[吉岡亜衣加] ねぇ、もしも2人が…

by 아랑 posted Aug 02, 2010
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
Extra Form
가수 : 吉岡亜衣加
제목 : ねぇ、もしも2人が…
해석 : 아랑 (http://ekrkfk22.blog.me)

はしゃいでる人達(みんな)の顔で
하샤이데루민나노카오데
떠들썩한 사람들(모두)의 얼굴에서
私もくしゃくしゃになる
와타시모쿠샤쿠샤니나루
나도 흐트러져버려
今だけは特別
이마다케와토쿠베츠
지금만은 특별한
魔法にかかった気分
마호-니카캇타키분
마법에 걸린 기분

キラキラしたこの世界に
키라키라시타코노세카이니
반짝반짝하는 이 세계에
ずっとずっといたいな
즛토즛토이타이나
계속 계속 있고 싶어
このままそっと時間が止まればいいのに
코노마마솟토지칸가토마레바이이노니
이대로 살짝 시간이 멈추면 좋을텐데

わざとゆっくり歩く私に気付いてるのかな
와자토윳쿠리아루쿠와타시니키즈이테루노카나
일부러 천천히 걷는 나를 눈치채고 있을까
引っ張る手が優しい
힛파루테가야사시이
끌어당기는 손이 상냥해

ねぇ あなたに今の私どう映ってる?
네-아나타니이마노와타시도-우츳테루?
있지, 너에게 지금의 나는 어떻게 비춰지고 있어?
前を行く背中に問いかけてみたの
마에오유쿠세나카니토이카케테미타노
앞서 걷는 등에 물어봤어
ねぇ もしも2人が同じ気持ちだったら
네-모시모후타리가오나지키모치닷타라
있지, 만약 두사람이 같은 기분이라면
もういっぽ近くに居てもいいかな
모-잇포치카쿠니이테모이이카나
한발자국 더 가까이에 있어도 괜찮을까?

通り過ぎる恋人たち
토오리스기루코이비토타치
지나가는 연인들
触れるように繋いだ手
후레루요-니츠나이다테
스치듯 잡은 손이
うらやましくて
우라야마시쿠테
부러워서
思わずあなたのこと見つめてた
오모와즈아나타노코토미츠메테타
나도 모르게 너를 바라보고 있었어

もしかして私たちも
모시카시테와타시타치모
어쩌면 우리들도
周りからは同じように
마와리카라와오나지요-니
주위에서는 저들과 같이
恋人同士に見えるの?
코이비토도-시니미에루노?
연인사이처럼 보일까?
なんてつぶやく
난테츠부야쿠
라고 중얼거려

ふっと香るあなたの匂いで
훗토카오루아나타노니오이데
문득 풍기는 너의 향기로
何かのおまじないがかかったみたい
나니카노오마지나이가카캇타미타이
무언가의 주문이 걸린 것 같아

ねぇ 私の目にはあなたがどう映ってる?
네-와타시노메니와아나타가도-우츳테루?
있지, 내 눈에 너는 어떻게 비춰지고 있어?
振り返るその声で「あと少しだけ…」を待ってる
후리카에루소노코에데「아토스코시다케...」오맛테루
돌아보는 그 목소리로 「조금만 더...」 를 기다리고 있어
ねぇ もしも2人が同じ気持ちだったら
네-모시모후타리가오나지키모치닷타라
있지, 만약 두사람이 같은 기분이라면
もう少し一緒に居てもいいでしょ
모-스코시잇쇼니이테모이이데쇼
좀 더 같이 있어도 괜찮지?

ねぇ あなたに今の私どう映ってる?
네-아나타니이마노와타시도-우츳테루?
있지, 너에게 지금의 나는 어떻게 비춰지고 있어?
前を行く背中に問いかけてみたの
마에오유쿠세나카니토이카케테미타노
앞서 걷는 등에 물어봤어
ねぇ もしも2人が同じ気持ちだったら
네-모시모후타리가오나지키모치닷타라
있지, 만약 두사람이 같은 기분이라면
もういっぽ近くに居てもいいかな
모-잇포치카쿠니이테모이이카나
한발자국 더 가까이에 있어도 괜찮을까

Lalalalala Lalala Lalalalalala Lalala ・・・

노래가 굉장히 달달해요 ~ :)

오역,어색한 부분은 지적해주셔요 :)
퍼가실 땐 블로그 주소까지 같이 가져가주셔요 !