みんなが平和をこんなにも
민나가헤이와오콘나니모
모두가 평화를 이렇게나
望んでいるというのに
노존데이루토이우노니
바라고 있다고 하는데도
どうして争いは続くのと
도우시테아라소이와쯔즈쿠노토
어째서 다툼은 계속되는 것일까
話していたそのすぐ後で
하나시테이타소노스구아토데
말했던 그 바로 뒤에
些細な事でけんかを始めて
사사이나코토데켕카오하지메테
사소한 일로 싸움을 시작하고
口も利かないでいるなんて
쿠치모키카나이데이루난테
상대의 말을 들으려고 하지도 않는 건
平和を望んでいる様には
헤이와오노존데이루요우니와
평화를 바라고 있다고는
とても見えないだろう
토테모미에나이다로우
절대로 보이지 않아
僕らの心とこの世界は
보쿠라노코코로토코노세카이와
우리들의 마음과 이 세계는
まるで同じだと気付いた
마루데오나지다토키즈이타
꼭 같은 것이라는 걸 깨달았어
争い絶えない心がそのまま
아라소이타에나이코코로가소노마마
다툼을 억제할 수 없는 마음이 그대로
争い絶えない世界として映るのなら
아라소이타에나이세카이토시테우쯔루노나라
다툼을 억제할 수 없는 세계로 비추는 것이라면
自分の心が変わればきっと
지붕노코코로가카와레바킷토
자신의 마음이 변하면 분명히
同じ様に世界も変わるはず
오나지요우니세카이모카와루하즈
똑같이 세계도 변할 터
思いも寄らない方法で
오모이모요라나이호우호우데
생각도 하지 못하는 방법으로
世界は変えられるんだ
세카이와카에라레룬다
세계는 변할 수 있는거야
些細な事で争い合ったりしない
사사이나코토데아라소이앗타리시나이
사소한 일로 서로 다투거나 하지 않는
自分に変わるために
지붕니카와루타메니
자신으로 변하기 위해서
心の中にいつも
코코로노나카니이쯔모
마음 속에 언제나
問いかけ続けよう
토이카케쯔즈케요우
의문을 던지자
“Love & Peace Inside?”
互いの大事に思うものを
타가이노다이지니오모우모노오
서로 소중하게 생각하는 것을
ちゃんと認め合えた時
챵토미토메아에타토키
제대로 인정할 수 있었을 때
君と一緒に見た夕焼け空は
키미토잇쇼니미타유우야케소라와
너와 함께 보았던 노을 하늘은
本当に美しく見えたんだ
혼토우니우쯔쿠시쿠미에탄다
정말로 아름답게 보였어
自分を通すその為なら
지붕오토오스소노타메나라
자신을 관철시키기 위해서라면
君の笑顔さえ奪えるような
키미노에가오사에우바에루요우나
너의 웃는 얼굴마저도 빼앗을 수 있는
僕だと気付いた帰り道は
보쿠다토키즈이타카에리미치와
나라는 것 깨달았던 돌아가는 길은
月が凍り付いて見えた
쯔키가코오리쯔이테미에타
달이 얼어붙은 것처럼 보였어
床に脱ぎ捨てたT-Shirtに
유카니누기스테타T-Shirt니
바닥에 벗어던진 티셔츠에는
Love & Peaceの文字
Love & Peace노모우지
Love & Peace의 글자
どんな時でも愛と平和は
돈나토키데모아이토헤이와와
어떠한 때라도 사랑과 평화는
気分で脱いだり着たりしちゃだめなんだ
기붕데누이다리키타리시챠다메난다
기분 내키는 대로 벗어던지거나 입거나 해서는 안돼
自分の心が変わればきっと
지붕노코코로가카와레바킷토
자신의 마음이 변하면 분명히
同じ様に世界も変わるはず
오나지요우니세카이모카와루하즈
똑같이 세계도 변할 터
思いも寄らない方法で
오모이모요라나이호우호우데
생각도 하지 못하는 방법으로
世界は変えられるんだ
세카이와카에라레룬다
세계는 변할 수 있는거야
些細な事で争い合ったりしない
사사이나코토데아라소이앗타리시나이
사소한 일로 서로 다투거나 하지 않는
自分に変わるために
지붕니카와루타메니
자신으로 변하기 위해서
心の中にいつも
코코로노나카니이쯔모
마음 속에 언제나
問いかけ続けよう
토이카케쯔즈케요우
의문을 던지자
“Love & Peace Inside?”
自分の心が変わればきっと
지붕노코코로가카와레바킷토
자신의 마음이 변하면 분명히
同じ様に世界も変わるはず
오나지요우니세카이모카와루하즈
똑같이 세계도 변할 터
思いも寄らない方法で
오모이모요라나이호우호우데
생각도 하지 못하는 방법으로
世界は変えられるんだ
세카이와카에라레룬다
세계는 변할 수 있는거야
些細な事で争い合ったりしない
사사이나코토데아라소이앗타리시나이
사소한 일로 서로 다투거나 하지 않는
自分に変わるために
지붕니카와루타메니
자신으로 변하기 위해서
心の中にいつも
코코로노나카니이쯔모
마음 속에 언제나
問いかけ続けよう
토이카케쯔즈케요우
의문을 던지자
“Love & Peace Inside?”
민나가헤이와오콘나니모
모두가 평화를 이렇게나
望んでいるというのに
노존데이루토이우노니
바라고 있다고 하는데도
どうして争いは続くのと
도우시테아라소이와쯔즈쿠노토
어째서 다툼은 계속되는 것일까
話していたそのすぐ後で
하나시테이타소노스구아토데
말했던 그 바로 뒤에
些細な事でけんかを始めて
사사이나코토데켕카오하지메테
사소한 일로 싸움을 시작하고
口も利かないでいるなんて
쿠치모키카나이데이루난테
상대의 말을 들으려고 하지도 않는 건
平和を望んでいる様には
헤이와오노존데이루요우니와
평화를 바라고 있다고는
とても見えないだろう
토테모미에나이다로우
절대로 보이지 않아
僕らの心とこの世界は
보쿠라노코코로토코노세카이와
우리들의 마음과 이 세계는
まるで同じだと気付いた
마루데오나지다토키즈이타
꼭 같은 것이라는 걸 깨달았어
争い絶えない心がそのまま
아라소이타에나이코코로가소노마마
다툼을 억제할 수 없는 마음이 그대로
争い絶えない世界として映るのなら
아라소이타에나이세카이토시테우쯔루노나라
다툼을 억제할 수 없는 세계로 비추는 것이라면
自分の心が変わればきっと
지붕노코코로가카와레바킷토
자신의 마음이 변하면 분명히
同じ様に世界も変わるはず
오나지요우니세카이모카와루하즈
똑같이 세계도 변할 터
思いも寄らない方法で
오모이모요라나이호우호우데
생각도 하지 못하는 방법으로
世界は変えられるんだ
세카이와카에라레룬다
세계는 변할 수 있는거야
些細な事で争い合ったりしない
사사이나코토데아라소이앗타리시나이
사소한 일로 서로 다투거나 하지 않는
自分に変わるために
지붕니카와루타메니
자신으로 변하기 위해서
心の中にいつも
코코로노나카니이쯔모
마음 속에 언제나
問いかけ続けよう
토이카케쯔즈케요우
의문을 던지자
“Love & Peace Inside?”
互いの大事に思うものを
타가이노다이지니오모우모노오
서로 소중하게 생각하는 것을
ちゃんと認め合えた時
챵토미토메아에타토키
제대로 인정할 수 있었을 때
君と一緒に見た夕焼け空は
키미토잇쇼니미타유우야케소라와
너와 함께 보았던 노을 하늘은
本当に美しく見えたんだ
혼토우니우쯔쿠시쿠미에탄다
정말로 아름답게 보였어
自分を通すその為なら
지붕오토오스소노타메나라
자신을 관철시키기 위해서라면
君の笑顔さえ奪えるような
키미노에가오사에우바에루요우나
너의 웃는 얼굴마저도 빼앗을 수 있는
僕だと気付いた帰り道は
보쿠다토키즈이타카에리미치와
나라는 것 깨달았던 돌아가는 길은
月が凍り付いて見えた
쯔키가코오리쯔이테미에타
달이 얼어붙은 것처럼 보였어
床に脱ぎ捨てたT-Shirtに
유카니누기스테타T-Shirt니
바닥에 벗어던진 티셔츠에는
Love & Peaceの文字
Love & Peace노모우지
Love & Peace의 글자
どんな時でも愛と平和は
돈나토키데모아이토헤이와와
어떠한 때라도 사랑과 평화는
気分で脱いだり着たりしちゃだめなんだ
기붕데누이다리키타리시챠다메난다
기분 내키는 대로 벗어던지거나 입거나 해서는 안돼
自分の心が変わればきっと
지붕노코코로가카와레바킷토
자신의 마음이 변하면 분명히
同じ様に世界も変わるはず
오나지요우니세카이모카와루하즈
똑같이 세계도 변할 터
思いも寄らない方法で
오모이모요라나이호우호우데
생각도 하지 못하는 방법으로
世界は変えられるんだ
세카이와카에라레룬다
세계는 변할 수 있는거야
些細な事で争い合ったりしない
사사이나코토데아라소이앗타리시나이
사소한 일로 서로 다투거나 하지 않는
自分に変わるために
지붕니카와루타메니
자신으로 변하기 위해서
心の中にいつも
코코로노나카니이쯔모
마음 속에 언제나
問いかけ続けよう
토이카케쯔즈케요우
의문을 던지자
“Love & Peace Inside?”
自分の心が変わればきっと
지붕노코코로가카와레바킷토
자신의 마음이 변하면 분명히
同じ様に世界も変わるはず
오나지요우니세카이모카와루하즈
똑같이 세계도 변할 터
思いも寄らない方法で
오모이모요라나이호우호우데
생각도 하지 못하는 방법으로
世界は変えられるんだ
세카이와카에라레룬다
세계는 변할 수 있는거야
些細な事で争い合ったりしない
사사이나코토데아라소이앗타리시나이
사소한 일로 서로 다투거나 하지 않는
自分に変わるために
지붕니카와루타메니
자신으로 변하기 위해서
心の中にいつも
코코로노나카니이쯔모
마음 속에 언제나
問いかけ続けよう
토이카케쯔즈케요우
의문을 던지자
“Love & Peace Inside?”