■ 二人のTrue Love Story peace to miray - クレンチ&ブリスタ
(두 사람의 True Love Story - Clench & Blistah)
二人のTRUE LOVE STORY
[후타리노 TRUE LOVE STORY]
두 사람의 TRUE LOVE STORY
夏の夢(FOREVER)
[나츠노유메 (FOREVER)]
여름의 꿈 (FOREVER)
君とずっと 描いていたい
[키미토즛토 에가이테이타이]
너와 영원히 그리고 싶어
終らないこの夢の続きを
[오와라나이 코노 유메노츠즈키오]
끝없이 계속되는 이 꿈을
CAN'T STOP LOVING
いつだつて(FOREVER)
[이츠닷테 (FOREVER)]
언제라도 (FOREVER)
何も言わず ただ優しく
[나니모이와즈 타다야사시쿠]
아무 말없이 그저 상냥하게
抱き寄せてくれる手が
[다키요세테쿠레루 테가]
껴안아 주는 손이
愛しくて
[이토시쿠테]
사랑스러워
今年はマジで「こんなの初めて!?」
[코토시와마지데 「콘나노 하지메테!?」]
올해는 정말로 「이런 건 처음이야!?」
キミがはしゃぐビッグサプライズ計画
[키미가하샤구 Big Surprise 케-카쿠]
네가 좋아하는 Big Surprise 계획
この夏1番のビッグウェーブ No doubt!
[코노나츠 이치방노 Big Wave No doubt!]
이번 여름 최고의 Big Wave No doubt!
ずっと独占 末だ本命 深めてく関係
[즛토도쿠센 이마다혼메이 후카메테쿠칸케이]
계속 독점했어. 아직까지 진심이야. 깊어져 가는 관계
夏の風とキミの笑顔
[나츠노카제토 키미노에가오]
여름 바람과 너의 미소
Open your mind超自然体 それがいい絶対
[Open your mind 쵸-시젠타이 소레가이이 젯타이]
Open your mind 정말 자연스러운 그게 진짜 좋아
胸 踊る 2人が探す 夏はここにある
[무네오도루 후타리가사가스 나츠와 코코니아루]
가슴 뛰는 두 사람이 찾는 여름은 여기에 있어
(覚えてる)
[오보에테루]
(기억하고 있어)
ひどくケンカした夜も
[히도쿠켄카시타 요루모]
심하게 싸운 밤도
(あの日から)
[아노히카라]
(그날부터)
初めてキスした場所も
[하지메테 키스시타바쇼모]
처음 키스한 장소도
(あなただけ)
[아나타다케]
(당신 뿐이야)
これから何をするにも
[코레카라 나니오스루니모]
이제부터 무얼 해도
キミなしじゃ始まんない come on
[키미나시쟈 하지만나이 come on]
네가 없으면 시작되지 않아 come on
二人の TRUE LOVE STORY
夏の恋(FOREVER)
[나츠노코이 (FOREVER)]
여름의 사랑 (FOREVER)
光の海 波の香り
[히카리노우미 나미노카오리]
빛나는 바다. 파도의 향기
流れる風に願いたくして
[나가레루카제니 네가이 타쿠시테]
흘러가는 바람에 소원을 실어
CAN'T STOP LOVING
いつまでも(FOREVER)
[이츠마데모 (FOREVER)]
언제까지나 (FOREVER)
変わらぬ愛 続くように
[카와라누아이 츠즈쿠요-니]
변하지 않는 사랑이 계속 되기를
溢れる幸せ 永遠に
[아후레루 시아와세 에이엔니]
흘러 넘치는 행복이 영원하기를
灼熱の太陽 見慣れてたはずの
[샤쿠네츠노타이요- 미나레테타하즈노]
작열하는 태양. 늘 보아오던 네가
君がさらに 輝く夏 弾けろRide ON
[키미가사라니 카가야쿠나츠 하지케로 Ride ON]
더욱더 빛나는 여름. 튀어라 Ride ON
子ねこみたい 大きな瞳 照れ笑い
[코네코미타이 오오키나메 테레와라이]
아기고양이처럼 커다란 눈동자와 수줍은 웃음
抱き寄せた腕 はなさない 絶対 なっ!
[다키요세타우데 하나사나이 젯타이 낫!]
끌어 안은 팔을 놓지 않을 거야 절대로. 알았지!
夏の日差し 時間よ止まれ
[나츠노히자시 지칸요토마레]
여름의 햇살. 시간이여 멈춰라
今度 旅行いこう 今なら 言えるかなぁ!?
[콘도 료코-이코- 이마나라 이에루카나!?]
다음엔 여행을 가자. 지금이라면 말할 수 있을까!?
他の誰でもない キミが必要
[호카노 다레데모나이 키미가히츠요-]
다른 누구도 아닌 네가 필요해
ゆずれない…
[유즈레나이…]
양보할 수 없어…
(覚えてる)
[오보에테루]
(기억하고 있어)
オレの気持ち伝えた日
[오레노키모치 츠타에타히]
내 마음을 전했던 날
(あの日から)
[아노히카라]
(그날부터)
始まる1つのストーリー
[하지마루 히토츠노 Story]
시작되는 하나의 스토리
(あなただけ)
[아나타다케]
(당신 뿐이야)
誰よりも何より キミが
[다레요리모 나니요리 키미가]
누구보다도 무엇보다도 네가
愛しすぎて 言葉にならない
[이토시스기테 코토바니나라나이]
너무 사랑스러워서 말로 표현할 수 없어
二人のTRUE LOVE STORY
[후타리노 TRUE LOVE STORY]
두 사람의 TRUE LOVE STORY
夏の夢(FOREVER)
[나츠노유메 (FOREVER)]
여름의 꿈 (FOREVER)
君とずっと 描いていたい
[키미토즛토 에가이테이타이]
너와 영원히 그리고 싶어
終らないこの夢の続きを
[오와라나이 코노 유메노츠즈키오]
끝없이 계속되는 이 꿈을
CAN'T STOP LOVING
いつだつて(FOREVER)
[이츠닷테 (FOREVER)]
언제라도 (FOREVER)
何も言わず ただ優しく
[나니모이와즈 타다야사시쿠]
아무 말없이 그저 상냥하게
抱き寄せてくれる手が
[다키요세테쿠레루 테가]
껴안아 주는 손이
愛しくて
[이토시쿠테]
사랑스러워
あの日 不安な気持ちから
[아노히 후안나키모치카라]
그날 불안한 기분으로
唯一の宝物 傷つけた
[유이이치노 타카라모노 키즈츠케타]
내 유일한 보물을 상처 입혔어
失いかけてわかったんだ
[우시나이카케테 와캇탄다]
잃기 시작하고 나서 깨달았어
この想いだけは今 伝えたい
[코노 오모이다케와 이마 츠타에타이]
이 마음만은 지금 전하고 싶어
俺がキミのために出来ること
[오레가 키미노타메니 데키루코토]
내가 널 위해 할 수 있는 것
夢のすべてを 叶えていくよ
[유메노스베테오 카나에테이쿠요]
모든 꿈을 이뤄나갈게
死ぬ気で君を守るから
[시누키데 키미오마모루카라]
죽을 각오로 너를 지킬 테니까
幸せにするから ずっと...
[시아와세니 스루카라 즛토…]
행복하게 해줄게 영원히…
二人のTRUE LOVE STORY
[후타리노 TRUE LOVE STORY]
두 사람의 TRUE LOVE STORY
夏の恋(FOREVER)
[나츠노코이 (FOREVER)]
여름의 사랑 (FOREVER)
光の海 波の香り
[히카리노우미 나미노카오리]
빛나는 바다. 파도의 향기
流れる風に願いたくして
[나가레루카제니 네가이 타쿠시테]
흘러가는 바람에 소원을 실어
CAN'T STOP LOVING
いつまでも(FOREVER)
[이츠마데모 (FOREVER)]
언제까지나 (FOREVER)
変わらぬ愛 続くように
[카와라누아이 츠즈쿠요-니]
변하지 않는 사랑이 계속 되기를
溢れる幸せ 永遠に
[아후레루 시아와세 에이엔니]
흘러 넘치는 행복이 영원하기를
(Love)約束いらない
[(Love) 야쿠소쿠 이라나이]
(Love) 약속은 필요 없어
(Love)側に居れれば良い
[(Love) 소바니 이레레바 이이]
(Love) 곁에 있을 수 있다면 괜찮아
(Love)I wanna be with you
(Love)恋する瞳で
[(Love) 코이스루 히토미데]
(Love) 사랑에 빠진 눈동자로
(Love)見つめていたいよ
[(Love) 미츠메테이타이요]
(Love) 바라보고 싶어
(Love)I wanna be with you
해석 : sloe
http://blog.naver.com/sloe_/50091169825
(두 사람의 True Love Story - Clench & Blistah)
二人のTRUE LOVE STORY
[후타리노 TRUE LOVE STORY]
두 사람의 TRUE LOVE STORY
夏の夢(FOREVER)
[나츠노유메 (FOREVER)]
여름의 꿈 (FOREVER)
君とずっと 描いていたい
[키미토즛토 에가이테이타이]
너와 영원히 그리고 싶어
終らないこの夢の続きを
[오와라나이 코노 유메노츠즈키오]
끝없이 계속되는 이 꿈을
CAN'T STOP LOVING
いつだつて(FOREVER)
[이츠닷테 (FOREVER)]
언제라도 (FOREVER)
何も言わず ただ優しく
[나니모이와즈 타다야사시쿠]
아무 말없이 그저 상냥하게
抱き寄せてくれる手が
[다키요세테쿠레루 테가]
껴안아 주는 손이
愛しくて
[이토시쿠테]
사랑스러워
今年はマジで「こんなの初めて!?」
[코토시와마지데 「콘나노 하지메테!?」]
올해는 정말로 「이런 건 처음이야!?」
キミがはしゃぐビッグサプライズ計画
[키미가하샤구 Big Surprise 케-카쿠]
네가 좋아하는 Big Surprise 계획
この夏1番のビッグウェーブ No doubt!
[코노나츠 이치방노 Big Wave No doubt!]
이번 여름 최고의 Big Wave No doubt!
ずっと独占 末だ本命 深めてく関係
[즛토도쿠센 이마다혼메이 후카메테쿠칸케이]
계속 독점했어. 아직까지 진심이야. 깊어져 가는 관계
夏の風とキミの笑顔
[나츠노카제토 키미노에가오]
여름 바람과 너의 미소
Open your mind超自然体 それがいい絶対
[Open your mind 쵸-시젠타이 소레가이이 젯타이]
Open your mind 정말 자연스러운 그게 진짜 좋아
胸 踊る 2人が探す 夏はここにある
[무네오도루 후타리가사가스 나츠와 코코니아루]
가슴 뛰는 두 사람이 찾는 여름은 여기에 있어
(覚えてる)
[오보에테루]
(기억하고 있어)
ひどくケンカした夜も
[히도쿠켄카시타 요루모]
심하게 싸운 밤도
(あの日から)
[아노히카라]
(그날부터)
初めてキスした場所も
[하지메테 키스시타바쇼모]
처음 키스한 장소도
(あなただけ)
[아나타다케]
(당신 뿐이야)
これから何をするにも
[코레카라 나니오스루니모]
이제부터 무얼 해도
キミなしじゃ始まんない come on
[키미나시쟈 하지만나이 come on]
네가 없으면 시작되지 않아 come on
二人の TRUE LOVE STORY
夏の恋(FOREVER)
[나츠노코이 (FOREVER)]
여름의 사랑 (FOREVER)
光の海 波の香り
[히카리노우미 나미노카오리]
빛나는 바다. 파도의 향기
流れる風に願いたくして
[나가레루카제니 네가이 타쿠시테]
흘러가는 바람에 소원을 실어
CAN'T STOP LOVING
いつまでも(FOREVER)
[이츠마데모 (FOREVER)]
언제까지나 (FOREVER)
変わらぬ愛 続くように
[카와라누아이 츠즈쿠요-니]
변하지 않는 사랑이 계속 되기를
溢れる幸せ 永遠に
[아후레루 시아와세 에이엔니]
흘러 넘치는 행복이 영원하기를
灼熱の太陽 見慣れてたはずの
[샤쿠네츠노타이요- 미나레테타하즈노]
작열하는 태양. 늘 보아오던 네가
君がさらに 輝く夏 弾けろRide ON
[키미가사라니 카가야쿠나츠 하지케로 Ride ON]
더욱더 빛나는 여름. 튀어라 Ride ON
子ねこみたい 大きな瞳 照れ笑い
[코네코미타이 오오키나메 테레와라이]
아기고양이처럼 커다란 눈동자와 수줍은 웃음
抱き寄せた腕 はなさない 絶対 なっ!
[다키요세타우데 하나사나이 젯타이 낫!]
끌어 안은 팔을 놓지 않을 거야 절대로. 알았지!
夏の日差し 時間よ止まれ
[나츠노히자시 지칸요토마레]
여름의 햇살. 시간이여 멈춰라
今度 旅行いこう 今なら 言えるかなぁ!?
[콘도 료코-이코- 이마나라 이에루카나!?]
다음엔 여행을 가자. 지금이라면 말할 수 있을까!?
他の誰でもない キミが必要
[호카노 다레데모나이 키미가히츠요-]
다른 누구도 아닌 네가 필요해
ゆずれない…
[유즈레나이…]
양보할 수 없어…
(覚えてる)
[오보에테루]
(기억하고 있어)
オレの気持ち伝えた日
[오레노키모치 츠타에타히]
내 마음을 전했던 날
(あの日から)
[아노히카라]
(그날부터)
始まる1つのストーリー
[하지마루 히토츠노 Story]
시작되는 하나의 스토리
(あなただけ)
[아나타다케]
(당신 뿐이야)
誰よりも何より キミが
[다레요리모 나니요리 키미가]
누구보다도 무엇보다도 네가
愛しすぎて 言葉にならない
[이토시스기테 코토바니나라나이]
너무 사랑스러워서 말로 표현할 수 없어
二人のTRUE LOVE STORY
[후타리노 TRUE LOVE STORY]
두 사람의 TRUE LOVE STORY
夏の夢(FOREVER)
[나츠노유메 (FOREVER)]
여름의 꿈 (FOREVER)
君とずっと 描いていたい
[키미토즛토 에가이테이타이]
너와 영원히 그리고 싶어
終らないこの夢の続きを
[오와라나이 코노 유메노츠즈키오]
끝없이 계속되는 이 꿈을
CAN'T STOP LOVING
いつだつて(FOREVER)
[이츠닷테 (FOREVER)]
언제라도 (FOREVER)
何も言わず ただ優しく
[나니모이와즈 타다야사시쿠]
아무 말없이 그저 상냥하게
抱き寄せてくれる手が
[다키요세테쿠레루 테가]
껴안아 주는 손이
愛しくて
[이토시쿠테]
사랑스러워
あの日 不安な気持ちから
[아노히 후안나키모치카라]
그날 불안한 기분으로
唯一の宝物 傷つけた
[유이이치노 타카라모노 키즈츠케타]
내 유일한 보물을 상처 입혔어
失いかけてわかったんだ
[우시나이카케테 와캇탄다]
잃기 시작하고 나서 깨달았어
この想いだけは今 伝えたい
[코노 오모이다케와 이마 츠타에타이]
이 마음만은 지금 전하고 싶어
俺がキミのために出来ること
[오레가 키미노타메니 데키루코토]
내가 널 위해 할 수 있는 것
夢のすべてを 叶えていくよ
[유메노스베테오 카나에테이쿠요]
모든 꿈을 이뤄나갈게
死ぬ気で君を守るから
[시누키데 키미오마모루카라]
죽을 각오로 너를 지킬 테니까
幸せにするから ずっと...
[시아와세니 스루카라 즛토…]
행복하게 해줄게 영원히…
二人のTRUE LOVE STORY
[후타리노 TRUE LOVE STORY]
두 사람의 TRUE LOVE STORY
夏の恋(FOREVER)
[나츠노코이 (FOREVER)]
여름의 사랑 (FOREVER)
光の海 波の香り
[히카리노우미 나미노카오리]
빛나는 바다. 파도의 향기
流れる風に願いたくして
[나가레루카제니 네가이 타쿠시테]
흘러가는 바람에 소원을 실어
CAN'T STOP LOVING
いつまでも(FOREVER)
[이츠마데모 (FOREVER)]
언제까지나 (FOREVER)
変わらぬ愛 続くように
[카와라누아이 츠즈쿠요-니]
변하지 않는 사랑이 계속 되기를
溢れる幸せ 永遠に
[아후레루 시아와세 에이엔니]
흘러 넘치는 행복이 영원하기를
(Love)約束いらない
[(Love) 야쿠소쿠 이라나이]
(Love) 약속은 필요 없어
(Love)側に居れれば良い
[(Love) 소바니 이레레바 이이]
(Love) 곁에 있을 수 있다면 괜찮아
(Love)I wanna be with you
(Love)恋する瞳で
[(Love) 코이스루 히토미데]
(Love) 사랑에 빠진 눈동자로
(Love)見つめていたいよ
[(Love) 미츠메테이타이요]
(Love) 바라보고 싶어
(Love)I wanna be with you
해석 : sloe
http://blog.naver.com/sloe_/50091169825