코에타라
1・2・3 세면서 물웅덩이를 뛰어 넘을 때는
哀しい気分を吹き飛ばしたい時
카나시이키분오후키토바시타이토키
슬픈 기분을 떨쳐버리고 싶을 때죠
雨にも負けて 風にも負けて 今日も生きている!
아메니모마케테 카제니모마케테 쿄우모이키테이루!
비에도 졌고 바람에도 졌지만 오늘도 살아있어요!