もう出会ってからどれくらい経つの?
(모-데앗-떼카라도레쿠라이타츠노?)
처음 만나고 얼마나 됐지?
今じゃ懐かしい 桜散る春も
(이마쟈나츠카시이 사쿠라치루하루모)
지금은 그리워 벚꽃 지는 봄날도
秋も夏も君とずっと一緒
(아키모나츠모키미토즛-또잇-쇼)
가을도, 여름도 너와 함께 영원히
続くと思ってたこれが一生
(츠즈쿠토오못-테타코레가잇-쇼-)
할 수 있을 거라 믿었어 평생 동안
君と共有する時間が減って
(키미토코-유-스루지캉-가헷-떼)
너와 함께하는 시간이 줄어들고
二度とこういう思いしたくないって
(니도토코-유-오모이시타쿠나잇-떼)
두 번 다시는 이런 생각하고 싶지 않다고
明かり 灯したばかりなのにどうして?
(아카리 토모시타바카리나노니도-시테?)
이제 막 불을 지폈을 뿐인데 도대체 왜?
あの頃の君はどこにも居ねえ
(아노코로노키미와도코니모이네-)
그 때의 넌 어디에도 없어
初めの頃は打っては削除
(하지메노코로와웃-떼와사쿠죠)
처음 만났을 땐 버튼을 누르고 다시 삭제
君に送るメールとなると
(키미니오쿠루메-루토나루토)
너에게 메일을 보낼 때면
互いの存在が当たり前に
(타가이노손-자이가아타리마에니)
서로의 존재가 너무도 당연하게
昔なら絶対君に会いにいく
(무카시나라젯-따이키미니아이니이쿠)
예전 같으면 바로 널 만나러 가
そんな事も今は無くなり
(손-나코토모이마와나쿠나리)
그런 것도 이제는 없어지고
このまま行けば君も居なくなりそう
(코노마마이케바키미모이나쿠나리소-)
이대로 가면 너마저 사라질 것만 같아
コマを一度振り出しに戻そう
(코마오이치도후리다시니모도소-)
다시 한 번 예전 모습으로 필름을 돌리자
共に歩こう 君とLet's Go!!
(토모니아루코- 키미토Let’s Go!!)
함께 걸어가자 너와 Let’s Go!!
君の喜び 僕の悲しみ
(키미노요로코비 보쿠노카나시미)
너의 기쁨, 나의 슬픔
いつかはきっと1つになるから
(이츠카와킷-또히토츠니나루카라)
언젠간 분명 하나가 될 테니까
Everything's Gonna Be Alright
今、君にこんな気持ち抱いて
(이마, 키미니콘-나키모치다이테)
지금, 네게 이런 기분을 품고
2人で歩いてゆきたい
(후타리데아루이테유키타이)
둘이서 걸어가고 싶어
Do U Remember?
よく遊びにいった 君の部屋
(요쿠아소비니잇-따 키미노헤야)
자주 놀러 갔던 너의 방
仲が良い証にカメラ連写
(나카가이이아카시니카메라렌-샤)
절친하다는 증거로 카메라 연사
2人で居るとあっという間
(후타리데이루토앗-또유-마)
둘이 함께 있으면 시간은 눈 깜짝할 새
そこが特別な空間
(소코가토쿠베츠나쿠-칸-)
그곳이 특별한 공간
時には君と喧嘩になって
(토키니와키미토켄-카니낫-떼)
때로는 너와 다투기도 하고
そこで互いが意地張り合って
(소코데타가이가이지하리앗-떼)
거기서 서로가 고집도 부리며
1番近い兄弟みたいな関係
(이치방-치카이쿄다이미타이나칸-케-)
가장 가까운 형제와 같은 관계
これで終わりなんか俺は勘弁
(코레데오와리난-카오레와칸-벤-)
이걸로 끝이라니 난 사절
俺なりの愛情表現
(오레나리노아이죠-효-겐-)
나 나름의 애정표현
君連れて向かう出会いの公園
(키미츠레테무카우데아이노코-엔-)
널 데리고 향한 첫만남의 공원
毎日ここで語り明かした日々
(마이니치코코데카타리아카시타히비)
매일 여기에서 밤새도록 이야기를 나누던 나날들
忘れてた“大切”って意味
(와스레테타”타이세츠”-ㅅ떼이미)
잊고 있었어”소중함”이라는 의미
君が隣に居るだけで幸せ
(키미가토나리니이루다케데시아와세)
네가 곁에 있는 것만으로도 행복해
君の声聞こえるだけで幸せ
(키미노코에키코에루다케데시아와세)
너의 목소리가 들리는 것만으로도 행복해
ずっと忘れずにいたいもの
(즛-또와스레즈니이타이모노)
언제나 잊지 못하는 것
お互いが互いを好きでいること
(오타가이가타가이오스키데이루코토)
서로가 서로를 사랑한다는 것
君の喜び 僕の悲しみ
(키미노요로코비 보쿠노카나시미)
너의 기쁨, 나의 슬픔
いつかはきっと1つになるから
(이츠카와킷-또히토츠니나루카라)
언젠간 분명 하나가 될 테니까
Everything's Gonna Be Alright
今、君にこんな気持ち抱いて
(이마, 키미니콘-나키모치다이테)
지금, 네게 이런 기분을 품고
2人で歩いてゆきたい
(후타리데아루이테유키타이)
둘이서 걸어가고 싶어
どんなに君を想っていても
(돈-나니키미오오못-떼이테모)
아무리 널 그려봐도
通じ合えないなら 全部意味がないよ
(츠지아에나이나라 젠-부이미가나이요)
서로 통하지 않는다면 모든 게 의미가 없어
僕達が一緒にいることで
(보쿠타치가잇-쇼니이루코토데)
우리들이 함께 하는 것만으로
きっと力になる(So...)何か変わる
(킷-또치카라니나루(So…)나니카카와루)
분명 힘이 될 거야(So…)뭔가가 변할 거야
そう思うから
(소-오모우카라)
그렇게 믿어
君の喜び(僕の喜び)
(키미노요로코비(보쿠노요로코비))
너의 기쁨 (나의 기쁨)
僕の悲しみ(君の悲しみ)
(보쿠노카나시미(키미노카나시미))
나의 슬픔(너의 슬픔)
いつかはきっと1つになるから
(이츠카와킷-또히토츠니나루카라)
언젠간 분명 하나가 될 테니까
(2人が1つに)
((후타리가히토츠니))
우리 둘이 하나로
Everything's Gonna Be Alright
今、君にこんな気持ち抱いて
(이마, 키미니콘-나키모치다이테)
지금, 네게 이런 기분을 품고
(ほら少しでも前へ)
((호라스코시데모마에에))
(봐, 조금이라도 앞으로)
2人で歩こう
(후타리데아루코-)
함께 걸어가자
君の喜び(僕の喜び)
(키미노요로코비(보쿠노요로코비))
너의 기쁨 (나의 기쁨)
僕の悲しみ(君の悲しみ)
(보쿠노카나시미(키미노카나시미))
나의 슬픔(너의 슬픔)
いつかはきっと1つになるから
(이츠카와킷-또히토츠니나루카라)
언젠간 분명 하나가 될 테니까
(2人が1つに)
((후타리가히토츠니))
우리 둘이 하나로
Everything's Gonna Be Alright
今、君にこんな気持ち抱いて
(이마, 키미니콘-나키모치다이테)
지금, 네게 이런 기분을 품고
(ほら少しでも前へ)
((호라스코시데모마에에))
(봐, 조금이라도 앞으로)
2人で歩いてゆきたい
(후타리데아루이테유키타이)
둘이 함께 걸어가고 싶어
(모-데앗-떼카라도레쿠라이타츠노?)
처음 만나고 얼마나 됐지?
今じゃ懐かしい 桜散る春も
(이마쟈나츠카시이 사쿠라치루하루모)
지금은 그리워 벚꽃 지는 봄날도
秋も夏も君とずっと一緒
(아키모나츠모키미토즛-또잇-쇼)
가을도, 여름도 너와 함께 영원히
続くと思ってたこれが一生
(츠즈쿠토오못-테타코레가잇-쇼-)
할 수 있을 거라 믿었어 평생 동안
君と共有する時間が減って
(키미토코-유-스루지캉-가헷-떼)
너와 함께하는 시간이 줄어들고
二度とこういう思いしたくないって
(니도토코-유-오모이시타쿠나잇-떼)
두 번 다시는 이런 생각하고 싶지 않다고
明かり 灯したばかりなのにどうして?
(아카리 토모시타바카리나노니도-시테?)
이제 막 불을 지폈을 뿐인데 도대체 왜?
あの頃の君はどこにも居ねえ
(아노코로노키미와도코니모이네-)
그 때의 넌 어디에도 없어
初めの頃は打っては削除
(하지메노코로와웃-떼와사쿠죠)
처음 만났을 땐 버튼을 누르고 다시 삭제
君に送るメールとなると
(키미니오쿠루메-루토나루토)
너에게 메일을 보낼 때면
互いの存在が当たり前に
(타가이노손-자이가아타리마에니)
서로의 존재가 너무도 당연하게
昔なら絶対君に会いにいく
(무카시나라젯-따이키미니아이니이쿠)
예전 같으면 바로 널 만나러 가
そんな事も今は無くなり
(손-나코토모이마와나쿠나리)
그런 것도 이제는 없어지고
このまま行けば君も居なくなりそう
(코노마마이케바키미모이나쿠나리소-)
이대로 가면 너마저 사라질 것만 같아
コマを一度振り出しに戻そう
(코마오이치도후리다시니모도소-)
다시 한 번 예전 모습으로 필름을 돌리자
共に歩こう 君とLet's Go!!
(토모니아루코- 키미토Let’s Go!!)
함께 걸어가자 너와 Let’s Go!!
君の喜び 僕の悲しみ
(키미노요로코비 보쿠노카나시미)
너의 기쁨, 나의 슬픔
いつかはきっと1つになるから
(이츠카와킷-또히토츠니나루카라)
언젠간 분명 하나가 될 테니까
Everything's Gonna Be Alright
今、君にこんな気持ち抱いて
(이마, 키미니콘-나키모치다이테)
지금, 네게 이런 기분을 품고
2人で歩いてゆきたい
(후타리데아루이테유키타이)
둘이서 걸어가고 싶어
Do U Remember?
よく遊びにいった 君の部屋
(요쿠아소비니잇-따 키미노헤야)
자주 놀러 갔던 너의 방
仲が良い証にカメラ連写
(나카가이이아카시니카메라렌-샤)
절친하다는 증거로 카메라 연사
2人で居るとあっという間
(후타리데이루토앗-또유-마)
둘이 함께 있으면 시간은 눈 깜짝할 새
そこが特別な空間
(소코가토쿠베츠나쿠-칸-)
그곳이 특별한 공간
時には君と喧嘩になって
(토키니와키미토켄-카니낫-떼)
때로는 너와 다투기도 하고
そこで互いが意地張り合って
(소코데타가이가이지하리앗-떼)
거기서 서로가 고집도 부리며
1番近い兄弟みたいな関係
(이치방-치카이쿄다이미타이나칸-케-)
가장 가까운 형제와 같은 관계
これで終わりなんか俺は勘弁
(코레데오와리난-카오레와칸-벤-)
이걸로 끝이라니 난 사절
俺なりの愛情表現
(오레나리노아이죠-효-겐-)
나 나름의 애정표현
君連れて向かう出会いの公園
(키미츠레테무카우데아이노코-엔-)
널 데리고 향한 첫만남의 공원
毎日ここで語り明かした日々
(마이니치코코데카타리아카시타히비)
매일 여기에서 밤새도록 이야기를 나누던 나날들
忘れてた“大切”って意味
(와스레테타”타이세츠”-ㅅ떼이미)
잊고 있었어”소중함”이라는 의미
君が隣に居るだけで幸せ
(키미가토나리니이루다케데시아와세)
네가 곁에 있는 것만으로도 행복해
君の声聞こえるだけで幸せ
(키미노코에키코에루다케데시아와세)
너의 목소리가 들리는 것만으로도 행복해
ずっと忘れずにいたいもの
(즛-또와스레즈니이타이모노)
언제나 잊지 못하는 것
お互いが互いを好きでいること
(오타가이가타가이오스키데이루코토)
서로가 서로를 사랑한다는 것
君の喜び 僕の悲しみ
(키미노요로코비 보쿠노카나시미)
너의 기쁨, 나의 슬픔
いつかはきっと1つになるから
(이츠카와킷-또히토츠니나루카라)
언젠간 분명 하나가 될 테니까
Everything's Gonna Be Alright
今、君にこんな気持ち抱いて
(이마, 키미니콘-나키모치다이테)
지금, 네게 이런 기분을 품고
2人で歩いてゆきたい
(후타리데아루이테유키타이)
둘이서 걸어가고 싶어
どんなに君を想っていても
(돈-나니키미오오못-떼이테모)
아무리 널 그려봐도
通じ合えないなら 全部意味がないよ
(츠지아에나이나라 젠-부이미가나이요)
서로 통하지 않는다면 모든 게 의미가 없어
僕達が一緒にいることで
(보쿠타치가잇-쇼니이루코토데)
우리들이 함께 하는 것만으로
きっと力になる(So...)何か変わる
(킷-또치카라니나루(So…)나니카카와루)
분명 힘이 될 거야(So…)뭔가가 변할 거야
そう思うから
(소-오모우카라)
그렇게 믿어
君の喜び(僕の喜び)
(키미노요로코비(보쿠노요로코비))
너의 기쁨 (나의 기쁨)
僕の悲しみ(君の悲しみ)
(보쿠노카나시미(키미노카나시미))
나의 슬픔(너의 슬픔)
いつかはきっと1つになるから
(이츠카와킷-또히토츠니나루카라)
언젠간 분명 하나가 될 테니까
(2人が1つに)
((후타리가히토츠니))
우리 둘이 하나로
Everything's Gonna Be Alright
今、君にこんな気持ち抱いて
(이마, 키미니콘-나키모치다이테)
지금, 네게 이런 기분을 품고
(ほら少しでも前へ)
((호라스코시데모마에에))
(봐, 조금이라도 앞으로)
2人で歩こう
(후타리데아루코-)
함께 걸어가자
君の喜び(僕の喜び)
(키미노요로코비(보쿠노요로코비))
너의 기쁨 (나의 기쁨)
僕の悲しみ(君の悲しみ)
(보쿠노카나시미(키미노카나시미))
나의 슬픔(너의 슬픔)
いつかはきっと1つになるから
(이츠카와킷-또히토츠니나루카라)
언젠간 분명 하나가 될 테니까
(2人が1つに)
((후타리가히토츠니))
우리 둘이 하나로
Everything's Gonna Be Alright
今、君にこんな気持ち抱いて
(이마, 키미니콘-나키모치다이테)
지금, 네게 이런 기분을 품고
(ほら少しでも前へ)
((호라스코시데모마에에))
(봐, 조금이라도 앞으로)
2人で歩いてゆきたい
(후타리데아루이테유키타이)
둘이 함께 걸어가고 싶어