KAGERO
作詞:Gackt.C 作曲:cha cha maru
GACKT
출처는 goo 음악입니다.
중복된 자료면 말씀해 주세요. 지우겠습니다;
こぼれる吐息の隙間から散らばる悲鳴を集め
코보레루 토이키노 스키마카라 치라바루 히메-오 아츠메
새어나는 한숨의 틈새에서 흩어지는 비명을 모아
焼けつくこの空にはまだ無数の哀しみがあふれてる
야케츠쿠 코노 소라니와 마다 무스-노 카나시미가 아후레테루
타는 듯한 이 하늘에는 아직 무수한 슬픔이 넘쳐나 있지
貴方の肩に今、落ちた涙の数だけ彷徨う何の罪もない人が
아나타노 카타니 이마 오치타 나미다노 카즈다케 사마요우 난노 츠미모 나이 히토가
당신의 어깨에 지금, 떨어진 눈물의 수만큼 방황하는, 아무런 죄도 없는 사람들이
殺し、殺されてゆく
케시 케사레테 유쿠
죽이고, 죽어가네
「美しい微笑みが消えないように
우츠쿠시이 호호에미가 키에나이 요-니
「아름다운 미소가 사라지지 않도록
アナタだけは忘れずにいてほしい
아나타다케와 와스레즈니 이테 호시이
당신만큼은 잊지 말아 주었으면 해
ただ…」
타다
그저…」
崩れたビルさえ嘲笑う揺れる陽炎が浮かぶ
쿠즈레타 비루사에 아자와라우 유레루 카게로-가 우카부
무너진 건물들마저 비웃듯 흔들리며 아지랑이가 떠오르네
今は見たこともない景色だけどこまでも広がり続ける
이마와 미타 코토모 나이 케시키다케 도코마데모 히로가리 츠즈케루
지금은 본 적도 없는 광경만이 어디까지나 계속 펼쳐지고 있구나
アナタの体はまだ、今も震え続けていますか?
아나타노 카라다와 마다 이마모 후루에 츠즈케테 이마스카
당신의 몸은 아직도, 지금도 계속 떨고 있나요?
そっと抱きしめては願いを捧げていく
솟토 다키시메테와 네가이오 사사게테 이쿠
살며시 끌어안고는 소원을 바치네
「新しい時代なら消さないように
아타라시이 지다이나라 케사나이 요-니
「새로운 시대라면 지우지 않도록
アナタといた思い出は消させはしない
아나타토 이타 오모이데와 케사세와 시나이
당신과 있었던 추억은 지워지지 않게 할게
まだ…」
마다
아직…」
〜希望をなくした時に、この大地をも恨み始めた
키보-오 나쿠시타 토키니 코노 다이치오모 우라미 하지메타
─ 희망을 잃어버린 때에, 이 대지를 향해서도 원망하기 시작했다
今はいつか戻って来る光を信じている〜
이마와 이츠카 모돗테 쿠루 히카리오 신지테 이루
지금은 언젠가 돌아오게 될 빛을 믿고 있다네─
愛することさえ忘れてた時代の中で
아이스루 코토사에 와스레테타 토키노 나카데
사랑하는 것마저 잊고 있었던 시대 속에서
ひび割れた大地に届いたアナタの涙が
히비와레타 다이치니 토도이타 아나타노 나미다가
갈라진 대지에 다다른 당신의 눈물이
あの日の夢をもう一度思い浮かべて
아노 히노 유메오 모- 이치도 오모이 우카베테
그 날의 꿈을 다시 한 번 떠올리네
アナタのその笑顔が消えないように
아나타노 소노 에가오가 키에나이 요-니
당신의 그 웃음이 사라지지 않도록
作詞:Gackt.C 作曲:cha cha maru
GACKT
출처는 goo 음악입니다.
중복된 자료면 말씀해 주세요. 지우겠습니다;
こぼれる吐息の隙間から散らばる悲鳴を集め
코보레루 토이키노 스키마카라 치라바루 히메-오 아츠메
새어나는 한숨의 틈새에서 흩어지는 비명을 모아
焼けつくこの空にはまだ無数の哀しみがあふれてる
야케츠쿠 코노 소라니와 마다 무스-노 카나시미가 아후레테루
타는 듯한 이 하늘에는 아직 무수한 슬픔이 넘쳐나 있지
貴方の肩に今、落ちた涙の数だけ彷徨う何の罪もない人が
아나타노 카타니 이마 오치타 나미다노 카즈다케 사마요우 난노 츠미모 나이 히토가
당신의 어깨에 지금, 떨어진 눈물의 수만큼 방황하는, 아무런 죄도 없는 사람들이
殺し、殺されてゆく
케시 케사레테 유쿠
죽이고, 죽어가네
「美しい微笑みが消えないように
우츠쿠시이 호호에미가 키에나이 요-니
「아름다운 미소가 사라지지 않도록
アナタだけは忘れずにいてほしい
아나타다케와 와스레즈니 이테 호시이
당신만큼은 잊지 말아 주었으면 해
ただ…」
타다
그저…」
崩れたビルさえ嘲笑う揺れる陽炎が浮かぶ
쿠즈레타 비루사에 아자와라우 유레루 카게로-가 우카부
무너진 건물들마저 비웃듯 흔들리며 아지랑이가 떠오르네
今は見たこともない景色だけどこまでも広がり続ける
이마와 미타 코토모 나이 케시키다케 도코마데모 히로가리 츠즈케루
지금은 본 적도 없는 광경만이 어디까지나 계속 펼쳐지고 있구나
アナタの体はまだ、今も震え続けていますか?
아나타노 카라다와 마다 이마모 후루에 츠즈케테 이마스카
당신의 몸은 아직도, 지금도 계속 떨고 있나요?
そっと抱きしめては願いを捧げていく
솟토 다키시메테와 네가이오 사사게테 이쿠
살며시 끌어안고는 소원을 바치네
「新しい時代なら消さないように
아타라시이 지다이나라 케사나이 요-니
「새로운 시대라면 지우지 않도록
アナタといた思い出は消させはしない
아나타토 이타 오모이데와 케사세와 시나이
당신과 있었던 추억은 지워지지 않게 할게
まだ…」
마다
아직…」
〜希望をなくした時に、この大地をも恨み始めた
키보-오 나쿠시타 토키니 코노 다이치오모 우라미 하지메타
─ 희망을 잃어버린 때에, 이 대지를 향해서도 원망하기 시작했다
今はいつか戻って来る光を信じている〜
이마와 이츠카 모돗테 쿠루 히카리오 신지테 이루
지금은 언젠가 돌아오게 될 빛을 믿고 있다네─
愛することさえ忘れてた時代の中で
아이스루 코토사에 와스레테타 토키노 나카데
사랑하는 것마저 잊고 있었던 시대 속에서
ひび割れた大地に届いたアナタの涙が
히비와레타 다이치니 토도이타 아나타노 나미다가
갈라진 대지에 다다른 당신의 눈물이
あの日の夢をもう一度思い浮かべて
아노 히노 유메오 모- 이치도 오모이 우카베테
그 날의 꿈을 다시 한 번 떠올리네
アナタのその笑顔が消えないように
아나타노 소노 에가오가 키에나이 요-니
당신의 그 웃음이 사라지지 않도록