歌手:EXILE
作詞:ATSUSHI
作曲:華原大輔
発売日:2010-09-15
해석 : http://blog.naver.com/againloveu
영화「THE LAST MESSAGE 海猿」주제가
いつでも人は悲しみを 避けては通れないけど
이츠데모히토와카나시미오 사케테와토오레나이케도
언제나 사람은 슬픔을 피해갈 순 없지만
ありふれた日常の中 幸せを見つけられるから
아리후레타니치죠노나카 시아와세오미츠케라레루카라
평범한 일상 속에서 행복을 발견할 수 있으니까
あの日閉ざした心さえ 少しずつ癒えてきたね
아노히토자시타코코로사에 스코시즈츠이에테키타네
그 날 닫아버린 마음마저 조금 씩 치유되기 시작했어
誰かを愛せずにいた そんな日々に終わりを告げよう
다레카오아이세즈니이타 손나히비니 오와리오츠게요오
누군가를 사랑하지 못하고 있던 날들에 끝을 고하자
今起きてる全ての事 現実なんだって受け止めてゆくんだ
이마오키테루스베테노코토 겐지츠난닷테 우케토메테유쿤다
지금 일어난 일 전부 현실이라고 받아들이는 거야
希望さえも持てずにいる
키보오사에모모테즈니이루
희망 조차도 갖고 있지 않은
誰かのために この命を使ってほしいから
다레카노타메니 코노이노치오 츠캇테호시이카라
누군가를 위해서 이 생명을 바치고 싶으니까
大切なものを手にして 失う怖さも手にしたけど
다이세츠나모노오테니시테 우시나우코와사모테니시타케도
소중한 것을 얻고 잃는 무서움도 알았지만
絶望の中に一人で 迷ったとしても 必ず信じていて
제츠보오노나카니히토리데 마욧타토시테모 카나라즈신지테이테
절망 속에 혼자서 방황하더라도 반드시 믿어줘
この場所でいつもあなたを待っているよ
코노바쇼데 이츠모아나타오 맛테이루요
이 곳에서 항상 당신을 기다리고 있을게
疑うこともできなくて 傷ついてばかりいたね
우타가우코토모데키나쿠테 키즈츠이테바카리이타네
의심하는 것도 할 수 없어서 상처 받고 있기만 했어
その胸の痛みがいつか 誰かの勇気になるのかな
소노무네노이타미가이츠카 다레카노유우키니나루노카나
그 마음 속 아픔이 언젠가 누군가의 용기가 되는 걸까
知りたくもない現実や 見たくないことばかりで
시리타쿠모나이겐지츠야 미타쿠나이코토바카리데
알고 싶지도 않은 현실이나 보고 싶지 않은 것 뿐만으로
それでもきっと僕らは 進んで行かなきゃいけなくて
소레데모킷토보쿠라와 스슨데이카나캬이케나쿠테
그래도 분명 우리들은 나아가지 않으면 안돼서
あの日見ていた遠い夢は 形を変えて叶っているのかも
아노히미테이타토오이유메와 카타치오카에테카낫테이루노카모
그 날 보고 있던 먼 꿈은 형태를 바꿔서 실현되고 있는지도
運命なら受け止めてゆこう ただ前を見て歩いてゆこう 一緒だから
운메이나라우케토메테유코오 타다마에오미테아루이테유코오 잇쇼다카라
운명이라면 받아 들이자 그저 앞을 보고 걸어 가는거야 함께이니까
I'm never gonna be afraid of anything
今ここに誓う From bottom of my heart
이마코코니치카우 From bottom of my heart
지금 여기에 맹세해 From bottom of my heart
今よりもっと強くなる 素直な気持ちで やがていつの日にか
이마요리못토츠요쿠나루 스나오나키모치데 야가테이츠노히니카
지금 보다 더욱 강해질거야 솔직한 마음으로 이윽고 언젠가
ここにいるあなたが心から笑えるように
코코니이루아나타가 코코로카라와라에루요오니
여기에 있는 네가 진심으로 웃을 수 있도록
必ず夢を持つとか 背負わなくていい ただ生きよう
카나라즈유메오모츠토카 세오와나쿠테이이 타다이키요오
반드시 꿈을 가진다든가 짊어지지 않아도 괜찮아 단지 지금을 살아가자
その中でもし希望の光が見てたなら
소노나카데모시 키보오노히카리가 미테타나라
그 속에서 만약 희망의 빛이 보였다면
ずっとずっと信じていて
즛토즛토신지테이테
계속 계속 믿고 있어줘
いつの日にか僕らは もっと強くなれる
이츠노히니카보쿠라와 못토츠요쿠나레루
언젠가 우리들은 더욱 강해 질거야
愛を知るために もっと強く 生きて行こう
아이오시루타메니 못토츠요쿠 이키테유코오
사랑을 알기 위해 더욱 강하게 살아 가자
作詞:ATSUSHI
作曲:華原大輔
発売日:2010-09-15
해석 : http://blog.naver.com/againloveu
영화「THE LAST MESSAGE 海猿」주제가
いつでも人は悲しみを 避けては通れないけど
이츠데모히토와카나시미오 사케테와토오레나이케도
언제나 사람은 슬픔을 피해갈 순 없지만
ありふれた日常の中 幸せを見つけられるから
아리후레타니치죠노나카 시아와세오미츠케라레루카라
평범한 일상 속에서 행복을 발견할 수 있으니까
あの日閉ざした心さえ 少しずつ癒えてきたね
아노히토자시타코코로사에 스코시즈츠이에테키타네
그 날 닫아버린 마음마저 조금 씩 치유되기 시작했어
誰かを愛せずにいた そんな日々に終わりを告げよう
다레카오아이세즈니이타 손나히비니 오와리오츠게요오
누군가를 사랑하지 못하고 있던 날들에 끝을 고하자
今起きてる全ての事 現実なんだって受け止めてゆくんだ
이마오키테루스베테노코토 겐지츠난닷테 우케토메테유쿤다
지금 일어난 일 전부 현실이라고 받아들이는 거야
希望さえも持てずにいる
키보오사에모모테즈니이루
희망 조차도 갖고 있지 않은
誰かのために この命を使ってほしいから
다레카노타메니 코노이노치오 츠캇테호시이카라
누군가를 위해서 이 생명을 바치고 싶으니까
大切なものを手にして 失う怖さも手にしたけど
다이세츠나모노오테니시테 우시나우코와사모테니시타케도
소중한 것을 얻고 잃는 무서움도 알았지만
絶望の中に一人で 迷ったとしても 必ず信じていて
제츠보오노나카니히토리데 마욧타토시테모 카나라즈신지테이테
절망 속에 혼자서 방황하더라도 반드시 믿어줘
この場所でいつもあなたを待っているよ
코노바쇼데 이츠모아나타오 맛테이루요
이 곳에서 항상 당신을 기다리고 있을게
疑うこともできなくて 傷ついてばかりいたね
우타가우코토모데키나쿠테 키즈츠이테바카리이타네
의심하는 것도 할 수 없어서 상처 받고 있기만 했어
その胸の痛みがいつか 誰かの勇気になるのかな
소노무네노이타미가이츠카 다레카노유우키니나루노카나
그 마음 속 아픔이 언젠가 누군가의 용기가 되는 걸까
知りたくもない現実や 見たくないことばかりで
시리타쿠모나이겐지츠야 미타쿠나이코토바카리데
알고 싶지도 않은 현실이나 보고 싶지 않은 것 뿐만으로
それでもきっと僕らは 進んで行かなきゃいけなくて
소레데모킷토보쿠라와 스슨데이카나캬이케나쿠테
그래도 분명 우리들은 나아가지 않으면 안돼서
あの日見ていた遠い夢は 形を変えて叶っているのかも
아노히미테이타토오이유메와 카타치오카에테카낫테이루노카모
그 날 보고 있던 먼 꿈은 형태를 바꿔서 실현되고 있는지도
運命なら受け止めてゆこう ただ前を見て歩いてゆこう 一緒だから
운메이나라우케토메테유코오 타다마에오미테아루이테유코오 잇쇼다카라
운명이라면 받아 들이자 그저 앞을 보고 걸어 가는거야 함께이니까
I'm never gonna be afraid of anything
今ここに誓う From bottom of my heart
이마코코니치카우 From bottom of my heart
지금 여기에 맹세해 From bottom of my heart
今よりもっと強くなる 素直な気持ちで やがていつの日にか
이마요리못토츠요쿠나루 스나오나키모치데 야가테이츠노히니카
지금 보다 더욱 강해질거야 솔직한 마음으로 이윽고 언젠가
ここにいるあなたが心から笑えるように
코코니이루아나타가 코코로카라와라에루요오니
여기에 있는 네가 진심으로 웃을 수 있도록
必ず夢を持つとか 背負わなくていい ただ生きよう
카나라즈유메오모츠토카 세오와나쿠테이이 타다이키요오
반드시 꿈을 가진다든가 짊어지지 않아도 괜찮아 단지 지금을 살아가자
その中でもし希望の光が見てたなら
소노나카데모시 키보오노히카리가 미테타나라
그 속에서 만약 희망의 빛이 보였다면
ずっとずっと信じていて
즛토즛토신지테이테
계속 계속 믿고 있어줘
いつの日にか僕らは もっと強くなれる
이츠노히니카보쿠라와 못토츠요쿠나레루
언젠가 우리들은 더욱 강해 질거야
愛を知るために もっと強く 生きて行こう
아이오시루타메니 못토츠요쿠 이키테유코오
사랑을 알기 위해 더욱 강하게 살아 가자