僕達は今、一つになれる 願いは 「交錯」する
보쿠다치와 이마, 히토츠니나레루 네가이와 「코-사쿠」스루
우리들은 지금, 하나가 될 수 있어 바램들은 「교착」 해
鮮やかにささやかに 星がまたたく
아자야카니 사사야카니 호시가 마타타쿠
선명하지만 조촐하게 별이 반짝였어
掴めない その光 嘆いた夜
츠카메나이 소노히카리 나게이타요루
움켜쥘 수 없는 그 빛때문에 한탄했던 밤
闇の中キミが 不意にくれた言葉
야미노나카키미가 후이니쿠레타코토바
암흑 속에서 네가 문득 들려준 말
例えばそれは 些細なことだけど
타토에바소레와 사사이나코토다케도
설령 그것이 사소한 것이라고해도
戸惑いだって 愛しさだって
토마도이닷테 우레시사닷테
망설임이 되든 기쁨이 되든
そのワ―ドが 全てを変えるスプレッド
소노와도가 스베테오 카에루스프렛도
그 단어가 모든 것을 바꾸는 Spread
僕達は今、一つになれる
보쿠타치와이마, 히토츠니나레루
우리들은 지금, 하나가 될 수 있어
最果ての絆 永遠と呼べる
사이하테노키즈나 에이엔토요베루
영원이라고 불리는 최후의 인연
仰ぎ見る空 夢を描いた
아오기미루소라 유메오에가이타
올려다본 하늘에 꿈을 그렸었지
願いは 「交錯」する
네가이와 「코-사쿠」스루
바램들은 「교착」하고
あの日が 「運命」に変わった
아노히가 「운메-」니 카왓타
그 날이 「운명」으로 변했어
吹き付ける 向かう風 砂を咬むように
후키츠케루 무카우카제 스나오카무요-니
몰아치는 맞바람에 모래를 씹는 것처럼
立ち尽くす 冒険者 何を想う
타치츠쿠스 보켄샤 나니오 오모우
언제까지나 그 곳에 서있는 모험가는 무엇을 생각하는가
いつの日かキミが 教えてくれて合図
이츠노히카키미가 오시에테쿠레타아이즈
언젠가 네가 알려주었던 신호
ほんの僅かで 小さな事だけど
혼노와즈카데 치이사나코토다케도
정말로 희미하고 작은 것이라도
不安にだって 温もりだって
후안니닷테 누쿠모리닷테
불안이든 온기든
そのサインが 強さをくれるスプレッド
소노사인가 츠요사오쿠레루스프렛도
그 신호가 강함을 주는 Spread
僕たちの手に、託されたもの
보쿠타치노테니, 타쿠사레타모노
우리들의 손에, 맡겨졌던 것
加速する想い 翼も持たずに
카소쿠스루오모이 츠바사모 모타즈니
가속하는 마음은 날개도 지니지않은채
だけど誰かの 笑顔の為に
다케도 다레카노 에가오노타메니
하지만 누군가의 웃는 얼굴을 위해
祈りは 「交錯」する
이노리와 「코-사쿠」스루
기도는 「교착」한다
出会いを 「運命」と感じた
데아이오 「운메-」토 칸지타
만남을 「운명」 이라고 느꼈어
僕達は今、一つになれる
보쿠타치와 이마, 히토츠니나레루
우리들은 지금, 하나가 될 수 있어
最果ての絆 永遠と呼べる
사이하테노키즈나 에이엔토요베루
영원이라고 불리는 최후의 인연
仰ぎ見る空 夢を描いた
아오기미루소라 유메오에가이타
올려다본 하늘에 꿈을 그렸었지
願いは 「交錯」する
네가이와 「코-사쿠」스루
바램들은 「교착」한다
あの日が 「運命」に変わった
아노히가 「운메-」니 카왓타
그 날이 「운명」으로 변했어
출처 : http://mizukinana.com
보쿠다치와 이마, 히토츠니나레루 네가이와 「코-사쿠」스루
우리들은 지금, 하나가 될 수 있어 바램들은 「교착」 해
鮮やかにささやかに 星がまたたく
아자야카니 사사야카니 호시가 마타타쿠
선명하지만 조촐하게 별이 반짝였어
掴めない その光 嘆いた夜
츠카메나이 소노히카리 나게이타요루
움켜쥘 수 없는 그 빛때문에 한탄했던 밤
闇の中キミが 不意にくれた言葉
야미노나카키미가 후이니쿠레타코토바
암흑 속에서 네가 문득 들려준 말
例えばそれは 些細なことだけど
타토에바소레와 사사이나코토다케도
설령 그것이 사소한 것이라고해도
戸惑いだって 愛しさだって
토마도이닷테 우레시사닷테
망설임이 되든 기쁨이 되든
そのワ―ドが 全てを変えるスプレッド
소노와도가 스베테오 카에루스프렛도
그 단어가 모든 것을 바꾸는 Spread
僕達は今、一つになれる
보쿠타치와이마, 히토츠니나레루
우리들은 지금, 하나가 될 수 있어
最果ての絆 永遠と呼べる
사이하테노키즈나 에이엔토요베루
영원이라고 불리는 최후의 인연
仰ぎ見る空 夢を描いた
아오기미루소라 유메오에가이타
올려다본 하늘에 꿈을 그렸었지
願いは 「交錯」する
네가이와 「코-사쿠」스루
바램들은 「교착」하고
あの日が 「運命」に変わった
아노히가 「운메-」니 카왓타
그 날이 「운명」으로 변했어
吹き付ける 向かう風 砂を咬むように
후키츠케루 무카우카제 스나오카무요-니
몰아치는 맞바람에 모래를 씹는 것처럼
立ち尽くす 冒険者 何を想う
타치츠쿠스 보켄샤 나니오 오모우
언제까지나 그 곳에 서있는 모험가는 무엇을 생각하는가
いつの日かキミが 教えてくれて合図
이츠노히카키미가 오시에테쿠레타아이즈
언젠가 네가 알려주었던 신호
ほんの僅かで 小さな事だけど
혼노와즈카데 치이사나코토다케도
정말로 희미하고 작은 것이라도
不安にだって 温もりだって
후안니닷테 누쿠모리닷테
불안이든 온기든
そのサインが 強さをくれるスプレッド
소노사인가 츠요사오쿠레루스프렛도
그 신호가 강함을 주는 Spread
僕たちの手に、託されたもの
보쿠타치노테니, 타쿠사레타모노
우리들의 손에, 맡겨졌던 것
加速する想い 翼も持たずに
카소쿠스루오모이 츠바사모 모타즈니
가속하는 마음은 날개도 지니지않은채
だけど誰かの 笑顔の為に
다케도 다레카노 에가오노타메니
하지만 누군가의 웃는 얼굴을 위해
祈りは 「交錯」する
이노리와 「코-사쿠」스루
기도는 「교착」한다
出会いを 「運命」と感じた
데아이오 「운메-」토 칸지타
만남을 「운명」 이라고 느꼈어
僕達は今、一つになれる
보쿠타치와 이마, 히토츠니나레루
우리들은 지금, 하나가 될 수 있어
最果ての絆 永遠と呼べる
사이하테노키즈나 에이엔토요베루
영원이라고 불리는 최후의 인연
仰ぎ見る空 夢を描いた
아오기미루소라 유메오에가이타
올려다본 하늘에 꿈을 그렸었지
願いは 「交錯」する
네가이와 「코-사쿠」스루
바램들은 「교착」한다
あの日が 「運命」に変わった
아노히가 「운메-」니 카왓타
그 날이 「운명」으로 변했어
출처 : http://mizukinana.com